LINUX.ORG.RU

Кампания по сбору средств на видеокурс по Blender 3D

 , , , ,


5

6

На российской площадке краудфандинга Boomstarter открыта кампания по сбору средств на создание русскоязычного курса видеоуроков по пакету Blender 3D. Курс будет создан под эгидой студии Propellers, расположенной в Казани. Ранее основателем студии был создан базовый курс (в открытом доступе) «3D-мультфильм с нуля». Сумма по современным меркам небольшая, всего 100 тысяч рублей.

>>> Пожертвовать

★★★★★

Проверено: Shaman007 ()
Последнее исправление: cetjs2 (всего исправлений: 4)
Ответ на: комментарий от gumanoed

Ну тогда это не «Шоуриил».

Я не ошибся. Эта запоминающаяся надпись присутствует в основном ролике, наряду с «деморил». И я на неё ещё раз посмотрел, поэтому так и написал.

А мои вопросы так и остались без ответа.

И чего нет в тех курсах, которых куча в сети :)

Полноценной русскоязычности. Дефицит катастрофический. Это можно объяснить, конечно. Например, тем, что русскоязычный интерфейс был слегка маловозможен для тех, кто сейчас пишет уроки...

Но эту дикую смесь понятий и терминов, да ещё транслитерацией, надо же как-то приводить в порядок? Это, кстати, не только интерфейса касается.

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от amus

Но эту дикую смесь понятий и терминов, да ещё транслитерацией, надо же как-то приводить в порядок? Это, кстати, не только интерфейса касается.

Почему ты используешь перебуквенное слово «интерфейс» вместо исконно русского «промежличие»?

MageasteR ★★★★★
() автор топика
Последнее исправление: MageasteR (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от amus

Полноценной русскоязычности. Дефицит катастрофический. Это можно объяснить, конечно. Например, тем, что русскоязычный интерфейс был слегка маловозможен для тех, кто сейчас пишет уроки...

И вы опять пропустили главную мысль в этом видео! Самого важного пункта, чего нехватает в видеоуроках в сети, от вас не прозвучало. А Артур об этом говорит и я считаю это одним из главных преимуществ их проекта, даже невзирая на «не русский» инрефейс и «не узаконенные» термины.

gumanoed ★★★
()
Последнее исправление: gumanoed (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от MageasteR

Почему ты используешь перебуквенное слово «интерфейс» вместо исконно русского «промежличие»?

Это очень просто. Никому не приходит в голову образовывать новые термины из исконных слов - проще заимствовать. Потом они становятся общепринятыми.

Сейчас же я говорю о замене уже имеющихся в языке слов и понятий. Ты можешь заметить разницу?

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от amus

Вместо каких исконных слов использованы слова «дедлайн» и «шоурил»? Заранее: слово «фейс» удобнее использовать, потому что бывают индивидуумы, которые путают значение слов «ребро» и «грань».

MageasteR ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от gumanoed

Да понял я мысль! Хорошая идея передать в уроках свой опыт и наработки, поддерживаю!

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от MageasteR

Вместо каких исконных слов использованы слова «дедлайн» и «шоурил»?

Сроки (крайние сроки), ролик (демонстрационный ролик). Устроит?

И это, кстати, не слова, а «склейка» английских слов.

слово «фейс» удобнее использовать, потому что бывают индивидуумы, которые путают значение слов «ребро» и «грань»

То есть «эйдж» с «фейсом» уже не путают? %) Или пока поймут, как это на английском пишется, да переведут - навсегда запомнят??? :D

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от amus

Кстати:

edge

край, кромка, ребро, окраина, преимущество, грань (и ещё 31 вариант перевода)

Как уж тут запутаться?.. Это ж вам не просто «грань» и «ребро»... ;D

amus ★★★
()

Фейс — вполне себе термин. И полностью подчиняется законам лексического заимствования (перестройка под новые грамматические нормы и сужение значения). В ту же степь: экструдить, бамп, рендер, тайминг, драйвер, ювишки, шот, меш. Чем вы будете замещать эти однозначные понятия, а главное зачем? Вы собрались из специальных делать их общеупотребительными?

nemyax
()
Ответ на: комментарий от nemyax

Чем вы будете замещать эти однозначные понятия, а главное зачем?

Вопрос стоит как раз наоборот: зачем замещать понятия, которые есть в нашем языке?

Как выше уже написал насчёт «интерфейса», есть оправданно заимствованные слова, потому, что понятия появились не у нас. Исходя из этого я могу согласиться с «рендер»,так как «прорисовка» не передаёт понятия и, возможно, с «драйвером» и «таймингом», поскольку «управляющая программа» и «расчёт времени» не совсем точны, да ещё и состоят из двух слов.

Но зачем менять то, чему есть нормальное соответствие? Я намного лучше представляю себе грань, выдавливание, рельеф, развёртку, кадр и сетку, чем их английские обозначения, да ещё криво написанные кириллицей!

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от amus

Только вот шот не кадр (а фрагмент материала), ювишка не развёртка (а текстурная координата), и рельеф ни о чём не говорит (displacement? bump mapping? normal mapping?). А сетка может быть координатной (grid).

nemyax
()
Ответ на: комментарий от nemyax

Только вот шот не кадр (а фрагмент материала), ювишка не развёртка (а текстурная координата)

Тем более... А «ювишка» вообще класс! Как это на английском-то пишется?

displacement? bump mapping? normal mapping?

Так это и не обозначается одним словом «bump», не так ли?

А сетка может быть координатной (grid)

А «фейс» может быть «лицом», а «эйдж» вообще и «ребром» и «гранью»...

Какую путаницу развели... зачем?

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от amus

Какую путаницу развели... зачем?

Я уже написал, как оно выглядит без путаницы. Так оно и употребляется людьми, которые приходят на работу, открывают 3D-редактор и возятся со всем этим дерьмом. Специалисты ЛОРа будут им рассказывать, как им правильно выражаться?

nemyax
()
Ответ на: комментарий от nemyax

Не знаю, как специалисты ЛОРа, но если тех, которые работают таким образом с 3D редактором устраивает «всё это дерьмо», и, мало того, этому ещё и новичков учить собираются...

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от amus

если тех, которые работают таким образом с 3D редактором устраивает «всё это дерьмо», и, мало того, этому ещё и новичков учить собираются...

...то что? Продолжи, пожалуйста, мысль.

nemyax
()
Ответ на: комментарий от amus

Я, как профессиональный 3D-художник, не против того чтоб кнопку, на которой написано face, называли фэйс. Это профессиональный жаргон, если хочешь общаться на производстве с сотрудниками, лучше делать это так чтоб тебя понимали. Ты бы еще оси XYZ предложил перевести в ЭЮЯ. Так уж получилось, что компьютерная графика, как и все что связано с компьютерами, зародилось не в России. И термины берутся не из русского языка.

sid350 ★★★★★
()
Последнее исправление: sid350 (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от nemyax

Да добавить-то нечего... Устраивает «дерьмо» - что ж тут поделаешь?

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от sid350

И термины берутся не из русского языка.

Ещё раз: это оправданно, когда в русском языке этих терминов нет. А на кнопке написано «Грань», зачем её называть «Фейс»?

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от sid350

И что мешает общаться сразу на английском, раз уж в русском терминологии нет соответствующей? Зачем язык коверкать и говорить на уродливом суржике?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от nemyax

Тут, думаю, другая причина. Электронно-вычислительная машина -> Компьютер -> Комп. Хорошо -> Лады -> Ок. Лень исконная, скорее всего. :)

А вот что касается граней и фейсов - тут причина, очевидно, в обучении теперешних специалистов по нелокализованным интерфейсам. А теперь пришли к тому, что уроки, которые собираются создавать эти специалисты, вроде, на русском, а уже и нет... Между тем новичку, даже если он знает английский, всё равно нужно дать понять, что «фейс», это тут не «лицо», а «грань»...

Радует только та же лень и неистребимая самобытность, благодаря которой мы ещё поголовно не общаемся на английском и даже изобретаем «ювишки», етить его так... :D

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Зачем язык коверкать и говорить на уродливом суржике?

Потому что это удобно и решает задачу добиться взаимопонимания. Но да, это не решает задачи сделать приятно онанимусу. Встречный вопрос: почему столько ДРАМЫ из-за нескольких исковерканных слов (которые, кстати, покорно склоняются и спрягаются по продуктивным образцам заимствующего языка) в ограниченном профессиональном контексте?

nemyax
()
Ответ на: комментарий от nemyax

Полигон - просто плоский многоугольник. Нам же надо представить часть объёмной фигуры. Думаю, «грань», всё же, правильнее.

amus ★★★
()
Ответ на: комментарий от nemyax

Профессионалы суржиком не пользуются. Только лярва всякая. Не уподобляйся тупой школоте.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от amus

Части объёмной фигуры, представленной полигональной сеткой, — как раз просто плоские (или не плоские) многоугольники.

nemyax
()
Ответ на: комментарий от nemyax

Понимаю. Но когда говорят «грань», я сразу представляю плоскость чего-то объёмного, в случае же «полигона» - данное обстоятельство ещё нужно уточнить - это имел ввиду.

http://renderman.ru/forum/read.php?1,17924

Ага. Я об этом и говорю. Жесть... Помимо изучения непосредственно 3D надо ещё учить даже не чисто английский, а вот это... Бедные новички...

amus ★★★
()

Гранёные стаканы, кстати, надо переименовать в фейшеные.

nemyax
()

Шо такое «шоурил»???

Xintrea ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Вот-вот, русскому языку там и место - литература, поэзия. А науке - английский. Философии - немецкий.

Идиот.

Xintrea ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от srm

А какой будет лицензия у этого видеокурса?

Думаю, персонально ты в курсе, но оставлю это для других интересующихся: лицензия будет CC-ND.

MageasteR ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Xintrea

Да тут все давно в курсе, что ты идиот. Мог не повторять.

Иди, идиот, переводи все тома Phys. Rev. и Lancet за все годы.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Это не профессионалы, это сопляки, вряд ли старше тридцати. Школоло, короче.

Профессиональный жаргон — это такая штука, которой пользуются специалисты всех возрастов.

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

переводи все тома Phys. Rev. и Lancet за все годы.

Кусок идиота, ты повторяешься. Тебе надо проспаться чтобы были силы на новый фееричный троллинг.

Xintrea ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Xintrea

Уже перевел, ничтожество? Пока все не переведешь, английский - язык науки, а русский в пролете.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Не путай жаргон и суржик

Не путай профессиональную лексику и профессиональный жаргон.

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

«Мои предки-бояре разговаривали»

твои предки разговаривали вовсе не на большевистском исскуственном образовании, навязанном в начале прошлого века. Да и ты ни слова не поймешь, если вдруг услышишь язык, как его придумали греческие клерики.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

разговаривали вовсе не на большевистском исскуственном образовании

Они разговаривали на великокнязистском искусственном образовании? Что за танцпольный бред? Живому языку посрать на геополитику и придумки клериков.

nemyax
()

Кстати, собрано.

O02eg ★★★★★
()

Вот нафиг эти ваши видеокурсы! Смотреть в монитор полчаса, как там ползает мышка и бубнит какой-то хмырь, это не есть гуд. Лучше нормальный письменный мануал - тыкни сюда (картинка кнопки), потом сюда (картинка кнопки), потом сюда и получи это. Куда как грамотнее и юзабельнее.

Мне тут надо было найти по работе мануал по одному вопросу в Solid'е, так я зае...махался искать адекватный маунал в письменном виде. Все ссылки ведут на тытрубу с дебильными видосами и гундящими идиотами, где приходится минут 10 глазеть на уныло ползающую мышку, пока этот хмырь бухтит себе под нос какую-то лажу, а найти там ответ на интересующий тебя вопрос вообще нереально. Это я молчу про уроки по фотошопу или 3дмаксу. Это тихий ужас. Все эти ваши видеокурсы - полнейший идиотизм.

Zhbert ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Zhbert

Сочувствую, чувак. У меня обратный опыт - большинство курсов и уроков были сделаны качественно, весело и с душой.

MageasteR ★★★★★
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.