LINUX.ORG.RU

Опубликованы видео с конференции GrafanaCon EU 2018

 ,


0

1

Опубликованы видео с конференции GrafanaCon EU 2018, прошедшей в начале марта в Амстердаме

Как следует из названия, конференция была посвящена grafana - распространённому dashboard для систем мониторинга. А также смежной инфраструктуре мониторинга и анализа, включая prometeus, influxdb, graphite, elasticsearch

>>> Подробности

★★★★★

Проверено: Shaman007 ()
Последнее исправление: router (всего исправлений: 3)

Первый нах!

anonymous
()

dashboard

Инфоэкран, например. А потом в скобочках - (dashboard). Чтобы не создавать рунглиш на пустом месте.

Не существует устоявшегося перевода - переведи сам, желательно без транслита и транскриба. Это в любом случае лучше, чем речь иностранца типа «вчера у меня были classes, изучаю computer science, оплачиваю с credit cards».

rebus_x
()
Ответ на: комментарий от rebus_x

Нет, хуже. Любой человек понимает, что такое dashboard, и никто не понимает, что такое инфоэкран. Перевод, который мешает пониманию, вреден.

vzzo ★★★
()
Ответ на: комментарий от rebus_x

Дашбоард уже устоявшееся слово в проф среде. Его давно уже менеджеры всякие знаю которые туда смотрят от случая к случаю.

Norgat ★★★★★
()

А EdCon и LsCon будет? Модно сейчас стало на каждый чих и для каждой поделки конференции создавать.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от vzzo

Нет, хуже. Любой человек понимает, что такое dashboard, и никто не понимает, что такое инфоэкран. Перевод, который мешает пониманию, вреден.

Глупость перевода терминологических сущностей крайне вредна, но почему-то многие полагают своим долгом интернациональную природу терминов продавить через трафарет национального соответствия. Причём чаще всего это проявляется именно в сознании носителей языков, в которых этих терминов спродуцировано минимально.
Почему-то в англоязычном мире этого не наблюдается: никого там не заботит «непатриотичное» звучание sputnik, а его просто используют.

Инфоэкран, ёлы-палы...
Тогда уж всё ревизионировать нужно, начиная с самых основ: кусочек — bit, кусок — byte (ну и какие-нибудь ТьмаКусочек — KiloBit, МглаКусок — MegaByte), аппаратозаводилка — driver, жмак — click, служака — server... ну и так до бесконечности.

b4rk1n6w0lff
()
Ответ на: комментарий от b4rk1n6w0lff

Да-да, не забудь запурчейзить себе новый свитшот, завизитить в барбершоп за хаерстайлом, пороллить спиннер, зааплоадить в инсту новый лук, дринкнуть смузи, вейпануть вейпом и зафрендить в фейсбуке нового коворкера

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Водитель же, ну! Ну или оператор устройства.

Да нет, это слишком банально и прозаично. «Изобретатели» патрио-терминов матушко-обозначалок должны стремиться к колориту и самобытности!

b4rk1n6w0lff
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Не забует, а твой английский останется на уровне «Ай ду май морнинг эксерсайзес евери дей». Наслаждайся этим.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Да-да, не забудь запурчейзить себе новый свитшот, завизитить в барбершоп за хаерстайлом, пороллить спиннер, зааплоадить в инсту новый лук, дринкнуть смузи, вейпануть вейпом и зафрендить в фейсбуке нового коворкера

:D :D
Смешно, правда!
Подмена родных слов «заморскими» — это настолько же убого, насколько и терминологический ревизионизм-национализирование. Даже ещё смешнее и глупее.
Не стоит утрировать, смешивая одно с другим.

Или вы где-то смогли заметить в моих постах намёк на подобную тенденцию? Не думаю.
А слыша достаточно часто подобное от подростков-молодёжи (ну, или встречая в сетевом пространстве), всегда улыбаюсь с печалью — можно было бы и просто смеяться, если бы это не происходило так часто

b4rk1n6w0lff
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Ну тогда «кормчеватель»

Ооо, отлично — это как раз самое что ни на есть «оно»! ))

от слова «кормчий», а не то, что ты подумал :)

У меня с этимологией всё достаточно хорошо, как и с грамотностью в целом, как я надеюсь.
Во всяком случае, для понимания смысла достаточно. ))

b4rk1n6w0lff
()
Ответ на: комментарий от b4rk1n6w0lff

Тогда в рамках программы поддержки противников перевода технических терминов на русский язык предлагаю перестать переводить слово говно, заменив его изначальным техническим термином - systemd

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Тогда в рамках программы поддержки противников перевода технических терминов на русский язык предлагаю перестать переводить слово говно, заменив его изначальным техническим термином - systemd

Всячески поддерживаю!
Предлагаю даже собрать подписи и отправить петицию в ISO >>>, дабы закрепить это нормативно!

b4rk1n6w0lff
()
Ответ на: комментарий от vzzo

Любой человек понимает, что такое dashboard

Доска какая-то. Вы там Буратину стругаете?

Napilnik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Napilnik

Дрова.

Годится.

Метр.
Кило(грамм).
Сервак.

Не катит — буржуйские словечки. Выжигать калёным железом из нашего обихода надо! ))

b4rk1n6w0lff
()
Ответ на: комментарий от b4rk1n6w0lff

Вот именно, что современное школоло знает отличия анорака от свитшота и пуловера, но совершенно не имеет понятия о таких вещах как кафтан, зипун, косоворотка.

Даже «маршрутизатор» произносить уже позорно, все кидают понты словом «роутер». Программы уже не «устанавливаются», а «инсталлируются». «Сенсорная панель» уже «тачпад» и не иначе. А уж стоит сказать «телефон» вместо «смартфон» - и ты нищеброд и лох позорный. Совсем забыл, в парикмахерской стригутся только полные идиоты, труЪ-прогрессив ходит в барбершопы за крутым лук-стайлом. Я бы продолжил, но меня что-то блевать потянуло

anonymous
()
Ответ на: комментарий от rebus_x

Инфоэкран, например. А потом в скобочках - (dashboard). Чтобы не создавать рунглиш на пустом месте.

Буээ. Инфоэкран это слишком контекстозависимый термин, который ничего определенного не означает.

heilnull ★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

для каждой поделки конференции создавать.

Тебе жалко, что ребята бухнули нормально?

heilnull ★★
()

решето! CSRF, DnsRebinding..

посвящена grafana - распространённому dashboard для систем мониторинга.

а фразы типа «это только для локальной сети без доступа к интернету хакеров» — только свидетельствуют о том что разработчики даже не подозревают что как раз CSRF и DnsRebinding — используются для получения доступа к системам которые «без доступа к интернету»

user_id_68054 ★★★★★
()
Последнее исправление: user_id_68054 (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от b4rk1n6w0lff

главное, чтобы тюркизмы русского языка не упразднили.

Nurmukh ★★★
()
Ответ на: комментарий от Napilnik

Гораздо лучше, чем «блейд зашатдаунился, надо апнуть и чекнуть»

anonymous
()
Ответ на: комментарий от rebus_x

Почти как надмозг. В русском это «приборная панель». Или «Торпедо».

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Водитель же, ну! Ну или оператор устройства.

Гуртовщики мыши. Все придумано до вас.

handbrake ★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

«Сенсорная панель» уже «тачпад» и не иначе

Что это «тачпад» Вас воротит, а «сенсорная» нет. Предвижу «ну сенсор, это уже устоявшееся бла бла бла...» Ну так и тачпад устоится, язык штука динамичная, это нормально, главное чтобы все друг друга понимали. Только б не было войны (с) Хой

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.