LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Social Engineering как правильно пишется по-русски?


0

0

пробовал искать в гугле, находит разные варианты:
социальный инженеринг
социальный инжениринг
социальный инжинеринг
социальный инжиниринг
А как правильно пишется? 
Как пишется слово инженер, я знаю, но применимо ли в данном случае?
Вообще, может быть есть онлайновые орфографические словари?
★★★★★

мне кажется, такая калька неприемлема. Впрочем, ничего более адекватного, чем "манипуляция собеседником", как перевод, отражающий смысл, а не являющийся языковым подстрочником, мне пока не придумывается.

Вообще, "engineering" - это "управление" в данном случае.

ivlad ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ivlad

У нас в универе есть факультет "Социальная работа". Наверно это оно.

theSoul ★★★
()

развод

anonymous
()

развод лохов

если не знаете, то сообщу вам на будущее некоторые фразы не переводятся
буквально

anonymous
()
Ответ на: комментарий от php-coder

>Социальная инженерия ?

а в чем у него плюс перед остальными педложенными вариантами автора? ИМХО тидея с управлением - наиболее близка

anonymous
()
Ответ на: комментарий от mlind

Спасибо за ссылку! Слово "инжиниринг" там присутствует, остальные нет.

ansky ★★★★★
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.