LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Бумажный SICP: люди, не тратьте деньги.


0

0

Вот наконец, когда я уже и не ждал, т.е. через 2 месяца после заказа, получил сию книгу.

Буду краток: качество издания - ужоснах. Ужасная бумага, ужасно подшито. Постоянно норовит закрыться, всё время нужно держать руками. Страшно неудобно.

Почти 900р отдал. Разве такое можно оправдать низким тиражём (1000 экз)?

Чувствую себя лохом. :(

★★★★★

Переводную техническую литературу, за редким исключением, вообще покупать нельзя. Может, раньше (при совке) не так плохо было -- сейчас вообще звиздец. Быдлопереводчики частенько креативят так, что можно сломать моск -- при том, что в оригинале текст понятен сразу.

А SICP я на Амазоне покупал когда-то, качество идеальное :)

tche
()
Ответ на: комментарий от Midael

ЕМНИП, что-то в в пределах 70-80 стоило. В электронном читать не очень люблю :)

tche
()

Техническую литературу лучше покупать на языке оригинала: во-первых, полиграфия гораздо лучше, во-вторых, переводчики не всегда корректны, в-третьих, самому полезно английский потренировать)

у меня есть Embedded Linux Primer: A Practical Real-World Approach и Linux Kernel Development (2nd Edition). качество очень хорошее, каждая книга в 1,5 раза толще переводного аналога. стоит баксов по 50 каждая.

dima3351
()

> Буду краток: качество издания - ужоснах. Ужасная бумага, ужасно подшито. Постоянно норовит закрыться, всё время нужно держать руками. Страшно неудобно.

Согласен. Добавлю, что много слипшихся слов.

> Почти 900р отдал.

Насколько я знаю, издательская цена 500 - 550 руб. Остальное накрутки. Увы.

> Чувствую себя лохом. :(

Из плюсов скажу, мне кажется, что у книги неплохой перевод, чувствуется, что его делал человек "в теме". За исключением попадающихся слипшихся слов нормальная вёрстка и шрифты. Я о затраченных 740 рублях не пожалел, не смотря на плохое качество самого издания.

anonymous_incognito ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от tche

> Быдлопереводчики частенько креативят так, что можно сломать моск -- при том, что в оригинале текст понятен сразу.

По-моему, в случае sicp перевод нормальный.

anonymous_incognito ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous_incognito

люди , не покупайте переводную литературу !
:-)

kto_tama ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous_incognito

>По-моему, в случае sicp перевод нормальный.

Перевода SICP не видел, так, в общем сказал -- впечатление от переводов ужасное. Хотя, может, я слишком придирчив.

Но блин, когда "поиск в графе узлов, достижимых из" переводчег креативит как "поиск графа для узлов, достижимых из" (недавно на такое нарвался в переводе Ахо-Сети-Ульмана).. И ведь без поллитра не поймешь, при чём тут граф для узлов, и что это вообще такое.. Если ли за такое не убивать, то за что же тогда вообще убивать? (c)

tche
()
Ответ на: комментарий от Midael

Ну я не был бы столь категоричен насчет отстойности перевода всей компьютерной литературы. Мне везет, всегда нормальные переводы попадаются :)

P.S. Один я постоянно путаю Midael и Miguel? Иногда кажется, что у одного из них раздвоение личности, а поглядев на ники становится ясно что это разные люди :)

Virun
()
Ответ на: комментарий от Virun

Разные. Посмотри фотки у него на сайте. Нас сложно перепутать.

Midael ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous_incognito

Согласен, перевод неплохой, но вот формат(или как это назвать) ужасен, бумажную читать жутко неудобно. Благо с монитора мне читать намного комфортнее чем бумагу :)

defmacro
()
Ответ на: комментарий от Virun

Разные. Посмотри фотки у меня на сайте. Нас сложно перепутать.

Miguel ★★★★★
()

> Буду краток: качество издания - ужоснах.

А зачем тогда покупал, если MIT Press ее сделала доступной online? Лучше бы потратился на серию The Little/Seasoned/Reasoned Schemer.

grob ★★★★★
()

> Чувствую себя лохом. :(

от что реклама с людьми делает..

сейчас, кстати, в московских книжных есть книжка "экспертные системы"

dilmah ★★★★★
()

Да ладно, SICP в русском варианте еще ничего и перевод вполне на высоте. Вот я тут недавно купил книгу Душкина "Функциональное программирование на языке Haskell" - вот это реально позор для автора. Качество бумаги - а-ля газета, наверное 50% содержания - копипаст YAHT, огромнейшее число ошибок верстки, при том настолько грубых, что ужас.

cathode
()
Ответ на: комментарий от cathode

> Качество бумаги - а-ля газета

Это правда, но читать, тем не менее, ее намного удобнее чем русский SICP

> наверное 50% содержания - копипаст YAHT

Я еще никак не найду времени ее прочитать, но я думаю не стоит такие заявления делать со словом `наверное'.

defmacro
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.