LINUX.ORG.RU

«Хакеры - герои компьютерной революции»


0

0

Ранее здесь проходила новость о том, что закончен перевод книги Стивена Леви - "Хакеры - герои компьютерной революции". Предпологаю, что многие прочитавшие эту книгу заметили некоторые недоработки, ошибки, ... Я взялся исправить это. На данный момент это заключается в том, что поправлены многие стилистические и орфографические ошибки всей первой части (в работе вторая часть). Однако же всё ещё требуется доработка (по уже сделанным заметкам в документе), автор перевода сослался на нехватку времени, а последнее время и вовсе не отвечает на письма. Разрешение на изменение текста есть, хотелось бы довести-таки интересную (на мой взгляд книгу) до более-менее законченного состояния. Есть ли у кого есть желание/возможность, было бы хорошо это сделать. Единственное требование - знание английского и русского языков и желание! =) 2maxcon: понимаю, что возможно, это offtopic, однако же более обращаться некуда, обитатели www.linux.org.ru знают эту книгу, и надеюсь помогут довести её до законченного состояния.

>>> Ссылка на оригинал



Проверено: maxcom

А как обстоит дело с правовой стороной вопроса? Если есть хотя бы согласие автора на перевод (лучше, конечно, правообладателя, но это маловероятно, правда?), то можно будет поговорить подробнее.

--

SVK

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

С правовой стороной всё нормально - согластно закону "Об авторских и смежных правах" (http://www.itinfo.spb.ru/Library/ITLawsInfo/LawsInCrimeSecurityCopyright/Law5...), авторским правом на перевод обладает переводчик. Согласие автора есть. Ссылку на этот тред я сейчас ему отошлю. Если кто что - просьба кидать e-mail (xlexATfromru.com)

xlex
() автор топика

O tempora, o mores.

Человек, который ничтоже сумняшеся пишет "предполОгаю", и пропускает добрую половину запятых, берётся за редактирование книги. И куда мир катится-то, а?

anonymous
()

Я могу помочь в этом деле. Шлите письма на sergey_dov_AT_mdc.by.

Только _AT_ замените на знак собачки - @.

slyder
()

книга отличная! идее - полный решпект!

anonymous
()

# "Предпологаю", "согластно", ...

И у тебя хватило наглости исправлять чужие ошибки? :)

WM
()

Господам, сильно интересующимся моей грамотностью: с последней у меня всё нормально. Не утверждаю, что являюсь филологом, но на русский язык не жалуюсь (и другие тоже). Сообщение писалось в спешке, извините, но времени у меня не очень много. Чем рассуждать о наглости и показывать из себя знатоков латыни, лучше бы помогли с идеей, либо не высказывались бы вообще.

xlex
() автор топика

2xlex (*) (2002-10-02 17:03:45.715):

> Господам, сильно интересующимся моей грамотностью:
> с последней у меня всё нормально. Не утверждаю, что являюсь
> филологом, но на русский язык не жалуюсь (и другие тоже).
> Сообщение писалось в спешке, извините, но времени у меня
> не очень много. Чем рассуждать о наглости и показывать из себя

Нуу, аргумент со спешкой не катит. Очень трудно в спешке перепутать
"о" с "а". Они под разными пальцами лежат.
Так что, это не опечатка. :-)

И потом, раз нет времени, чтобы написать грамотно короткое сообщение,
откуда возьмётся время на целую книгу? :-/

badger
()

Больше всего удивляют филологи, которые на подобном (и любых других) форумах следять за орфографией и тем более проверяют чужую.

Представляю того филолога с дрожащими руками, проверяющего свой пост три-четыре раза. =)

3 продолжительных "ха" =)

logIN
()

2logIN (*) (2002-10-02 19:12:16.081) Еще бы ты за грамотность выступал. Твое "следять" настолько характерно...

anonymous
()

badger и пр.: не выё, плз! Между некачественным документом и отсутствием его вообще я выбираю первое. Пальцатые ребята, которые могут тока трындеть, выбирают второе. Типа не могу сделать идеально, так зачем ваще это делать... ИМХО, это просто отмазка, чтобы ничего не делать.

Действуй, xlex! %)

P.S. для пальцатых: слово "тока" читать как "только", слово "трындеть" читать как фразу "ничего не делать", слово "ваще" читать как "вообще", ИМХО - "по-моему"

anonymous
()

2anonymous (*) (2002-10-02 19:43:01.575):
>Еще бы ты за грамотность выступал. Твое "следять" настолько
> характерно...
Дурень. Это очепятка. ;-P
btw, я не выступаю в роли филолога и думаю, что глупо проверять свои посты.
(имхо)Гуманитарное направление наук - сакс (техники поймут =)).
Вот, что _стоит_ изучать досконально - это английский язык. А то облом будет, если "hey guys" и "hey gays" перепутаешь. =))

2anonymous (*) (2002-10-02 19:45:27.374):
Я выбираю второе.
_Техническая документация (specs)_ обязательно должны быть грамотно написаны на английском языке, благо английский язык куда проще. =)
Данная книга - популярная (читай худ.) литература. И мне все равно сколько там ошибок, но чем меньше тем лучше. =)

logIN
()

Я так и думал. (хором) Отмазки!!! %) Как говаривал дедушка Линус: дока она как секс, когда она есть, но плохая, это уже лучше, чем когда ее нет ваще.

anonymous
()

2singerschucher (*) (2002-10-02 21:33:29.863):

> badger you are a moron !!!

Заткнись, хам. Не знаешь, что сказать, лучше вообще молчи. ;-)

badger
()

xlex, logIN - есть описки/опечатки, а есть грамотность. например, в ирц не принято писать запятые и заглавные буквы, если смысл понятен и без них - бывалые чаттеры поймут. однако, описки видны сразу и их набор в голове устоялся, а вот грамматические ошибки типа ваших - режут глаза, даже если листать страницу по диагонали. вы уж извините, но оправдывать очевидную неграмотность чем-нибудь вроде "спешил" - смешно. человек, умеющий писать, на любой скорости не будет путать "а" и "о" etc etc.

anonymous
()

Хорошо, не прав. Но книгу я всё-равно хочу довести до нормального состояния. Или лучше ничего не делать и быть грамотным? Это риторический вопрос.

xlex
() автор топика

Привет Alex, очень заинтересовался и могу помочь. Слава богу с английским и русским всё в порядке, времени тоже немного есть. Предлагаю пообщаться. Мой адрес mailto:gosha-goga@nm.ru. Кстати книжка Брукса мне очень понравилась. Я уже купил себе печатную версию.

ASm
()

Давай проверять.
jackill@rbcmail.ru

jackill ★★★★★
()

Пдф это очень хорошо! афаик стандарт.

logIN
()

а чего, PS не стандарт?? обижаешь

dilmah ★★★★★
()

а можно ссылку для скачивания кинуть ? уж очень почитать хочется или нужно деньги плотить?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Прям не знаю что ответить... Попробуйте шёлкнуть по ссылке, что ниже новости... Или я неправильно понял?

xlex
() автор топика

2xlex: так скажем, не совсем. Мне инетересно, где можно найти перевод.

anonymous
()

2xlex: сорри, стормозил :(. Я был в полной уверенности, что оригинал - english version. Сорри за беспокойство

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.