Если изучаешь с ноля, тогда вообще забудь про то, что есть британский и американский. До уровня .. С2 и выше (переводчик) тебе это вообще не понадобится даже.
Американский как-то проще, в том числе и на слух, и чаще встречается в интернетах. Вот этого британца, например, мне тяжело распарсить https://www.youtube.com/watch?v=dmZxuewSPzk
Как правильно заметил lovermann, не надо раньше времени забивать себе голову.
Учишь с нуля/для работы/для общения - выбирай американский.
Учишь для себя/для удовольствия - выбирай британский.
В начале разница не чувствуется и не особо видна.
Потом начнёшь путаться в мелких аспектах и выдавать грамматически неверные фразы.
Всех советующих «британский» вариант можешь слать на йух сразу. Это высокомерный, ЧСВшный говор, которые стебут сейчас по всему миру. Британское произношение - это новодел, а не исконный британский.
Это заимствования из французского.
В XIX веке Ной Вебстер в США протолкнул написания, среди которых, в том числе, убраны на латинский манер (в латыни их не было) в подобных словах из суффиксов «u».
Это-то ладно. А вот выберешь ты, допустим, британский — опять же, какой? Лондонский кокни, южноанглийское аканье, или вообще шотландский диалект, так милый нашему уху своим ррраскатистым «р»? С американским не легче. Лично я за hillbilly speak. Тем более что учить его весело и приятно — качаешь все сезоны Dukes of Hazzard и гонишь побольше самогона (вот, к слову, тебе и занятие на период изоляции).
Какой вариант английского стоит изучать в наше время? Какой из них лучше?
Какой вариант ты не изучай, из тебя всё равно вылезет русский английский. Любой англоязычный отличит моментально. И не англоязычный тоже. Можешь даже не париться с вариантами.
Я не осуждаю, просто наглядно показываю в трэде, что «исконность» можно находить в самых разных диалектах.
Где-то что-то утрачивается, где-то что-то сохраняется.
Дрожащее «Р» исконно для английского, а аппроксиманты – «новодел».
Учить неважно, слушай больше британский. Если привык к британскому то американский распарсишь автоматом (в большинстве случаев), а вот обратно придется привыкать.
по-моему, у него отличная дикция. всё понятно. гораздо труднее понимать ирландцев или шотландцев, потому что там слэнга и местных словечек много. а этот британец вполне благопристойно изъясняется.
а так, есть ещё австралийцы - тоже специфический акцент. и даже - о макаронный монстр! - индусы. индусы думают, что они говорят по-английски.