LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Английский для переписки


0

1

Знаю тема избитая, но уже не помню когда поднимался именно данный частный случай, язык для общения/переписки. Проблема в том, что у меня перекос на англо-русское направление перевода, читать тексты, книги, доки, маны и т.п. не проблема, понимаю более-менее, особенно со словарем. А вот на английском могу составлять фразы на уровне наверное максимум школы. Пишу очень просто, долго обдумываю/обгугливаю и что самое неприятное, сложно свободно выражать мысли на английском.

Буду признателен за советы по быстрому вкачиванию исключительно данной узкой спецухи. Разговорные навыки (пока) не нужны ваще, только писать. Интересует в частности, на что лучше делать упор, а на что нет, стоит ли налегать на кино с субтитрами, на литературу (если да, то какую), просто зубрить учебники грамматики или что-то еще...

★★★★★

Можно использовать всякие спецсервисы для общения. Припоминается сразу какой-то сайт busuu, но не помню, мож не так пишется. А вообще, не обязательно писать полностью правильно, чтобы тебя понимали. Пиши как можешь. Будут поправлять - будешь исправляться. Ну, конечно, если хотя бы таблицу времён и элементарное построение предложения осилил.

Sadler ★★★
()

Практика, ну и чтение книг (желательно не технических). Умение быстро приходит с опытом.

buddhist ★★★★★
()

Таже фигня.

Видимо да, нужна практика. :-()

Bad_ptr ★★★★★
()

Мужики, а я тут понял, что англицкий - эта не ктрута.

ТС, юзай поиск что ли? Думаешь, лично для тебя советы будут другие?

different_thing
()
Ответ на: комментарий от thunar

А есть форумы с буржуйскими граммар-наци? А то я то напишу там, а никто не скажет правильно или нет. Отсутствие обратной связи это главный минус данного подхода, иначе бы уже давно там сидел.

Lordwind ★★★★★
() автор топика

предложение

Давайте делать на лоре english-only топики, в которых разрешается говорить только по-английски. Нарушители игнорятся (если пожелает модератор - со срезанимем скора).

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от Lordwind

Ты читай лучше технические блоги. Там понимать проще, потому что по смыслу ближе, а значит при чтении ты будешь все усилия тратить не на перевод, а именно на выработку хорошего вкуса языка.

alpha ★★★★★
()

Выражу скепсис по поводу того, что можно прокачивать «отдельные» виды знания языка. Типа, перевод письменный с английского на русский легко, а говорение - с большим трудом. Я пребываю в уверенности, что знание языка целостно, и развивать его надо комплексными мерами. И писать, и читать, и слушать, и говорить.

inb4 TOEFL iBT 117

Smacker ★★★★★
()

вдогонку, можно дополню ТС? Подскажите пожалста простое и понятное объяснение времен в английском. А то все плохо со всякими предпрошедшими.

Сам посоветую ТС «New Headway» - учебник такой, с разделением по уровням. Убервещь, но я сейчас могу тратить максимум полчаса в день на английский, пока чай пью.

ТС, еще можешь писать сочинения на рандомную тему или(в духе времени) вести бложик на английском.

S-Mage ★★
()
Ответ на: комментарий от Smacker

>перевод письменный с английского на русский легко, а говорение - с большим трудом
Это какраз в 99% случаев. Потому как зубрежка значений слов и последующее склеивание в осмысленные фразы.
А нужно не значения зубрить а с образами сопоставлять (так же, как учат язык дети). Тогда и писать, и говорить и думать на другом языке не будет вызывать проблем. Другое дело, что у меня, например, после такого возникли проблемы с переводом.

iSage ★★★★
()

лец ми спик...

Та же проблема. Думаю поможе только практика общения.

Давайте делать на лоре english-only топики, в которых разрешается говорить только по-английски. Нарушители игнорятся (если пожелает модератор - со срезанимем скора).

Плюсую

yoki
()
Ответ на: комментарий от Smacker

Не уверен, что можно прокачивать «отдельные», но совершенно точно можно иметь пробелы по «отдельным». У кого-то это грамматика, у кого-то - словарный запас, кто-то имеет варварское произношение, а большинство просто не имеет достаточно практики, чтобы на лету формировать предложения из мыслей при общении ИРЛ.

Smeea
()
Ответ на: комментарий от Smeea

ИМХО не бывает так, чтобы человек мог свободно читать, скажем, технический текст (и реально его понимать, а не достраивать примерно понятный смысл исходя из некоторых знакомых слов - а то я так и испанский в известные мне языки могу записать), но при этом не воспринимал устную речь. Совсем. Или бы не мог двух слов связать, никак.

Smacker ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Smacker

Бывает даже так, что человек может вполне свободно общаться на английском с немцами/голланцами/японцами/французами, но будет через слово переспрашивать при общении с канадцами или британцами.
Естественно, крайностей не бывает и нельзя читать беллетристику на английском, но не суметь объяснить в кафе, что ты хочешь чай и булочку, зато вполне можно уметь читать значительно лучше кого-то, но при этом изъясняться значительно хуже.

Smeea
()
Ответ на: комментарий от Smacker

не воспринимал устную речь

Ты музыкант небось. Мне вот например всякие бормочущие и тараторящие нейтив спикеры зубную боль причиняют непонятностью речи.

Xenesz ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Xenesz

Ни разу не музыкант. А из нейтив спикеров у меня попоболь обычно от британцев, у них как будто вместо соревнований по правописанию в школах конкурсы на извращение звуков родного языка проводятся. И редко, совсем небольшая, от австралийцев. А вот американцы говорят, на мой взгляд, кристалльно четко, как и канадцы.

Smacker ★★★★★
()

Надо слушать новости на bbc. Пытаться понять что там говорят. А так же разговаривать на английском желательно с тем кто намного лучше знает язык. Знать теорию по построению предложений в английском языке. После изучения теории, конструкции повторять по 1000 раз (как говорит мой преподаватель). Учить клише наизусть. Пополнять словарный запас, хотя на начальном этапе это не главное.

И главное понимать что в английском важен контекст, слово как отдельный элемент ничего не значит, в отличие от русского.

а еще скачай учебник мерфи и выполняй задания, если выдержки хватит то все получится )))

krim
()
Ответ на: комментарий от Smacker

В британии и в штатах масса диалектов, а австралийцы и канадцы более однородны. Канадцев люблю слушать, да.

Xenesz ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Smacker

изучение языка может быть только комплексным

Это всё очень хорошо и даже замечательно, но у многих начинается например с чтения хелпа к софту (у меня так было). Тогда важнее скоренько научиться читать, чем строить фразы и ставить произношение. ИЧСХ преподаватель и допматериалы меньше нужны.

Xenesz ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Smacker

Может или должно быть?
В любом случае, знание языка на 95% формируется опытом, а опыт формируется реальными потребностями, для которых знание и нужно - замкнутый круг.

Smeea
()
Ответ на: комментарий от Smacker

И редко, совсем небольшая, от австралийцев.

Австралийцы - это же британцы в квадрате.

yoki
()

> А вот на английском могу составлять фразы на уровне наверное максимум школы. Пишу очень просто, долго обдумываю/обгугливаю и что самое неприятное, сложно свободно выражать мысли на английском.

что за бред? Школьного уровня вполне достаточно для свободного устного общения с американцами и прочими выходцами из Великой Британии.


Вообще, очень поддерживаю про комплексное обучение.

ТС, раз у тебя возникла потребность в письменном общении, значит, есть с кем общаться? вот и проси их - проси слезно - исправлять твои опусы в удобоваримую форму. Очень рекомендую читать художественную литературу. Не сериалы, не аниме с ужасными сабами, не документацию. Можно блоги, но все-таки лучше всего художественную литературу. Начни с прочтения своего любимого англоязычного автора в оригинале. Про форумы и особенно чаты на английском забудь, языку это тебя не научит. Пиши письма и давай кому-то прочесть и исправить. Веди блог - необязательно интересный, можно просто «как я провел день» - но пиши каждый день и пусть потом кто-то это читает и исправляет. Достаточно чтобы просто вслух тебе замечания делал, это не так напрягает. А ты потом редактируй свой текст. Заведи словарь. Бумажный. И вписывай туда новые слова, ручкой; иногда перечитывай.

val-amart ★★★★★
()
Ответ на: предложение от stevejobs

> Давайте делать на лоре english-only топики, в которых разрешается говорить только по-английски. Нарушители игнорятся (если пожелает модератор - со срезанимем скора).

можно, я тоже за. но ТС'у это не поможет.

val-amart ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Smacker

> А из нейтив спикеров у меня попоболь обычно от британцев, у них как будто вместо соревнований по правописанию в школах конкурсы на извращение звуков родного языка проводятся.

британский английский - единый рассово-верный английский! И произношение у большинства (кроме, пожалуй, кокни) - просто отличное, мелодичное, выразительное, приятно слушать. Англичане фтв!

вот шотландцы - да, эти поначалу очень высаживают, вообще ничего не понятно. потом привыкаешь, и тоже все нормально.

val-amart ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от val-amart

Ты индоктринирован Британским Советом. На самом деле, только в американском английском живёт дух старой школы, где носители языка проговаривают r, одинаково произносят -dd- и -tt- и заменяют ай на и в словах вроде direction.

Smacker ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от buddhist

Нифига не помогает чтение книг. Книги читаю хорошо, форумы/чаты вообще влёт, чуть ли не лучше чем на русском, а вот самому что-то сказать, вот это сложно.

Xellos ★★★★★
()

>перевода

Проблема в этом, наверно.

со словарем

Двуязычным?

сложно свободно выражать мысли на английском.

Про художественную литературу тут уже сказали. Она даёт набор готовых шаблонов для мыслей/фраз, которые можно нужно применять не задумываясь.

x3al ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Smacker

английский насквозь пропитан заимствованиями из французкого и, в меньшей мере, латыни. многие слова, пришедшие в английский из французкого, попали в французкий из латыни, но это не значит, что в английском надо культивировать возвращение к исходному, «латинскому», звучанию и правописанию - ведь язык это живой механизм. к тому же, многие решения Ноа Вебстера весьма и весьма спорны.

val-amart ★★★★★
()

Хочешь уметь англоязычную переписку - читай англоязычную переписку. Списков рассылки и форумов в интернетах уйма, разыщи что-нибудь погуманитарнее (для богатства штиля и минимизации индуизмов) и вперед.

thesis ★★★★★
()

Бери в постель носителя языка.

Miguel ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Lordwind

первое, к чему придираются оппоненты во флеймах — это форма текста.

thunar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от val-amart

При чём тут латынь? С таким же успехом можно было праиндоевропейский язык вспомнить, мол исконно-посконный и возвращение к истокам. А факт-то таков, что современное произношение в американском английском - во многом «выжившее» произношение переселенцев, мутировавшее в современное британское на собственно исторической родине.

Smacker ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Xellos

Для того чтобы «разговорить» человека есть специальные способы.

Мне в свое время очень помогли суперинтенсивные курсы: 5 дней подряд, по четыре часа, разговор на занятиях исключительно на английском. Причем преподаватель все четыре часа каждого в группе персонально достает вопросами о жизни/погоде/что вы делали вчера вечером и т.п.

Причем недели достаточно(разумеется если до этого база уже какая-то была). Потому что цель не выучить слова, или грамматику, а именно сломать психологический барьер мешающий начать говорить.

alpha ★★★★★
()

Иди на курсы с носителем. Других вариантов нет

ttnl ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Smacker

>Выражу скепсис по поводу того, что можно прокачивать «отдельные» виды знания языка. Типа, перевод письменный с английского на русский легко, а говорение - с большим трудом. Я пребываю в уверенности, что знание языка целостно

Этож как надо зазубриться чтобы такое сказать про английский в котором пишется и звучит по разному. Он изначально нецелостный и корявый, если было бы иначе, то гугльтранслит переводил бы лучше.

Napilnik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Smacker

А как же бедные египтологи читают древние иероглифы не зная их правильного звучания. И чем кроме алфавита принципиально отличаются египетские иероглифы от английских?

Napilnik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от alpha

замечательно, но ты пропустил главное - речь вовсе не о разговорном английском.

val-amart ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Napilnik

У меня для тебя плохие новости. Египтологи не знают языка, они расшифровывают его письменную форму. А язык - это, прежде всего, звуковая речь. И с письменностью язык практически никак не связан. Прямой аналогией может быть следующее: если человек знает, положим, японскую иероглифику, то сможет с большой долей вероятности понять хотя бы общий смысл надписи на китайском китайскими иероглифами. Но прочесть не сможет. И китайского языка он, само собой, не знает.

Smacker ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Napilnik

Какая разница, как что пишется? Язык инвариантен системе записи. Так же как ты можешь число записать в двоичной, восьмеричной, десятичной или шестнадцатиричной системах счисления, оно само при этом останется неизменным в своём количественном смысле, хотя цифры будут разные. Подумай хотя бы о множестве языков, в которых письменности нет вообще.

Smacker ★★★★★
()

этот тред создается примерно раз в две недели/месяц

Sonsee
()
Ответ на: комментарий от Smacker

>Египтологи не знают языка, они расшифровывают его письменную форму. А язык - это, прежде всего, звуковая речь.

Книги Пушкина не несут в себе русского языка? Ну ты загнул.

И с письменностью язык практически никак не связан.

Не обобщай все языки по английскому шаблону.

Прямой аналогией может быть следующее: если человек знает, положим, японскую иероглифику, то сможет с большой долей вероятности понять хотя бы общий смысл надписи на китайском китайскими иероглифами. Но прочесть не сможет. И китайского языка он, само собой, не знает.

Если помнить написание слов на хирогане или кириллице, то с большой вероятностью можно распознать знакомые слова в разговорной речи. С английским такое прокатывает на ~порядок реже. А если хорошо понимать японский, то корявенько будешь знать и китайский, у них есть прочтение слов по японски и по крутому, на искажённом Китайском - кунное и онное прочтение. У китайцев одна письменнось на несколько разговорных языков. Говорят по разному, а пишут одинаково, так друг друга и понимают. Тоже самое у агличан, есть 2 языка, один письменный, другой устный. Что случилось с племенем, которое придумало их письменность, или адаптировало чужую, сейчас не узнаешь. Но это не значит что русский язык существует отдельно от письменности, он единый а английский, нет.

Napilnik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Smacker

>Какая разница, как что пишется? Язык инвариантен системе записи. Так же как ты можешь число записать в двоичной, восьмеричной, десятичной или шестнадцатиричной системах счисления, оно само при этом останется неизменным в своём количественном смысле, хотя цифры будут разные.

Ты хоть понимаешь о чём говоришь? Пример: у Орлова Алекса были персонажи Джим и Тони, они говорили на четвёртом формате очень быстро а слышали буд-то говорят на русском с нормальной скоростью. И всё потому что были киборгами, процессор в руке транслировал услышанное в русский язык. Точно также у тебя и любого переводчика с английского в памяти есть блоб, который не просто переводит а как винрар восстанавливает информацию с битого английского массива. И поскольку процесс доведён до рефлексов, не замечаешь что делаешь для перевода. Тебе кажется нормальным, что информация записываемая английским языком сильно портится и пишется вообще по другому. Но в нормальных языках совсем не так: информация специально не ломается и письменная и устная форма происходят друг из друга, они две стороны одной медали. Например, у японцев письменность потырена от китайцев, но когда слышишь как они говорят, создаётся такое впечатление будто их устная речь спроектирована под возможности хироганы а не наоборот.

Подумай хотя бы о множестве языков, в которых письменности нет вообще.

Они просто не развились до письменности, только и всего.

Napilnik ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.