LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Шведский язык

 ,


0

1

Слышал, что в Швеции по-английски говорят практически все, даже старые бабки. Но тому, кто обдумывает там поселиться наверняка стоит заняться изучением нативного шведского языка. На сколько он сложен для изучения? У кого-то есть опыт?

P.S. Я шведский бы выучил только за то, что им разговаривал Торвальдс.


P.S. Я шведский бы выучил только за то, что им разговаривал Торвальдс.

Тогда тебе надо финский, на нем он очевидно больше разговаривает

Parthen ★★
()
Ответ на: комментарий от Parthen

Зачем ему разговаривать на финском, если он швед и давно уехал из Финляндии? С родными он говрит на шведском, на сколько я знаю.

hummer
() автор топика

Не стоит прогибаться под изменчивый мир. Если кому надо с вами поговорить - пусть учат русский

vaddd ★☆
()

Могу с трудом читать по-шведски, т.к. говорю на нидерландском. Хз насколько шведский сложен, но походу говорить на нём проще, чем на нидерландском, в котором слишком много хрипящих звуков непривычных для русскоязычного горла.

cocucka ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от vaddd

Один мой бывший сотрудник - финн из Швеции. Постоянно шутил про СССР, любил упоминать слово «товарищ».

hummer
() автор топика
Ответ на: комментарий от vaddd

А, так это ты был в том отеле в Греции 10 лет назад. Бедный грек-хозяин, он так и не смог тебе объяснить, чтобы ты шёл на хрен со своими претензиями по поводу комаров и купил себе фумигатор в ближайшем магазине.

cocucka ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от cocucka

Могу с трудом читать по-шведски, т.к. говорю на нидерландском.

Разве этот язык не называется голландским?

hummer
() автор топика
Ответ на: комментарий от Zhbert

А корни не важны?

Это от человека зависит. Как видно про примеру шведа Линуса, он хотел бы чтобы его дети тоже знали родной для него шведский язык, но окружение этому не способствует:

https://www.youtube.com/watch?v=0rL-0LAy04E

Про финский язык он тоже в этом ролике говорит, мол знает его но любой финн сразу поймёт что он не native speaker.

EXL ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от cocucka

А, так это ты был в том отеле в Греции 10 лет назад

и там тоже

Бедный грек-хозяин, он так и не смог тебе объяснить, чтобы ты шёл на хрен со своими претензиями по поводу комаров и купил себе фумигатор в ближайшем магазине.

отель с комарами? без сеток, без фумигаторов? в греции с не говорящим по русски персоналом? заслуженно в опу.

vaddd ★☆
()
Ответ на: комментарий от hummer

Вспоминается загадка на каком-то юмористическом конкурсе «что бы это значило?» На фото мужик на набережной на берегу моря пьет из горла водку. Лучший ответ - «финский залив»

(написал, и подумал, что сейчас уже мало кто поймет о чем речь)

vaddd ★☆
()
Последнее исправление: vaddd (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от cocucka

В греции я встречал более-менее умеющих в русский даже на не слишком туристических островах и в континентальной глуши. Это норма для туристического бизнеса - уметь связать пару сотен слов на десятке самых распространенных клиентских языков

vaddd ★☆
()

Для носителей самих-то германских языков учить язык друг друга не сложнее, чем русскому учить чешский. Не удивительно, что там все на английском разговаривают.

Если есть бэкграунд с хорошим знанием пары германских, то тебе тоже будет просто. Если нет, трудись и воздастся =)

wandrien ★★
()
Ответ на: комментарий от Nervous

Ну ладно, так и быть. В советское время, когда водка была недорогая, а в соседней Финляндии она из-за акцизов стоила раз в десять дороже, у финнов были популярны «туры выходного дня». В Ленинград приезжал автобус, полный мужичков всех возрастов, они покупали водку, за полдня наклюкивались в дупель и вечером их всех еле вяжущими лыко тушками грузили в автобус и увозили обратно.

vaddd ★☆
()
Ответ на: комментарий от vaddd

Да отключайте уже, задолбали. Мы быстрее на другие рынки перейдём. Нефть, вон, уже «наотключали» так, что некоторые, в пику Саудовской Аравии, законсервированные месторождения больше уже никогда не сможете использовать.

cocucka ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от cocucka

а есть какие-то формальные пруфы владения иностранными языками (в форме всяких там экзаменов) ?

и как удается все это помнить и не сливать в кашу и мешанину из нескольких языков?

n_play
()
Ответ на: комментарий от cocucka

В Праге полно отелей, где персонал русский.

grem ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Zhbert

Погодь, он же финн, не?

Кто тебе такое сказал? Если бы он был финном (по национальности, а не гражданству), он бы своих дочерей пытался учить финскому, а не шведскому.

EXL ★★★★★
()
Последнее исправление: EXL (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от n_play

и как удается все это помнить и не сливать в кашу и мешанину из нескольких языков?

у меня старшая дочка свободно на шести языках говорит, на такой же вопрос ответила, что проблемно лишь после долгого перерыва первые десять минут, потом это откуда-то из закоулков всплывает

vaddd ★☆
()
Ответ на: комментарий от EXL

Ну он финский студент, да и вроде в книжках всегда писали, что он финн.

Zhbert ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от n_play

а есть какие-то формальные пруфы владения иностранными языками (в форме всяких там экзаменов) ?

У меня есть диплом об успешной интеграции, т.е. знания языка и местных культурных особенностей.

и как удается все это помнить и не сливать в кашу и мешанину из нескольких языков?

Да оно как-то само. Просто на работе говоришь только на английском, дома на русском, а в остальных ситуациях на каком удобнее, можно даже перескакивать с одного на другой в разговоре, главное на эмигрантский суржик не скатываться, как некоторые любят.

cocucka ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от vaddd

конечно понимаю, что ты сам толком по нулям и только верить в навык чужой могешь (который к тому же не могешь адекватно оценить), но ладно. вот гляди в чем дело.

старшая дочка свободно на шести языках говорит

вообще речь не про абстрактное «говорить» и «швободно». а про формально подтвердженные знания. (притом пусть даже не самого высокого уровня, хотя бы где-то между B2 и С1 - ибо все что ниже, это уровень дошколенка-нейтива)

там проблема в том, что чем больше и лучше знаешь язык, тем это всё сложнее.

а при запасе в пару тысяч слов, конечно все «свободно» будет, т.к. такой запас не тяготит мозг.

например сколько разных значений слова «туман» или «приведение» на англейском знаешь и чем они между собой отличаются и где они применимы. вот типа такого знания речь, о вот этих хитросплетенных контекстных связях.

и при нормальном знании языка вот эти вот связи между словами прям сильно-сильно разрастаются, т.к. на каждые нужное тебе «слово» будет выбор хорошо если лишь из нескольких единиц, а не десятка.

и в какой-то момент, происходит качественный перелом, что эти связи сохраняются и выживают лишь внутри одного языка, но не лезут никак в другой и из-за этого все сложности. т.к. знаешь как сказать на одном, а на другое это никак не переводится у тебя в голове либо в нужный момнет забыл подходящее слово и все.

n_play
()

вообще речь не про абстрактное «говорить» и «швободно». а про формально подтвердженные знания.

Ей ни разу не требовалось формальное подтверждение для устройства на работу - ни на один язык, ни в одно место работы ) На собеседованиях достаточно пары минут свободного разговора с носителем и это все. А вы как обычно мыслите категориями диванного эксперта.

например сколько разных значений слова «туман» или «приведение» на англейском знаешь и чем они между собой отличаются и где они применимы. вот типа такого знания речь, о вот этих хитросплетенных контекстных связях.

Во первых, это нафиг не нужно для работы. Во-вторых, если вы смотрите фильмы, читаете тексты и 80% времени общаетесь с носителями, то вы все это знаете без формальных подтверждений )

и в какой-то момент, происходит качественный перелом, что эти связи сохраняются и выживают лишь внутри одного языка, но не лезут никак в другой и из-за этого все сложности. т.к. знаешь как сказать на одном, а на другое это никак не переводится у тебя в голове либо в нужный момнет забыл подходящее слово и все.

Мне ваши тупострадания непонятны. Слезайте хоть иногда со своего дивана, выходите в люди почаще, общайтесь вживую. И вы забудет про свои трудности пугливого интроверта

vaddd ★☆
()
Ответ на: комментарий от hummer

Разве этот язык не называется голландским?

Нет. Точно так же, как русский не называется вологодским.

qtm ★★★
()
Ответ на: комментарий от hummer

Разве этот язык не называется голландским?

Правительство Нидерландов недавно официально просило все страны отныне называть их только Нидерландами.

olegd ★★★
()
Ответ на: комментарий от Zhbert

он же финн, не?

Финляндский швед. С Аландских островов.

olegd ★★★
()

На сколько он сложен для изучения? У кого-то есть опыт?

Довольно сложное произношение, а вот грамматика очень простая и мне зашла. Кривая сложности не очень гуманная. В МСК есть хорошая школа.

derlafff ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от cocucka

на нидерландском, в котором слишком много хрипящих звуков непривычных для русскоязычного горла.

Зато на нём много слов привычных русскому уху :)

anc ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vaddd

Во-вторых, если вы смотрите фильмы, читаете тексты и 80% времени общаетесь с носителями, то вы все это знаете без формальных подтверждений )

это как раз в самом лучше случае и будет что-то среднее между B2/С1 (и как раз при приеме на работу именно этого и требуют). т.е. для работ не связанной с людьми.

во всякие руководящие должности и/или представительские доступ будет закрыт. ибо односложными бессвязными предложениями там ты ничего не добьешься впринципе.

Ей ни разу не требовалось формальное подтверждение для устройства на работу - ни на один язык, ни в одно место работы )

так тебя ни в одну нормальную страну поработать не пустят, пока все доки (и экзамены) не сдашь. и кстати даже хорошо знающие люди, долго и тщательно готовятся к сдаче этих экзаменов. за исключением, разве что у говночистов это не требуют.

а если через местную прокладку работать да, никто ничего не будет требовать (также как и платить не будут особо).

n_play
()
Ответ на: комментарий от n_play

это как раз в самом лучше случае и будет что-то среднее между B2/С1 (и как раз при приеме на работу именно этого и требуют). т.е. для работ не связанной с людьми

я же вам выше написал - 80% времени общаетесь с носителями ) Вы с ними живете, вы с ними работаете. Это значит вы уже через пару месяцев такой жизни будете думать на этом языке и у вас все языковые скилы будут расти ежедневно.

во всякие руководящие должности и/или представительские доступ будет закрыт. ибо односложными бессвязными предложениями там ты ничего не добьешься впринципе.

ну у дочки в двух последних местах работы было по два десятка подчиненных )

так тебя ни в одну нормальную страну поработать не пустят, пока все доки (и экзамены) не сдашь

у меня три гражданства и пустят меня в пару сотен стран ) поработать - как минимум ЕС и окрестности. И никаких экзаменов. Экзамены - для гастарбайтеров из стран третьего мира

vaddd ★☆
()
Ответ на: комментарий от cocucka

главное на эмигрантский суржик не скатываться, как некоторые любят.

Это - самое сложное, кстати. Особенно доставляет смесь трёх языков.

«Слушай, моя эмпреса ищет контадору на парт-тайм. Надо с эдукасьён и гуд интернейшныл скиллз, если знаешь кого - пусть сиви на мэйл мне кинут»

Диалог реальный, передан весьма близко к тексту…

А вообще, я каждый день в той или иной мере использую как минимум три языка (русский, английский, испанский), плюс ещё пару (украинский, португальский) использую время от времени. Кстати, и думаю на разных языках - чаще на испанском, но когда работаю - на английском. Как-то само всё распределяется, проблем нет. Суржик не люблю.

stav_artefakt ★★
()
Ответ на: комментарий от wandrien

Английский в изучении шведского поможет ну оочень так себе. Немецкий - другое дело. Я, помнится, в финке недоумевал, нафига знаки продублированы на немецком. Потом дошло.

pinus_nigra
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.