LINUX.ORG.RU
Ответ на: комментарий от melkor217

пофиг что нет такого слова, вот возьмет и появится, как гуглить в английском словаре.

что тогда правильно будет?

vasaka ★★★
() автор топика

Т.к. слово спижженное заимствованное, то ударение лучше ставить как в оригинале. Но строгих норм по отношению к этому слову пока нет.

ftor
()
Ответ на: комментарий от simple_best_world_web_master

мне интересно как словообразование работает, а не как это грамотно сказать по русски.

vasaka ★★★
() автор топика

Я думаю первый вариант.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

ну я потому и написал нормы, что правил не встречал.

vasaka ★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от different_thing

В 1ый раз слышу © Например в чувашском — есть, насколько я помню, а вот в русском такого, вроде бы, не было.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Ну если ты говоришь об общих правилах, подходящих для каждого слова, то нет скорее всего.

Кстати, вопрос на засыпку - твОрог или творОг? )

//Спать пойду.

different_thing
()

первый вариант для этого жаргонизма.

isden ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от different_thing

>вопрос на засыпку

И так, и так, не?

Deleted
()
Ответ на: комментарий от different_thing

> Кстати, вопрос на засыпку - твОрог или творОг? )

Судя по тому, чему нас учили на последнем курсе вуза, по русскому языку, можно использовать оба варианта. Так же как и тЕфтели и тефтЕли. Но, тем не менее, тЕфтели как-то слух режут

Deleted
()
Ответ на: комментарий от different_thing

щелчок. //в треде явственно витает нездоровый дух одиноких гиков

jcd ★★★★★
()

И да, это все проделки виндувзятника. Потому что клИкАбельны только кнопочки на формочках.

Siado ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от different_thing

+1

как правильно по нормам русского словообразования?

Никак. Слова с -абельн- - разговорные формы, которые в литературном языке отсутствуют, да и разговорными стали только из-за лени переводить забугорщину.

Щелкáем-о/а/ы

Единственно верный вариант, хоть и неблагозвучен.
Щелчкоспособный - действительное причастие, в примере кликабельны - страдательное, то есть - не то.
Щелчкодоступный - может стать довольно забавным эпитетом, хотя формально этот вариант подходит.

malices_gossips ★★★
()
Ответ на: комментарий от malices_gossips

>Щелчкоспособный - действительное причастие, в примере кликабельны - страдательное, то есть - не то.

Щелчкоспособный

причастие



o_O /0

Yareg ★★★
()
Ответ на: комментарий от Siado

Клацаемая ссылка - тоже вариант =).
Только модерновая интеллигенция не подцепит, ибо вестерновая модель морово респектабельна, а настоящий русский недостаточно кулен.

malices_gossips ★★★
()
Ответ на: комментарий от malices_gossips

>Никак. Слова с -абельн- - разговорные формы, которые в литературном >языке отсутствуют, да и разговорными стали только из-за лени >переводить забугорщину.

это не ответ на вопрос, я спрашивал каким должно получится слово, если оно приживется-таки в русском настолько, что попадет в словари.

vasaka ★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Yareg

Причастия не только от глаголов образовываться могут. Я как бы за этим тебе ссылку и привел. Уйдем от так тебя взволновавшего щелчка, возьмем другое слово, чтобы ты не отвлекался.

Трудоспособный - сложное причастие, образованное от существительного «труд» и прилагательного «способный».
Видишь ли, у прилагательных не бывает вида и залога, у слова трудоспособный действительный залог; с видом сложнее, смотри,
одним из признаков причастия является то, что его можно заменить на другое причастие или глагол, а прилагательное можно заменить только прилагательным. Трудоспособный легко заменяется на выражение «имеющий возможность _трудиться_» - несовершенный вид (способен «что _делать_?» - трудиться).
Ты главное отличие прилагательного от причастия не уловил: причастие в первую очередь описывает признак действия, а прилагательное - признак объекта. Здесь сначала описывается возможность действия, которая только затем приписывается объекту. Уловил?

malices_gossips ★★★
()
Ответ на: комментарий от malices_gossips

>«имеющий возможность _трудиться_»
Способность, простите.

malices_gossips ★★★
()

>клИкабельно
ты попробуй это произнести с одним ударенем на и )

megabaks ★★★★
()
Ответ на: комментарий от vasaka

>это не ответ на вопрос, я спрашивал каким должно получится слово, если оно приживется-таки в русском настолько, что попадет в словари.
Не надо «ля-ля», что ты спрашивал, на то я и отвечал.
Если оно приживется, то в словарях оно будет в том виде, в каком оно оказалось наиболее часто слышимым/читаемым в рамках исследований, которыми будут руководствоваться составители словарей. Можешь взглянуть на историю одесских ругательств и тюремного жаргона.

malices_gossips ★★★
()
Ответ на: комментарий от malices_gossips

>Слова с -абельн- - разговорные формы, которые в литературном языке отсутствуют, да и разговорными стали только из-за лени переводить забугорщину.

http://www.google.ru/search?sourceid=chrome&ie=UTF-8&q=%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D0%...

ftor
()

По нормам русского языка правильно то что не режет слух, второй вариант слух режет

DNA_Seq ★★☆☆☆
()

клИкабельно?

«Можно сказать и бывывывало, ... да только этого и трезвому не выго-во-рить...»

Xenesz ★★★★
()

слово заимствованное. заимствованно путем калькирования. посему ударение ставится ровно там, где и стояло бы в языке-оригинале. Второй вариант. (в англицком ударение на третий с конца слог) Но! это мое ИМХО, в словарях и прочих образующих нормы современного русского литературного языка данная словоформа, можно даже не смотреть, не содержится. Попросите товарища Фурсенко, он заварит вам вкусное кофе и поместит данную лексему в соответсвующую словарную статью

arhaglor
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.