LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Виртуальная машина на русском языке.

 ,


1

2

Чисто поржать, поцаны.

Опубликован исходный код начальной реализации развиваемой с нуля виртуальной машины, реализованной на русифицированном языке Си.

https://www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=58745

https://tvoygit.ru/stein47/russian-virtual-mashine/src/branch/devel-1

#вставка    "ru_stdio.h"
#вставка 	<string.h>
#вставка	"ansicode.h"
#вставка	"opcode.h"
#вставка	"vm.h"		//Внешний интерфейс виртуальной машины
// Задачи проекта
цел main()
{
 	пчф(ЗЕЛЕНЫЙ_ТЕКСТ "Новый проект.\n" ОБЫЧНЫЙ_ТЕКСТ);
	//в переменной типа ТВМ "упакована" вся внутреннее устройство ВМ:
	// регистры, стек, память указатели и тд. 
	ТВМ* ВМ1 = создать_ВМ();
	
	// программа состоящая их четырех тестовых инструкций. 
	б64 программа[4] = {цСЛОЖ, цВЫЧ, цУМН, СТОП} ;
	//Программа загружается как массив байтов. 
	загрузить_ВМ(ВМ1,(симв*) программа, (симв*)((программа)+1));

	старт_ВМ(ВМ1);
	// освобождаем динамически выделенную память под ВМ.
	закрыть_ВМ (ВМ1);
	пчф("Виртуальная машина успешно завершила работу.\n Для завершения нажмите ВВОД");
	чтз();
	вернуть 0;  
}	

★★★★★
Ответ на: комментарий от KivApple

А 7 миллиардов - 146 миллионов (даже если взять только Европу, США, Канаду и т. п., там всё равно больше миллиарда людей получится) генерируют знаний по определению больше, чем только 146 миллионов и глупо упускать их.

Мы начинаем идти по кругу. Для того, чтобы брать знания, достаточно небольшого штата переводчиков. Да, будет отставание. На это достаточно иметь 10% людей со знанием иностранных языков, которые прикроют это отставание там, где им надо.

Если изучить только английский, то ты тем самым себя изолируешь от всего, что произведено не в англоязычных странах не на английском языке. Не все цивилизации такие «полуоткрытые», как англосаксонская. Есть китайцы - они спокойно работают на своём языке во многих случаях. например, те, кто работает с железками, уже сталкиваются с ситуацией, когда документация существует только на китайском. Может быть, мы ещё кого-нибудь не заметили, каких-нибудь турок или португальцев. Они что-то делают, возможно, что-то выдающееся, но мы об этом ничего не знаем.

den73 ★★★★★
()
Последнее исправление: den73 (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от den73

Ну или если делают процессор «Эльбрус» и ОС для него, то зачем там комментарии в коде на английском? Ведь этот процессор по замыслу делается для внутреннего употребления. Зачем ставить для специалистов, работающих с Эльбрусом, требование знания английского языка?

den73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от den73

достаточно небольшого штата переводчиков

Переводчики-гуманитарии ужасно переводят литературу по программированию. Средне переводят литературу по программированию программисты со знанием английского (получается фактологически верно, но косноязычно и непонятно для человека недостаточно в теме). Хорошо переводят литературу по программированию программисты с хорошим знанием и английского, и русского.

При этом человек изучающий программирование выучит английский от безысходности, а вот русский (на уровне писателя, а не читателя) учить у него такого сильного давления нет. Плюс хорошим программистам обычно писать программы интереснее, чем книги. В итоге получаем дефицит кадров, причём чтобы его покрыть нужно заставлять людей учить не 1 (программирование), не 2 предмета (программирование + английский), а целых 3 (программирование + английский + русский).

Как тут уже отметили в треде, даже СССР эту проблему решить не смог, в итоге получался и лаг длиннее, и ещё качество информации сильно страдало.

KivApple ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от KivApple

Про качество переводчиков вроде уже выше обсуждали. Поставить нормальный ценник и люди найдутся. Кстати, это мысль, может мне этим заняться? Кто знает, сколько за это платят?

В итоге получаем дефицит кадров, причём чтобы его покрыть нужно заставлять людей учить не 1 (программирование), не 2 предмета (программирование + английский), а целых 3 (программирование + английский + русский).

Ну так а сейчас, когда у нас двуязычная ИТ-отрасль, нужно всем учить целых три предмета. Разве так не хуже, чем если 3 предмета понадобится учить только небольшому количеству переводчиков?

den73 ★★★★★
()
Последнее исправление: den73 (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от den73

нужно всем учить целых три предмета

Нужно учить хорошо программирование, средне английский. А русский достаточно знать на уровне 9 классов образования (как и для 90% других специальностей).

Для того чтобы быть хорошим техническим переводчиком нужно хорошо знать как минимум 2 предмета из трёх. В итоге ситуация с разделением труда становится ещё хуже. Быть хорошим специалистом в одной сфере и средним в нескольких других гораздо проще, чем быть хорошими специалистом в 2+ сферах.

KivApple ★★★★★
()
Последнее исправление: KivApple (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от KivApple

Тот, кто плохо знает русский и английский, не сможет быть хорошим программистом (на внутреннем рынке), потому что он не поймёт документацию, ТЗ, коллег по работе и напишет неправильную документацию сам.

den73 ★★★★★
()
Последнее исправление: den73 (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от den73

Предлагаю остановиться на том, что ты согласишься, что есть какое-то место, где следует поставить водораздел, и что хотя бы частичная локализация имеет смысл. А то ведь надо же и работать мне :(

den73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от KivApple

Есть, но надоела, плюс мне скоро полтос, надо же «видеть будущее».

den73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от den73

Ну или если делают процессор «Эльбрус» и ОС для него, то зачем там комментарии в коде на английском?

Там не только комментарии, там интерфейс загрузчика на английском :-(

monk ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.