LINUX.ORG.RU

LaTeX, GNU/Linux и русский стиль

 ,


0

1

Более года назад в Linux Format был напечатан цикл из 11 статей. Теперь сборка этих статей и исходники выложены под открытой лицензией CC-BY-SA.

LaTeX (произносится как "латех" или "лэйтех") — наиболее популярный набор макрорасширений к TeX, который значительно облегчает набор сложных документов.

В случае проблем, вопросов, замечаний и пожеланий обращаться непосредственно к автору, то есть ко мне (e-mail есть в тексте).

P.S. На основе этих статей была написана книга "Компьютерная типография LaTeX". Она была издана пару недель назад издательством БХВ-Петербург в серии библиотека LinuxCenter. Информация о книге: http://www.bhv.ru/books/book.php?id=1...

>>> Подробности

Ответ на: комментарий от qWen71n

Вычитка на бумаге достаточно проста. Только если есть редактор удобный ) Обычно фраза из 2х слов или уникальна во всем документе, или может содержать ошибки. Конечно есть некоторые вопросы с проверкой орфографии.

vasily_pupkin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

>>а) Автора.

>Датычо. Если этот текст проверять по нормам советской средней школы (ошибка — минус балл), то ты на первой странице будешь убит.

Я никогда не претендовал на абсолютную грамотность в этом смысле. Для этого существуют корректоры у которых это получается гораздо лучше, но они книг не пишут.

> Слишком много говорить. Тем более, что ты и здесь пропустил запятую.

Поправь сам - исходники доступны. Потом мне можно выслать поправленные исходники или выложить их где-нибудь. Естественно, перед внесением правок я посмотрю diff.

> Похоже на вымогательство.

В каком месте? Я полностью отвечаю только за себя и контролирую только свой вклад. Вычиткой занимался не я, и, для того чтобы книгу вычитали и издали, я заключил соответствующий договор на тех условиях, на которых это реально было сделать.

P.S. Пока кроме слов я ничего не вижу - укажи на ошибки и их станет меньше.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

Вот пример потребительского подхода, ко всему, в том числе и к тому, что ты можешь (по твоим словам) сделать лучше.
А пока ты простое трепло.

sdio ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Evgueni

> Но в любом случае опыт весьма занимательный из серии "как издать книгу с использованием LaTeX если издательство знать об этом ничего не знает и знать особо не хочет"

Требовали в Word? А вообще, интересно послушать про опыт взаимодействия с издательством в таком плане.

anonymous_incognito ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sdio

>А пока ты простое трепло.

Я признаю полезность этой книги, но вот публично выкладывать сырой продукт я бы постеснялся. В конце концов, можно купить ворд и проверить орфографию. Это не стыдно.

abraziv_whiskey ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

> В конце концов, можно купить ворд и проверить орфографию.

Мне непонятен подобный тон, человек проделал довольно крупную работу и поделился ею в авторском варианте. Не отказывается и даже приглашает присылать замеченные ошибки. Как говорится, не нравится, не ешьте, тем более, вышла книга над которой поработали корректоры.

А насчёт проверки вордом... Word русскую орфографию проверяет довольно посредственно.

anonymous_incognito ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

Ну давай abraziv_whiskey не будем про орфографию. С этим там всё нормально. Если что-то не так, то ссылки в студию, а пока кроме трёпа и отмазок за Вами ничего не наблюдается.

P.S. Чтобы было за что стесняться надо для начало чтобы у тебя хоть что-то было.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

Страница 1

"Передача знаний от поколения к поколению ­ это то" пропущено тире.

"то у вас нет возможности" неуместное употребление местоимения с заглавной буквы, так как здесь местоимение употребляется не по отношению к конкретному человеку, с которым ведётся беседа.

"Есть популярная идея" - "Существует расхожее мнение"

"Не было компьютеров, и люди всё писали вручную" пропущена запятая

"Но прогресс неумолим, и вслед" - пропущена запятая

"Вслед за печатной машинкой появилась коммерческая выгода" - "вследствие появления печатной машинки"

"пока не случилось..." - начало следующего раздела не присоединяется к оборванному предложению.

И так на сто тридцать страниц. Три прохода по тексту я смогу сделать за месяц, не меньше.

abraziv_whiskey ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous_incognito

>> Но в любом случае опыт весьма занимательный из серии "как издать книгу с использованием LaTeX если издательство знать об этом ничего не знает и знать особо не хочет"

> Требовали в Word? А вообще, интересно послушать про опыт взаимодействия с издательством в таком плане.

Да. у них техпроцесс на этом построен. Текст отдаётся корректору - он его комментирует, автор вносит правки. А затем это всё отдаётся верстальщику (вряд ли они в ворде верстают), так что сам по себе Word - это просто средство хранения текста и его комментирования. После этого текст распечатывается в виде твёрдой копии и ещё раз вычитывается. Если всё нормально, то делается твёрдая копия с которой делаются плёнки для размножения.

Я попросил мне дать информацию о размерах и на основании этого был сформирован заголовок

\documentclass[a4paper,10pt,pagesize,headinclude,footexclude]{scrbook}

\areaset{130mm}{194mm}

\usepackage{calc}

\setlength{\oddsidemargin}{4cm-1in}

\setlength{\evensidemargin}{4cm-1in}

\setlength{\topmargin}{1cm-1in}

Это страница размером 130 на 194 центрированная по центру листа A4. Всё остальное определялось уже мной (естественно я слушал что мне говоря что и где должно быть). Корректору был отослан pdf, который и комментировался на предмет ошибок (в Adobe Acrobat есть такая возможность). Причём это было сделано очень быстро - фактически за две-три недели. В основном это время работы корректора, так как правки я успевал вносить по выходным дням. Основной затык у меня был когда выяснилось что мне дали неправильные размеры (некоторое непонимание возникло) и мне пришлось всё перевёрстывать, поэтому размеры листа - это первое что следует обговорить и не жалеть на этот разговор времени. В качестве результата тоже был отдан pdf.

Про качество печати пока ничего сказать не могу - самой книги не видел.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Evgueni

> Корректору был отослан pdf, который и комментировался на предмет ошибок (в Adobe Acrobat есть такая возможность).

Такая возможность есть и в бесплатном (non-free) Foxit PDF Reader, который существует под Linux.

plantago
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Re^2: LaTeX, GNU/Linux и русский стиль

> На самом деле я, пока писал книгу, уже разочаровался в LaTeX. Во-первых, типография требовала тексты в doc, и мне пришлось все перенабирать, ибо LaTeX убог и не содержит конвертирования в doc. И, набирая в word, я понял, что вайсинг намного удобней.

Хммм, а может это MSO убог и не содержит конвертации в .dvi?

DisaroN
()
Ответ на: комментарий от plantago

> Такая возможность есть и в бесплатном (non-free) Foxit PDF Reader, который существует под Linux.

O'k - буду знать - надо будет попробовать. Но фишка в том, что мне как раз комментировать ничего не надо, так как у меня есть исходники и система контроля версий :) Мне нужно только увидеть чужие комментарии с чем замечательно справляется Adobe Reader.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

Забыл добавить "спасибо за информацию".

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

> Скорее всего, вычитаю. По содержанию книга ценная.

Если с LaTeX как-то знаком, то IMHO проще сразу исходник править, а я с помощью ediff моды emacs проверю и внесу правки. Хотя как удобнее - главное чтобы число ошибок уменьшалось. :)

P.S. Свою функциональную безграмотность я осознаю и очень активно работаю в этом направлении.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

Я его элементарно не знаю и не использую на практике.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Evgueni

Да, забыл упомянуть ещё об одной плюхе. Adobe Reader при добавлении комментариев может испортить шрифты в самом документе. Так же некоторые комментарии (в основном длиной два-три слова) почему-то отображались шрифтом без кириллицы. Про первое нужно просто знать, а для второго я просто составил таблицу соответствия - это бага Adobe.

Evgueni ★★★★★
() автор топика

>Сама мысль, что книги, на написание которых он потратил свыше пятнадцати лет, будут так плохо выглядеть, не -->давал<--- Кнуту покоя.

deadman ★★
()
Ответ на: комментарий от Evgueni

> Про качество печати пока ничего сказать не могу - самой книги не видел.

Спасибо, интересно было узнать немного больше про процесс работы с издательством.

Между прочим, позабавило, что в Библио-глобусе (я туда завтра-послезавтра наведаюсь) книжку положили на полку QuarkXPress

http://www.biblio-globus.ru/description.aspx?product_no=9262710

anonymous_incognito ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Evgueni

>и очень активно работаю в этом направлении

В некоторых местах я допишу, в чем смысл правки. Возможно, предложу несколько вариантов. Запихивать это в текст исходников будет неудобно.

abraziv_whiskey ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от deadman

>не -->давал<--- Кнуту покоя.

Ты нашёл одну ошибку в этом абзаце, а их там семь.

abraziv_whiskey ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

>В некоторых местах я допишу, в чем смысл правки. Возможно, предложу несколько вариантов. Запихивать это в текст исходников будет неудобно.

Как комментарии (в начале строки %) Корректоры оставляют именно комментарии.

Эта сборка, действительно, очень сильно отличается от книги, так как она не книга :) Но IMHO как основа для методичек вполне пойдёт.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous_incognito

> книжку положили на полку QuarkXPress

:) Вот такая вот она - жизнь. А у меня ещё спрашивали: а зачем ещё одна книга по LaTeX?

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от fi

Я использовал TeXmacs только как морду к maxima "на посмотреть", так что действительно ничего определённого сказать не могу. Как "морда" очень даже ничё выглядит.

Evgueni ★★★★★
() автор топика

мда, на ozone уже "товар отсутствует". Похоже "ЛОР-эффект" в действии. :)

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Evgueni

Привет. За книгу спасибо, это всегда + много-много.

> Основной затык у меня был когда выяснилось что мне дали неправильные размеры (некоторое непонимание возникло) и мне пришлось всё перевёрстывать, поэтому размеры листа - это первое что следует обговорить и не жалеть на этот разговор времени.

Но возникает вопрос, а разьве не верстальщики должны заниматься версткой, а авторы текстом? То, как ты описал работают посредство ворда - имхо правильная позиция. Автор и корректор легко взаимодействуют посредством комментариев и истории изменений, так же есть возможно указать верстальщику на определенные авторские моменты в оформлении. Но ведь формат книги определяется по большему счету не автором, а верстальщиком и типографией и они будут меняться. Автор просто не сможет поспевать за всем этим. А если будет переиздание в другом издательстве, другом формате? Автор опять будет верстать сидеть, вместо того, что бы новое родить?

Подготовка книги и верстка автором похоже на "самиздат" какой-то. Даже для распространения в сети ПДФ нафиг не нужен, нужен "тянущийся формат", что б пользователь мог или с экрана читать или на A4 формате печатать, что часто удается только через жопу, т.к. ПДФ-файл заточен автором под типографский формат.

Вообще, мое имхо - ТеХ и LaTeX авторам не нужен. Нужны возможности LaTeXа для набора специальных мест типа формул и графов, но ни о какой вестки не может быть и речи! Верстальщики же будут юзать хоть фотошоп, лишь бы было приятно читать книгу.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Вообще, мое имхо - ТеХ и LaTeX авторам не нужен.

Поспешил я. На самом деле есть ниша - это академические всякие штуки, типа диплома, диссера, лабораторных в конце концов, что не предполагает издаваться в типографии, но необходимо быть на бумаге.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Но возникает вопрос, а разве не верстальщики должны заниматься версткой, а авторы текстом?

Вёрстка, правка и всё связанное с подготовкой у меня заняла в районе от одного до двух процентов от всего потраченного на этот проект времени (сравнимое время у меня заняло оформление договора). Я получил возможность сделать так, как мне нравится. Верстальщик, не имеющий отношение к тексту, не сможет изменить параграф потому что он "плохо смотрится" - а я могу.

Многие достаточно не простые вещи, типа создание алфавитного указателя, перекрёстных ссылок, библиографии, да и что уж скрывать математики, LaTeX позволяет выполнять достаточно естественным образом.

P.S. Кнут занялся написание TeX именно по той причине, что ему хотелось сделать книги красиво и он хотел отвечать за результат целиком и полностью, а не перекладывать свою вину на окружающих.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Evgueni

> Многие достаточно не простые вещи, типа создание алфавитного указателя, перекрёстных ссылок, библиографии, да и что уж скрывать математики, LaTeX позволяет выполнять достаточно естественным образом.

Это и есть работа автора - выделить такие логические блоки. А вот выбор шрифтов, расположение колонтитулов, формат носителя - автора касается, но зависит от типографии. Согласование конечно требуется, но я бы не стал посзволять автору диктовать условия в этом, будь я нормальным издательством...

С другой стороны, если от издательства только оборудование, и на верстку они хотели положить, и корректора приходится искать на стороне, то жалко такое издательство и прибудет с автором сила :)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Это и есть работа автора - выделить такие логические блоки. А вот выбор шрифтов, расположение колонтитулов, формат носителя - автора касается, но зависит от типографии.

Перпендикулярные вещи. Автору дали шаблон в типографии, он его использует для набора родной кровиночки. Оптимальным образом. Если умеет, конечно. Если не умеет - получит задержку на недельку из-за работы типографского спеца по вёрстке.

abraziv_whiskey ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от qWen71n

почитай что такое "reverse search" и как это включить в связке xdvi+emacs

--

aborigen

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Это и есть работа автора - выделить такие логические блоки. А вот выбор шрифтов, расположение колонтитулов, формат носителя - автора касается, но зависит от типографии.

Результирующий формат носителя всегда твёрдая копия - с неё делаются плёнки. Какая разница как эта твёрдая копия подготавливается?

Аналогично и со шрифтами. В мире есть ровно одна гарнитура в которой одновременно есть кириллица и все необходимые математические шрифты согласующиеся между собой. В LaTeX она цепляется по умолчанию.

> Согласование конечно требуется, но я бы не стал посзволять автору диктовать условия в этом, будь я нормальным издательством...

А причём здесь диктовать? Вы видели эти условия? Ничего партизанского. LaTeX их замечательно выполняет.

> С другой стороны, если от издательства только оборудование, и на верстку они хотели положить, и корректора приходится искать на стороне, то жалко такое издательство и прибудет с автором сила :)

Вот я бы посмотрел как бы предметный указатель там у меня бы без меня бы верстали. Самостоятельная вёрстка занимает очень малый процент времени и даёт уверенность, что результат будет в какой-то степени предсказуемый. Простые тексты всё равно в чём верстать - даже в Ворде можно если напрячься, а для всего что хоть чуть посложнее требуется автоматизация.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

> Автору дали шаблон в типографии, он его использует для набора родной кровиночки.

Да. Это было бы лучше всего. Проблема в том, что такие шаблоны в БХВ-Петербург отсутствуют, хотя к счастью чтобы удовлетворить упомянутые требования больших выкрутасов не требуется - всё фактически и так оптимально.

А вот шаблон от журналов очень сильно помогают при наборе статей. Думать об оформлении вообще не приходится.

Evgueni ★★★★★
() автор топика

За книгу и e-версию большое спасибо. Стили от журналов это наше все.

Есть замечание:

> Математическая формула не может быть чьей-то „собственностью”

вторая пара кавычек по мнению некоторых товарищей (http://www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/104/) неправильная.

Ulysses
()

Да, и еще маленькое замечание: я не понял, почему на web-страничке по ссылке в вашем e-mail «at коммерческое» заменено «алефом». Алефом я кардинальные числа обычно обозначаю — на собачку он ни разу не похож :)

Ulysses
()
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

>"Передача знаний от поколения к поколению ­ это то" пропущено тире.

Не тире, а запятая перед "это". Либо удаляется "это" и используется тире. Номера пунктограммы не помню.

>"то у вас нет возможности" неуместное употребление местоимения с заглавной буквы, так как здесь местоимение употребляется не по отношению к конкретному человеку, с которым ведётся беседа.

Нет такого правила, грамматей. Местоимение 3-го лица и ед. числа - всегда с большой буквы. Форма заимствована из Hochdeutsch.

>"Не было компьютеров, и люди всё писали вручную" пропущена запятая

>"Но прогресс неумолим, и вслед" - пропущена запятая

Перед союзом "и" запятая ставится только при многократном использовании оного в одном предложении, при перечислении.

Остальное в Вашем посте, не несёт никакой информации.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Evgueni

>Локально пофиксил указанные недочёты кроме двух последних. Evgueni **** (*) (06.07.2008 11:34:12) [Ответить на это сообщение]

Зря ! Этот виски-бред, не не имеет отношения к грамматике.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Ulysses

> Алефом я кардинальные числа обычно обозначаю

Честно говоря, я уж и не помню откуда ко мне это слово привязалось :) . "собака" и "коммерческое at" мне не нравятся

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от abraziv_whiskey

>Скорее всего, вычитаю. По содержанию книга ценная. abraziv_whiskey ** (*) (06.07.2008 11:45:18)

Боже ! Только не это ! Ибо книга превратится в свалку грамматических ошибок !

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Re: LaTeX, GNU/Linux и русский стиль > Скорее всего, вычитаю. По содержанию книга ценная.

>Если с LaTeX как-то знаком, то IMHO проще сразу исходник править, а я с помощью ediff моды emacs проверю и внесу правки. Хотя как удобнее - главное чтобы число ошибок уменьшалось. :)

>P.S. Свою функциональную безграмотность я осознаю и очень активно работаю в этом направлении. Evgueni **** (*) (06.07.2008 11:48:33)

Евгений ! Убедительно, Вас, прошу ! Не поддавайтесь не провокации безграмотного тролля. См. мой пост: http://www.linux.org.ru/view-message.jsp?msgid=2908937&page=1#2910701

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

не знаю не знаю, но вы тут не правы, имхо. здравый смысл подсказывается, что орфография виски правильнее, чем вы тут написали.

> Перед союзом "и" запятая ставится только при многократном использовании оного в одном предложении, при перечислении.

тут сложносочиненное предложение, запятая нужна. 1. "Не было компьютеров", 2. "люди всё писали вручную"

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.