LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Что за мода такая на «Скопировать»

 


1

2

Firefox 110, на оффтопике.

В контекстном меню меня радует текст «Скопировать» вместо «Копировать». Кажется, на маках была аналогичная ситуация.

Помянем?

Опуская вопросы того, как такие вещи именовать правильно с точки зрения семантики, всё таки во многом стоит вопрос пользовательского опыта. Я почему вообще заметил — потому что в какой-то момент эту кнопку просто потерял. Потом вот нашёл, потому что она стала другой. Ну допустим. Зачем мне в системе разные наименования в разных местах?

Ну и на засыпку — на онтопике также? С графикой нет ничего под рукой.

Ответ на: комментарий от futurama

Производит же, ОТОБРАЖАЕТ свойства объекта

Это действие. С точки зрения юзера по крайней мере.

Copy – Копия это не действие, это объект (клон)

Нет, это именно действие. Какой нафиг объект в данном контексте?

CrX ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от CrX

Я не правильно выразился. На ходу писал.

Глагол отвечает на вопрос «что делать».
А что отвечает на вопрос «что сделать»?

Неудачный каламбур :) Если следовать логике правила «что такое глагол», то самое простое - «отвечает на вопрос „что делать“». И у народа, видимо, не пошла логика дальше.

А про «правила такого нет» - про то, что нету правила в какой форме переводить кнопки программ. Однако их переводят. И слово «копировать» выпадает из этой логики.

Да, исходное моё сообщение удалить бы.

Никогда больше не буду писать на ходу. Никогда больше не буду писать на ходу. Никогда больше не буду писа́ть на ходу. Никогда больше не буду писать на ходу...

R_He_Po6oT ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от futurama

Не могу понять, ты троллишь, или реально что-то не так с восприятием слов…

Copy — глагол
Properties — существительное (во множественном числе, но это в принципе не имеет значения)

Глагола properties нет. И даже глагола property, можно сказать, нет (технически есть, но устаревший и очень редко употребимый).

CrX ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от futurama

Я бы посоветовал развивать чувство языка, но на ЛОРе подобные «гуманитарные» рекомендации обычно воспринимаются в штыки.

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от CrX

троллю конечно. начали тут умничать о формах глагола и что там должно быть и как. Есть устоявшиеся формы, есть проф. жаргон и не надо улучшать то что работает десятилетия

futurama ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от no-such-file

Зачем? Я намекал что одно слово «copy» и глагол и существительное. А ты как баран через 100500 сообщений об одном и том же.

futurama ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от futurama

Зачем? Я намекал что одно слово «copy» и глагол и существительное

Затем, что это именно оно. Существительное было бы «a copy».

no-such-file ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от futurama

есть проф. жаргон

Жаргон, как и молодёжный сленг в принципе не заслуживают пиетета. Если безграмотный школьники, программисты и школьники-программисты чего-то там напутали, грамотные люди могут и должны их поправить.

ugoday ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Lordwind

Это приказ. Бежать, прыгать, хрюкать, копировать, он несовершенного вида. А глагол совершенного вида будет «скорировал», выключай комп и марш в школу вместе с теми, кто под постом лайки поставил

shalom_ ★★
()
Ответ на: комментарий от futurama

Я намекал что одно слово «copy» и глагол и существительное.

Ну в английском половина слов так. А что сказать-то этим в итоге хотел?

CrX ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от CrX

А что сказать-то этим в итоге хотел?

Что спорить не надо, есть устоявшийся перевод известный всем, так и продолжайте его использовать

futurama ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от futurama

Логики между тем, какой частью речи является copy (понятно, что обеими), и тем, использовать ли правильный перевод или «устоявшийся», я не вижу.

CrX ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от no-such-file

таки «to copy»

Нет

таки да, открой любой учебник

По структуре глаголы делятся на простые, производные, сложные и составные.

В состав простых глаголов английского языка не входят ни суффиксы, ни префиксы, например, to go - идти, to say – говорить, to read – читать.

Производные глаголы имеют в своем составе аффиксы (префиксы, суффиксы, или и то, и другое): to unbutton – расстегивать, to activate – приводить в действие.

Сложные глаголы образуются посредством соединения двух слов в одно: to browbeat – запугивать, to hitchhike – путешествовать автостопом.

К составным глаголам относятся сочетания глаголов с наречиями или предлогами (такие глаголы называются фразовыми): to give up – бросать, to pass away – умирать, to pass out – упасть в обморок.

futurama ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от no-such-file

Не трогай формы глагола, скажи как ты отличаешь по одному слову что это «глагол» или «существительное»?

futurama ★★★★★
()
Последнее исправление: futurama (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от AP

@Lordwind

Потому что так правильно.

man >совершенный/несовершенный вид глагола

А самая мякота, что в мобильной firefox по-прежнему «копировать».

DrBrown
()
Ответ на: комментарий от DrBrown

в мобильной firefox

[жыр]Потому что он такой тормозной, что действие может носить несовершенный характер?[/жыр]

Lordwind ★★★★★
()
Закрыто добавление комментариев для недавно зарегистрированных пользователей (со score < 50)