LINUX.ORG.RU

Издательство O'Reilly выставило на продажу свободный от DRM набор книг о Unix

 , ,


6

4

На сайте Humble Bundle представлен набор книг о Unix. Минимальная цена составляет 1 доллар США. Все книги на английском языке и свободны от DRM.

В базовый набор входят 5 книг: «Unix in a Nutshell», «Learning the bash Shell», «lex and yacc», «sed & awk», а также «Linux pocket guide».

Выбрав цену больше минимальной, вы cможете указать, как будут распределены деньги между издателем, организацией Code of America и, если хотите, любым другим фондом из списка.

Если заплатите от 8 долларов, то дополнительно получите книги «bash Cookbook», «Classic Shell Scripting», «Learning GNU Emacs», «Unix Power Tools», «Learning the vi and Vim Editors», «Bash Pocket Reference» и «Learning Unix for OS X».

Если повысите плату до 15 долларов или более, станут доступны книги по системному администрированию: «Essential System Administration», «TCP/IP Network Administration», «DNS and BIND» и «Network Troubleshooting Tools».

>>> Подробности

★★★

Проверено: Shaman007 ()
Последнее исправление: sudopacman (всего исправлений: 5)

Почему P'Reilly — это ораля? Потому что Packtpub смог без пап, мам и кредитов легализовать свою продукцию бесплатно.

bookman900 ★★★★★
()

Я так понимаю это продается только цифровая копия? Жаль...

RiseOfDeath ★★★★
()

А каким образом этот пресловутый DRM обычно присутствует в книгах, распространяемых издателем как pdf?

grem ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Qwentor

Мопед не мой, мне на ЛОРе рассказывали что в США читалки с DRM нереально дешёвые, поэтому нормальные читалки никто не покупает

ZenitharChampion ★★★★★
()

Отличная новость! Только что приобрел весь набор.

bonds
()
Ответ на: комментарий от grem

Шифруются книги в том же ADE, например. Впрочем, этот шифр легко снимается.

anonymous
()

Только недавно о них думал, а тут такой подарок! -$15+16 книг

Заодно проспамил коллег.

mogwai ★★★★★
()

А где книги на русском языке? Русский язык является даже официальным языком ООН:-)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от env

«оид» и «койн» — разные корни из разных языков, и в русский заимствовались по-разному. Поэтому «биткойн» как раз вполне допустимый вариант написания.

beresk_let ★★★★★
()

А можно же скормить эти книжки гуглу с его нейропереводчиком и получить читаемое?

eR ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eR

Я бы не стал. Велика вероятность получить на выходе загадки и скрытые ошибки. Тут человеческим переводом некоторые книги технические портят сильно, что сделает алгоритм страшно представить.

Weres ★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Weres

Некоторые примеры перевода кинофильмов:

Игры разума (2001) — A Beautiful Mind

Safe House - Код доступа Кейптаун

Игра без правил (2010) — Fair Game. :-)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от env

Держись, сержант! Из «Ералаша» (СССР) :-)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от env

Да вы, батенька, видать, по истграму специалист.
Чередование «идти»/«пойти» шаблон не рвёт? Впрочем, по

Ну может для безграмотных и допустимый.

видно, каков из вас грамотей.

beresk_let ★★★★★
()
Последнее исправление: beresk_let (всего исправлений: 1)

в этот раз без зверей, надеюсь?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Deleted

конкретно эти книги, которые фигурируют в новости, давно уже ходят по трекерам и файлообменникам

есть и русс перевод части этих книг в ебук качестве
к примеру днс и бинт в5 в русс переводе 2008 г.

AHAH
()
Ответ на: комментарий от env

Я уже выше привел тебе ссылку, почему ты можешь идти на с таким 'умничеством'. Грамотей нашелся. Каноническим является «биткойн», неправильным жаргонизмом - «биткоин». И написания ведроида тут совсем не играет роли.

PS: бойлер, спойлер, джойстик, пойнтер, Вест-Пойнт, Зойдберг

fornlr ★★★★★
()
Последнее исправление: fornlr (всего исправлений: 4)

Все книги на английском языке

Не нужно.

IPR ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AHAH

Да всё ходит. Единиц нет в свободном доступе.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от AHAH

Русс перевод фу.

давно уже ходят по трекерам и файлообменникам

Вы так и до обновлений RHEL с рутрекера докатитесь, сударь.

mogwai ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от fornlr

Поинтер от слова point, нет там «й». В слове joYstick как раз «й» прослушивается. Bitcoin англоговорящие в половине случаев произносят с длинной «и». Как вообще можно нормально выговорить «пойнтер»?(без демагогии)

S_Paul ★★★★★
()
Последнее исправление: S_Paul (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от mogwai

мне опакеченой дебунты хватает и их секурных обновок

AHAH
()
Ответ на: комментарий от S_Paul

Поинтер от слова point, нет там «й». В слове joYstick как раз «й» прослушивается

Ох ты ж ёпрст, эксперты по английскому понабежали. В обоих словах один и тот же дифтонг [ɔɪ]. Например: https://ru.wikipedia.org/wiki/Пойнтер_(порода_собак)

Bitcoin англоговорящие в половине случаев произносят с длинной «и»

Вроде тебя англоговорящие, видимо. «Биткоен».

Как вообще можно нормально выговорить «пойнтер»?(без демагогии)

А в чём проблема-то? «Бойница» произнести могёшь?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Weres

точно, скормил ему книжку LFS, такой бред в переводе, я так понял они нейросеть на англ-рус ещё не сделали.

eR ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Я не эксперт(и не утверждал).Проблема в ещё одной согласной после «йн».
Не стоит преувеличивать всякими «оен»... Я просто нашёл где послушать произношение слов, там было несколько «произносителей». 4 США с «и» против 1 британца с «Й». Forvo.com
Про «бойницу» смотри п1.
Спорить дальше не хочу по причине того, что я действительно не специалист, просто делаю выводы из прочитанного и услышанного.

S_Paul ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eR

Боюсь, что даже с нейросетями приличный автоматический перевод мы получим ещё не скоро. Быстрее будет выучить английский на минимальном уровне.

Weres ★★★
() автор топика

Купить, что ли?

Пятнарик не деньги. Но и читать прямо сейчас не буду.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от alpha

С зашитой инфорй о том кому была продана книга?

HunOL ★★★★
()

Спасибо! Скачал все с либгена.

anonymous
()

организацией Code of America

Вот им я в $0 выставил. Что-то почитал про них у википедиков, но так и не понял, чего они делают.

fornlr ★★★★★
()
Последнее исправление: fornlr (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от S_Paul

«Я не эксперт(и не утверждал).»

Просто облажался, «грамотей», но пытаешься не признаться в этом, а гонишь левые отмазки.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Хорош троллить уже и вызывать меня на дальнейший спор. Я своего мнения буду придерживаться дальше, ты - своего.

S_Paul ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от S_Paul

Твоё мнение, мальчик, основано на нескольких слуховых галлюцинациях. [oi:] в нормальных английских словах вообще не бывает. Тебе показалось, хотя одна тётка на твоём forvo.com явно тянет гласные даже в дифтонгах, ну так старается, чтоб всё было хорошо слышно (а зря). Тебе показали, как заимствуются такие слова, я тебя прямо носом ткнул в это же самое слово, а у тебя всё ещё своё мнение. Альтернативно одарённый детсадовец.

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.