LINUX.ORG.RU

PDF Renderer


0

0

Джошуа Мариначчи объявил сегодня (14 декабря) о выпуске приложения PDF Renderer.
http://weblogs.java.net/blog/joshy/ar...

Это 100% написанный чисто на Java PDF рендерер и просмотрщик, использующий возможности стандартной библиотеки Java2D для отрисовки PDF-контента.

В связи с недавним заявлением о стандартизации формата PDF международной организацией ISO, этот формат приобретает весьма весомую долю в деловом документообороте. Поэтому как никогда важно наличие адекватных инструментов для работы с документами в этом формате, которые бы поддерживали все учтённые ISO требования.

Данный продукт имеет следующие функции:

  • отображать документ PDF в использующем его приложении;
  • обеспечивать предварительный просмотр перед экспортом контента в PDF;
  • отрисовывать PDF-документ в PNG на сервере и передавать его клиенту по сети;
  • отображать документ PDF в 3D-окружении;
  • публиковать оглавления PDF в сети (для быстрого поиска).
Особо отмечено, что PDF Renderer не может генерировать документы формата PDF, а обеспечивает только их просмотр и конвертацию в другие форматы.

>>> Подробности

Ответ на: комментарий от r

Ты иначе скажи, чем работа pdftoppm хуже/лучше на винде по-сравнению с линуксом и есть ли разница (хуже/лучше) по-сравнению с $subj ?

А то я просто не понимаю, если есть нормальный опенсорсный рендерер pdftoppm (не на java), то почему бы его не приспособить (оформить как подкл. библиотеку)?

sdio ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Например в русский прочно вошли (уже в новых словарях есть) "шопинг", "прессинг" и т.д.

"Шопинг" -- с ясным издевательским оттенком (созвучно неприличному названию известной части тела).

"Прессинг" -- спортивный и реже политический термин (тактика борьбы в обоих случаях), который нельзя назвать общеупотребительным. Как говорят, "широко известно в узком кругу".

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> Для справки слово "рендеринг" по русски так и звучит, и в словарях присутствует. Потому что все переводы и близко не отражают сути.

> А вы способны внятно объяснить почему, допустим, "отрисовщик" является неудачным переводом? Ну, разумеется, кроме того что "мы, Тру-Айти-Спешалисты-С-Большими-Письками корпоративно бъем тех, кто посягает на наш трушный язык"?

1. Отрисовка -- отменно, для особых эстетов -- визуализация (по Микрософту).

2. В словарях сейчас много что присутствует, так как словари сейчас фильтруются чёрт те кем, особенно электронные типа Лингво :(((

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Dendy

>В OpenGL рендер это сложный конвейер, на вход которого отправляются текстуры, примитивы, шейдерные программы, проецируется 3Д сцена, которая в дальнейшем растеризуется и принимает готовый к использованию вид. А уже после этого происходит визуализация этих данных, к примеру, на экран.

После растеризации идёт обработка картинки пиксельными шейдерами.

iZEN ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от r

>> А вы способны внятно объяснить почему, допустим, "отрисовщик" является неудачным переводом?

> Например потому что в русском языке такого слова нет?

Слова "рендерер" нет тем более, так как это вообще не перевод.

"Визуализатор" есть как профессиональное слово из медицины и телевидения.

Если тонких ценителей коробит от "отрисовщика", то предлагаем "механизм (программу) отрисовки" -- вполне в чертёжном и телевизионном духе. Как неологизм "отрисовщик" вполне допустим и уха не коробит, в отличие от "просмотрщика" (лучше "просмотровик")

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Шопинг - без какого-либо оттенка, тем более издевательского.

Шоппинг в Италии - где здесь издевательство? Чушь полная. http://www.holidaym.ru/mel/italy/italy_shopping.php

Прессинг - постоянно в новостях, употребителен очень широко.

"При этом Россия будет иметь полное право осуществить финансово-экономический "прессинг по всему полю" в отношении грузинских властей и грузинского бизнеса. Планы такого прессинга есть, но они пока не вводились ради того, чтобы не пострадал грузинский народ", - сказал Кокошин. (председатель комитета Госдумы)

И куча других слов, маркетинг например.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от sdio

>А то я просто не понимаю, если есть нормальный опенсорсный рендерер pdftoppm (не на java), то почему бы его не приспособить (оформить как подкл. библиотеку)?

Трудно обеспечить переносимость нативной библиотеки. Для Windows .dll, для Unix .so, для BeOS, OS/2 будет уже что-то другое — понадобятся "обёртки", чтобы интерфейсы взаимодействия приложений с этой библиотекой были одинаковыми на разных системах.

Опять же, сложность отладки такой библиотеки для разных платформ будет весьма заметна.

Учитывая, что большая часть десктопов в мире работает под управлением Windows, на это накладывается определённая цена надёжности решения и удобства для конечного пользователя.

Сейчас мы имеем универсальную библиотеку, которая может находится не только на десктопе конечного пользователя (в составе загруженного из Сети апплета, например), но и работать на серверах как преобразователь сложного контента (PDF) в более простой (PNG) для тонких клиентов.

iZEN ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от r

>> По-вашему, "клининг" намного лучше, чем "швабровать"?

> http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B5%D1%80.. .

> А что вас штырит, если в русском языке слова выражающего это понятие нет? Вас просто в принципе колбасит что слово заимствованное? Вы бы всех на церковнославянский перевели?

В данном случае слово есть, и называется оно "уборка". "Клининг" употребляется именно для пускания пыли в глаза, так как слово "уборка" -- "низкое".

> Вам ясное дело тоже. Если вы предпочитаете "изобретать слова" лишь бы не дай бог не воспользоваться заимствованием - то не сомневайтесь вы относитесь к еще меньшей кучке красноглазиков - только граза у них красные по другому поводу.

Так живут Франция и Чехия согласно своим законодательствам об охране языка. И как-то обе станы живут богаче России, а Франция -- та вообще технологический лидер Европы. Независимость своих технологий и культуры Франция, приняв в 1980 году этот закон, успешно сохранила. России ничто не мешает повторить этот опыт: Россия, в отличие от Чехии, язык никогда не меняла (см. посты на теме о CADEMIA).

Насчёт тюркских заимствований: тюркоязычные народы жили бок о бок со славянами нынешней России и Украины аж с 8 века н.э., есть даже гипотеза, что северные княжества Древней Руси (будущая Московия) были двуязычными -- говорили на славянском и тюркском языках (к НОвгороду это не относится, это Ганза, а не Русь), так что слова с тюркскими корнями в русском и украинском языках совершенно естественны, как саксонские в английском.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Шопинг - без какого-либо оттенка, тем более издевательского.

> Шоппинг в Италии - где здесь издевательство? Чушь полная. http://www.holidaym.ru/mel/italy/italy_shopping.php

Нет, не чушь. Опять же транслитерация. По-русски будет "Тур за покупками в Италию" или "Покупки в Италии", фирмы посерьёзнее так и пишут. Язык мелких турфирм замусорен не меньше, чем слэнг ИТ: тоже надо пускать пыль в глаза клиентам.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Проблема в том, что в русском языке нет многих понятий, вообще нет совсем. Надо либо придумать, либо заимствовать. Заимствовать проще и русские всегда шли именно по такому пути. Да и вообще язык довольно бедный.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Нет, не чушь. Опять же транслитерация. По-русски будет "Тур за покупками в Италию" или "Покупки в Италии"

Не надо ля-ля! Как будет не тур, а процесс посещения и покупок. Шопинговать можно и дома.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> "При этом Россия будет иметь полное право осуществить финансово-экономический "прессинг по всему полю" в отношении грузинских властей и грузинского бизнеса. Планы такого прессинга есть, но они пока не вводились ради того, чтобы не пострадал грузинский народ", - сказал Кокошин. (председатель комитета Госдумы)

Г-н Кокошин, профессор русской словесности... :)))

Терминология взята из баскетбола. С точки зрения дипломатии -- хамство, Грузия на это и реагирует, как на хамство (как и Россия на аналогичные выходки Штатов). Счёт пока ничейный.

> И куча других слов, маркетинг например.

В специальном тексте по экономике -- иногда допустимо (я считаю, впрочем, что у нас этим словом злоупотребляют). В обиходе -- издевательство: "менеджер по маркетингу" у простых людей (рабочих, продавцов и т.п.) -- жулик за офисным столом, неизвестно чем занимающийся.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Не надо ля-ля! Как будет не тур, а процесс посещения и покупок. Шопинговать можно и дома.

Если так, то это типичное мусорное слово. Впрочем, московский язык отличается от русского, в этом государстве своим правила, на экосистему слова плюют. В общем, тоска, пойдём лучше, купим пивка в шопе на углу :)))

anonymous
()
Ответ на: комментарий от madcore

>> GCJ?

> А libgcj уже научилось awt.Graphics?

А сановская ява не GPLная? Или бывают более кошерные и менее кошентые явы?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от r

>> Живой пример: так ли необходимо использование заимствованного термина "рендеринг" или можно воспользоваться русским переводом "отрисовка"?

> А вы не видите смысловой разницы?

> 1:

> - "Ты уже отрендерил сцену"?

> - Нет.

> 2:

> - "Ты уже отрисовал сцену"?

> - Да.

Примерчик прям хемингуэевский.

3:

- Ты уже просчитал визуализацию сцены?

- Считается.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Если так, то это типичное мусорное слово.

Но подобрать не-мусорный аналог Вы не можете. Нет такого. А шопинг есть, вот и вся разница.

Цитита: "Нет, не чушь. Опять же транслитерация. По-русски будет "Тур за покупками в Италию" или "Покупки в Италии", фирмы посерьёзнее так и пишут. Язык мелких турфирм замусорен не меньше, чем слэнг ИТ: тоже надо пускать пыль в глаза клиентам."

И сколько иностранных слов - транслитерация, тур, фирма, турфирма, слэнг, клиент. В том-то и дело, что по-русски почти ничего сказать нельзя без иностранных слов, разве что "мама мыла раму". Беден он весьма и весьма.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> А libgcj уже научилось awt.Graphics?

> А сановская ява не GPLная? Или бывают более кошерные и менее кошентые явы?

Я подумал, ч-к предложил сие скомпилировать в бинарный код.

madcore ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> Если так, то это типичное мусорное слово.

> Но подобрать не-мусорный аналог Вы не можете. Нет такого. А шопинг есть, вот и вся разница.

Выразился неправильно. Не слово мусорное, а понятие. Его нет, как и "клининга".

anonymous
()
Ответ на: комментарий от r

>> О-хре-неть. То есть о правилах словообразования в русском языке вы никогда не слышали?

> Ага. Швабровать.

Швабрить. Во флоте не служили?

> Граблевать.

Граблить, даже грабить. Грабитель -- у него руки загребущие.

> Слесарить.

Литературное слово примерно со времён Андрея Платонова.

> Good luck в этом нелегком деле издевательства над языком.

Говорят, Россия стала меньше читать. К сожалению, верится охотно :(((

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Выразился неправильно. Не слово мусорное, а понятие. Его нет, как и "клининга".

Есть оно ещё как - называется "прошвырнутся по магазинам". Только "шопинг" короче и яснее.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от iZEN

Не убедительно.
Сушествует много кроссплатформенных проектов размером на порядок-другой превышающих pdftoppm и ничего, на java не переходят, мазохисты наверное.

sdio ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> Выразился неправильно. Не слово мусорное, а понятие. Его нет, как и "клининга".

> Есть оно ещё как - называется "прошвырнутся по магазинам". Только "шопинг" короче и яснее.

Нет, оттенок разный. "Прошвырнуться" -- ирония и лёгкость, "шоппинг" -- скорее бесцельное времяпрепровождение с совершенно другой интонационной окраской. Магазиномания -- тоже "шоппинг".

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> "шоппинг" -- скорее бесцельное времяпрепровождение с совершенно другой интонационной окраской

Ну уж нет, "щопинг в Италии" или "настоящий шопинг в Лондоне" не несут _абсолютно_ никакой негативной окраски. Обычное нейтральное слово, обозначает просто осмотр товаров и покупки. Прочно вошло в русский язык, также как монтаж например. Потому что такого русского слова нет вовсе.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от guitarist

> Запустил дему, работает быстро и отрисовывает красиво.

У меня дока в PDF на 4300 страниц, в KPDF не разглядишь, в Adobe Reader для Линукса не дождёшься, штатная солярная смотрелка выпадает. Эта работает с приемлемой скоростью. Качество с KPDF совершенно несопоставимое!!! Спасибо разработчикам, выручили. Респект.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> "шоппинг" -- скорее бесцельное времяпрепровождение с совершенно другой интонационной окраской

> Ну уж нет, "щопинг в Италии" или "настоящий шопинг в Лондоне" не несут _абсолютно_ никакой негативной окраски. Обычное нейтральное слово, обозначает просто осмотр товаров и покупки. Прочно вошло в русский язык, также как монтаж например. Потому что такого русского слова нет вовсе.

Москва, блин... В Питере уже несёт, а подальше, там, где народ победнее, смердит.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>А сановская ява не GPLная?
Да вроде пока нет. Под CDDL она.

Может какую-то часть под GPL выпустили отдельно от JRE (вроде открыли коды JVM).

iZEN ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от sdio

>Не убедительно.
>Сушествует много кроссплатформенных проектов размером на порядок-другой превышающих pdftoppm и ничего, на java не переходят, мазохисты наверное.

Может просто экономят на дисковом пространстве? Написанному на Си нужно иметь несколько исходников одного и того же под разные операционки. А тут одна библиотекая, да ещё в бинарниках и собирать не надо — линкуется налету в любой системе.

iZEN ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от legolegs

>ИМХО, нормальные люди такое пишут на си, называют по шаблону "одно2другое" и новости на ЛОРе писать стесняются. (cdr2svg 1.0 - исключение и новости достоин :))

гм... с опозданием, но придется вас разочаровать. cdr2svg совсем недавно отрелизился. Правда, под именем UniConvertor 1.0 :)

Linfan ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Москва, блин... В Питере уже несёт, а подальше, там, где народ победнее, смердит.

А причем тут москва?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Франция-лидер по технологиям? Просто смешно. В японском языке для заимствованных слов даже слоговая азбука своя имеется, и ничего, язык и культуру сохранили, да и население 99% японцы.

Вы, батенька, пустозвон. Русский язык-исскуственно придуманный православными паразитами, за основу взяты иврит и греческий, используемые тогда (тысячу лет назад) в служениях. Так что основные слова и конструкции языка были принесены иноземцами. Исконно русская культура и традиции при этом были огнем и мечем изведены под корень. Русский язык уже является продуктом уничтожения русской культуры.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Франция-лидер по технологиям? Просто смешно.

В Европе -- несомненно. По высоким технологиям, но не по ВВП. Если Вы скажете "Швеция", это обсуждаемо. Германия -- не лидер. В мире Франция -- не лидер по технологиям.

> Русский язык-исскуственно придуманный православными паразитами, за основу взяты иврит и греческий, используемые тогда (тысячу лет назад) в служениях.

1. Иврит -- изобретение 19-20 веков, язык евреев в древности был совсем другим. Если Вы националист-язычник, батенька, надо выучить материал.

2. Еврейские коорни во внецерковном русском -- фстудию.

> Так что основные слова и конструкции языка были принесены иноземцами.

НЕУЖЕЛИ ПОЛЯКАМИ???!!! С греческим языком (старым или новым) грамматические сходство отсутствует ПОЛНОСТЬЮ, скандинавские и балтские языки в этом плане ближе к русскому. Лексика действительно заимствована и действительно под давлением православия, которое, в свою очередь, было ПОЛНОСТЬЮ ПОДКОНТРОЛЬНО княжеской власти (и с тем условием принималось).

> В японском языке для заимствованных слов даже слоговая азбука своя имеется, и ничего, язык и культуру сохранили, да и население 99% японцы.

Маленькая деталь: заимствования из китайского иероглифы-кандзи являются ядром языка. Большинство абстрактных понятий выражается кандзи, слоговой азбукой хирагана производится формообразование слов и выражаются незаимстрованные японские понятия, а азбукой катакана записываются понятия, заиммствованные из других языков, кроме китайского. Как записываются заимствования из корейского (и есть ли они вообще -- хотя "чучхэ" наверное есть) -- не знаю. Так что японская культура во многом заимствована из Китая (в частности, буддизм) и творчески переработана. В России ситуация похожая.

А ещё скажите, что законодательства о гражданстве и языке Прибалтики списаны с Японии, и это будет святой правдой. У неяпонца быть принятым японским обществом и натурализоваться практически нет шансов, в Китае в этом плане получше, в Корее ещё лучше.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> Москва, блин... В Питере уже несёт, а подальше, там, где народ победнее, смердит.

> А причем тут москва?

Страны разные; языки хоть и похожи, но лексика разная.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> было ПОЛНОСТЬЮ ПОДКОНТРОЛЬНО княжеской власти (и с тем условием принималось).

Чегооооо? С печки упал что ли или рехнулся?

Православие совершенно самостоятельное вероучении ни в коем случае не подконтрольное княжеской власти (да какого князя то, или не в курсе, что почти в каждом городишке сидело пл князю) наоборот - князья искали одобрения и благословения у видных деятелей церкви, например Сергия Радонежского.

Всё изменилось много позже, уже при Петре, вот он церковь уже с успехом контролировал.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Linfan

>cdr2svg совсем недавно отрелизился. Правда, под именем UniConvertor 1.0 :)

Спасибо, поковыряю.

PS это я новость пропустил или её и не было?

legolegs ★★★★★
()

> У меня дока в PDF на 4300 страниц, в KPDF не разглядишь, в Adobe Reader для Линукса не дождёшься,

Не верю! Я не мог дождатса, когда все страницы отрисует в 500-страничной доке. Правда первую показывает сразу. Два даташита (100-300 kb) вообще не показало, "No page selected".

В общем - глючно и невероятные тормоза.

Жаба последняя, сановская 1.5.0_14, специально скачал.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> было ПОЛНОСТЬЮ ПОДКОНТРОЛЬНО княжеской власти (и с тем условием принималось).

> Чегооооо? С печки упал что ли или рехнулся?

Откройте учебник истории до 1990 года, там ещё перед православием не расшаркивались, а писали более или менее как было

> Православие совершенно самостоятельное вероучении ни в коем случае не подконтрольное княжеской власти

Путаете с католицизмом! Православие было подконтрольно базилевсу в Византии, так было и на Руси, за исключением только одного периода (ниже).

> (да какого князя то

Великого князя Киевского, потом -- Московского. Остальные влияния имели немного на своих местных иерархов.

> , или не в курсе, что почти в каждом городишке сидело пл князю)

Феодальная раздробленность началась в Киевской Руси лет через 200 после крещения, но силы церкви это не добавило.

> наоборот - князья искали одобрения и благословения у видных деятелей церкви,

А они были на Руси во времена раздробленности в 10-12 веках???!!!

> например Сергия Радонежского.

1) Сергий -- это конец 14 века, Московская (а не Киевская) Русь (что тогда было в Киевской Руси -- предмет отдельного разговора).

2) "Видным деятелем" он не был, был уважаемым старцем, к которому князь Дмитрий прислушивался; а вот чья была идея переписать в "нужном" ключе летописи 12-14 веков, облив Орду грязью, -- Дмитрия или Сергия -- это неизвестно, но дело это было САМОЕ ЧЁРНОЕ -- первая в истории Руси-России масштабная фальсификация истории.

Или Вы действительно считаете, что на поле Куликовом Дмитрий бился с Ордой?!

> Всё изменилось много позже, уже при Петре, вот он церковь уже с успехом контролировал.

Контролировали церковь ВСЕ Великие князья, начиная с того же Дмитрия и до Бориса Годунова.

После Смутного Времени (скажете ещё, что в Москву пришла армия польской короны, а Лжедмитрий I -- Гришка Отрепьев -- жаждал обратить Русь в католичество?!) НАСТУПИЛ ПЕРИОД, В КОТОРЫЙ БЫЛО ВСЁ, КАК ВЫ ГОВОРИТЕ: С Михаила Романова до Софьи Алексеевны на Руси правил ПРАВОСЛАВНЫЙ ТАЛИБАН. При Софье церковь имела влияние, но уже не была всевластна. Пётр соорудил структуру, где он контролировал всё, не только церковь, а вот земли у церкви отобрала Екатерина через 60 лет после Петра.

Сейчас есть ООО "РПЦ", приторговывающее идеологической литературой и мечтающее перекинуть на себя часть финансовых потоков из системы образования, и есть никак с этим ООО не связанные батюшки по церквам Руси.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>> У меня дока в PDF на 4300 страниц, в KPDF не разглядишь, в Adobe Reader для Линукса не дождёшься,

> Не верю! Я не мог дождатса, когда все страницы отрисует в 500-страничной доке.

Полагаю, у Вас много картинок. У меня мало, точнее, вообще нет.

> Правда первую показывает сразу. Два даташита (100-300 kb) вообще не показало, "No page selected".

Похоже, что Вы попали со своими файлами на ту часть спецификации PDF, которую эта прога не просчитывает.

> В общем - глючно и невероятные тормоза.

По составу содержимого. На каком как.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от iZEN

> > А сановская ява не GPLная? > Да вроде пока нет. Под CDDL она.

Sun OpenJDK - GPL, кроме некоторых кусков (например, Java2D-рендерер, который они лицензируют у другой конторы). Редхатовский IcedTea - полностью GPL, основан на OpenJDK. IcedTea - почти полный JDK, только без звука и какой-то криптографии, если не ошибаюсь. Правда Java2D в нём довольно страшненький пока.

guitarist ★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> Путаете с католицизмом! Православие было подконтрольно базилевсу в Византии, так было и на Руси, за исключением только одного периода (ниже).

Чушь, не путайте базилевса с каким-то князьком. На сущность вероучения князьки никак не повлияли - вот и носят русские греческие имена, строят церкви по греческому образцу и т.д. и т.п.

> Великого князя Киевского, потом -- Московского. Остальные влияния имели немного на своих местных иерархов.

А между ними были великие князья Владимирские. И митрополита в Москву местный князь заманил при помощи льгот и даров, никакого контроля.

И митрополиты веками назначались из греков.

Да, _потом_ церковь попала под влияние _царей_ (не князей), но принято вероучение было "as is" и плохо стало бы тому князю, который влез бы в церковные дела. Назвали б еретиком и долго на престоле такой не продержался. Естественно после того как церковь укрепилась на местной почве.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от iZEN

>Написанному на Си нужно иметь несколько исходников одного и того же под разные операционки.

Разве? А все говорят, что С это кросплатформенный ассемблер, да и особенности могут проявиться при работе с графикой, остальное скрыто в сишных библиотеках.

Пока вывод один: "чтобы похвалили НАС, надо создать СВОЙ велосипед"

sdio ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AiFiLTr0

ни черта не работает открыл pdf с портфолио (векторные прямоугольники, русский шрифт и картинки) и ничего не увидел.

anonymous
()

Один и тот же документ Acrobat Reader 8 отжирает 20 МБ Этот Java PDF Viewer 102МБ Почуствуй разницу как говорится

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>- Ты уже просчитал визуализацию сцены?

Это на каком языке? Если думаете что на русском - ошибаетесь. И по смыслу значит совсем не то.

1. Я вам еще раз рекомендую настоятельно ознакомится со значением слова визуализация. Тот смысл который имеется ввиду в русском языке не существуюет - вы его придумали.

2. Из форма "просчитал визуализацию" проистекает что можно сделать с ней что-то еще. Вы активный глагол заменили на существительное. Что еще можно сделать с визуализацией? Слово визуализация в такой форме не употребляется.

3. Слово визуализация такое же самое как и рендеринг - происхождения такого же - заимствованное, ничем не лучше. Просто вошло в обиход чуть раньше. Так в чем же разница?

r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sdio

>ы иначе скажи, чем работа pdftoppm хуже/лучше на винде по-сравнению с линуксом и есть ли разница (хуже/лучше) по-сравнению с $subj ?

Например тем что pdftoppm нету под венду?

r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>В данном случае слово есть, и называется оно "уборка". "Клининг" употребляется именно для пускания пыли в глаза, так как слово "уборка" -- "низкое".

Клининг мне неинтересен. Мне интересен "маркетинг", "рендеринг", "морфинг" и тому подобное.

вместо клининг - должно быть уборка вместо шоппинг - хождение по магазинам (займусь шоппингом - пройдусь по магазинам - полное смысловое соответствие даже в оттенках) вместо прессинг - давление

Тут у меня проблем нет - применение этих слов не обосновано. А вот упомянутые мной вы не замените. Для ни х в русском языке эквивалента - нет.

>так что слова с тюркскими корнями в русском и украинском языках совершенно естественны, как саксонские в английском.

По ваашему язык закончил менятся в те времена? Само влияние "соседства" обозначает что язык менялся от пересечения с другими культурами. Сам фактор что это были именно соседние культуры - так в те времена с далекими культурами не пообщаешься. "С современным уровнем развития коммуникационного (заимствование) дела там на западе"... мы получили пересечение с новыми культурами и соседство в физическом смысле не имет значения. Но вопрос вот в чем - вы не против тюркских заимствованний но против английских. Обозначает ли это что единственный фактор (упомянутый в тексте) это географическая близость? То есть если народ живет рядом - пусть он русский язык хоть полностью перепишет а если на другом континенте - нини? Или как понимать ваш исторический экскурс?

r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>В специальном тексте по экономике -- иногда допустимо (я считаю, впрочем, что у нас этим словом злоупотребляют).

При чем настолько что создали соотвествующий раздел экономики. Есть такой предмет в вузах (наших в том числе).

>у простых людей (рабочих, продавцов и т.п.) -- жулик за офисным столом, неизвестно чем занимающийся.

Простым людям нехило бы окончить ВУЗ по экономической специальности.

r ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от r

> Тот смысл который имеется ввиду в русском языке не существуюет - вы его придумали.

Не я. Кишка тонка. Микрософт придумал, а точнее, его рекомендовали MILSу квалифицированные консультанты -- специалисты из России.

> Из форма "просчитал визуализацию" проистекает что можно сделать с ней что-то еще.

Естественно. Отобразить (показать) на экране, например. А вы как думали?!

> Слово визуализация такое же самое как и рендеринг - происхождения такого же - заимствованное, ничем не лучше. Просто вошло в обиход чуть раньше. Так в чем же разница?

В экосистеме слова. "Визуализация" -- русское слово, образованное от латинского корня (заимствованного в незапамятные времена, "видеть" отсюда же) по правилам русского языка сравнительно недавно. "Рендеринг" -- идентификатор (последовательность букв).

Кроме того, английское слово "rendering" крайне многозначно (примерно как "option"), и его применение в английском тесте может привести к путанице и не является желательным. Транслитерируя это слово, мы вносим в язык омонимичный идентификатор (!!!), что ни на йоту не добавляет ясности и однозначности.

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.