LINUX.ORG.RU

Смена названия дистрибутива openSUSE: результаты голосования

 


0

1

Сегодня в списке рассылки (одном из официально заявленных каналов) были опубликованы результаты голосования, которое началось 10 октября и закончилось 7 ноября 2019 года.

В ответ на вопрос «Меняем ли мы название проекта?» голоса распределились следующим образом:

  • За — 42
  • Против — 225

Общее количество голосующих составляло 491 человека. При этом, стоит отметить, что варианта «Воздержался» среди доступных не было, поэтому те, кто хотел проголосовать именно так, попали в категорию «не голосовавших».

Результаты голосования открывают новые вопросы для обсуждения и решения, а именно: как и в какой форме будет достигнуто соглашение с SUSE LLC., какие гарантии даст и какие ограничения наложит это соглашение на проект.

>>> Объявление в списке рассылки проекта

★★★★★

Проверено: a1batross ()
Последнее исправление: cetjs2 (всего исправлений: 2)

Разум победил. Никогда не понимал эти смены названий улиц, городов, дистрибутивов … да хоть **итлер-платц, или Гиммлер-штрассе. Плохая, да, плохая, но это история, надо хранить память, пускай даже такую плохую - будет напоминать о том, что **мо случается в жизни, если не думать головой.

Desmond_Hume ★★★★★
()
  • За - 42
  • Против - 225

Общее количество голосующих составляло 491 человека. При этом, стоит отметить, варианта «Воздержался» среди доступных не было, поэтому те, хотел проголосовать именно так попали в категорию «не голосовавших».

Мне кажется, или тут явные взаимоисключающие параграфы? Всё-таки нельзя одновременно входить в «общее количество голосующих» и при этом быть «не голосовавшим». Возможно, стоит s/Общее количество голосующих/Количество людей, допущнных к голосованию/ ?

balsoft ★★
()
Последнее исправление: balsoft (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от balsoft

Я же не написал «проголосовавших». На мой взгляд не критична такая формулировка

gutaper ★★★★★
() автор топика

Всем правда пофигу что они там с собой сделать хотят вот и весь результат голосования. Нашлось менее 500 человек в списке рассылки, кому нечего было делать. 7 миллиардов рады не знать об этом событии.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от ruslik

Вот ты ржёшь, а в далёких 2003-2005 гг. именно openSuSE и Ubuntu были моими первыми шагами в Linux World. Как бы их не ругали, как и FreeBSD, которое надоумило заглянуть к Линусу на огонёк, я всегда их буду вспоминать по-ламповому.

Desmond_Hume ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

именно openSuSE…

Разработчики openSUSE проголосовали против смены имени проекта:

В качестве причин необходимости изменения имени были упомянуты <..>, путаница с регистром букв (вместо openSUSE часто пишут OpenSUSE, OpenSuSe и т.п.)

Darth_Revan ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ABW

How do you say SUSE?

Видео немного противоречивое: он говорит «суса», а в конце написано «суза». В любом случае, не «зузэ».
Сузя, короче :-).

Darth_Revan ★★★★★
()
Последнее исправление: Darth_Revan (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

По-немецки верно будет «оупензУзэ». Тут, кстати, многие немцы ласково троллят дистр и его пользователей созвучным словом Heulsuse («хойльзУзэ»), что означает «плакса».

ЗЫ: Сам на «плаксе» уже джва года сижу, полет отличный.

anonymous
()

шизофазия на марше … а может обязать разработчиков входить офис на руках ногами к верху? … что за смех, интересный же вопрос, надо непременно проголосовать. Какая-то глобальная деменция накрывает интеллектуальные элиты неумолимой волной.

anonymous
()

Жаль, что более значимых новостей от авторов этого дистрибутива больше не дождёшься…

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Мне тоже приглянулась SUSE. На технические характеристики вообще не смотрел, просто выбрал.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Опять нытье. Каких новостей ты ждешь? Я из их репы пакеты тяну даже в свою убунту. Это ли не показатель?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от ABW

По идее да. Но с иностранными заимствованными словами могут быть исключения.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Ну такую чушь только из-под анона и писать, да

gutaper ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от pon4ik

Есть live с гномом. Можно же заценить

gutaper ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от ABW

А как прочитаешь Susanne, Sanitär? Тут ещё от традиции произношения зависит всё. Но с suse действительно похоже на зузэ —https://forvo.com/word/suse/#de

Desmond_Hume ★★★★★
()
Последнее исправление: Desmond_Hume (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

А как прочитаешь Susanne, Sanitär? Тут ещё от традиции произношения зависит всё. Но с suse действительно похоже на зузэ —https://forvo.com/word/suse/#de

«зУзэ». Даже с баварским акцентом:

https://www.youtube.com/watch?v=TOh3R69xqJg&t=0m03s

https://www.youtube.com/watch?v=TOh3R69xqJg&t=1m58s

https://www.youtube.com/watch?v=TOh3R69xqJg&t=3m07s

Susanne и Sanitär читаются схоже: «зузАннэ» и «занитЕр».

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Darth_Revan

OpenSuSE - это было изначальное название, коренное немецкое, аутентичное. SUSE назвали - это уже пошли навстречу англоязычной публике, которой гораздо больше в сообществе Linux, чем немецкоязычной (und - пишется с маленькой буквы в немецких аббревиатурах). По мне так, лучше бы оставили старое название. Да, некомфортно переключать регистр так часто, но что поделаешь, такие вот названия в мире IT. Считаю, зря они поддались. По крайней мере, это никакой не непривычный умляут, это просто буква из латинского алфавита в нижнем регистре.

Desmond_Hume ★★★★★
()

Очередной brexit, после которого всё встанет раком

aspotashev ★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Кстати, это не баварский акцент. Баварский акцент легко распознать: они произносят «р» по-русски, не картавя (в нашем понимании, будто бы это дефект речи, как бы, но не у них).

Desmond_Hume ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Да я в курсе, что SUSE был «S.u.S.E», а потом «SuSE».
Тем не менее, они от сего отошли 16 лет назад и вообще не упоминают, что это аббревиатура.

А вот с приставкой open- всегда были только все заглавные буквы.

Darth_Revan ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Вот ты ржёшь, а в далёких 2003-2005 гг. именно openSuSE и Ubuntu были моими первыми шагами в Linux World.

Debian HAMM & S.u.S.E. 5

jia ★★
()
Ответ на: комментарий от Darth_Revan

А вот с приставкой open- всегда были только все заглавные буквы.

Позволь не согласиться с «всегда» и «только ВСЕ заглавные буквы»? Вот тут пруф - https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/1b/Linux_Distribution_Timeline.svg

Я даже ни разу не видел такого написания «OPENSuSE». Это что-то новое …

Desmond_Hume ★★★★★
()
Последнее исправление: Desmond_Hume (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от Darth_Revan

Да, не понял сразу. Только сейчас обратил внимание. Но я, почему-то, помню именно такое написание «OpenSuSE». У меня зрительная память хорошая. Возможно, это было чьё-то неправильное написание в какой-либо статье или на форумах тех лет. Я ещё тогда, помню, удивился такому необычному написанию. Глянул, а это немцы, и сразу стало понятно почему.

Desmond_Hume ★★★★★
()
Последнее исправление: Desmond_Hume (всего исправлений: 1)

предлагаю назвать его «Шило-на-мыло». Иронично и в тему

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Alles klar, mein geehrte Anonymus?

Alles klar, mein Freund, danke. Aber richtig ist trotzdem «mein geehrter Anonymus». И качество записи все-таки надо выбирать получше.

Спорить не собираюсь. Если считаешь, что по-другому - пожалуйста, холивар поднимать не буду. Просто хотел внести ясность. Живу здесь уже достаточно долго, и везде говорят именно как «зузэ».

Кстати, это не баварский акцент. Баварский акцент легко распознать: они произносят «р» по-русски, не картавя (в нашем понимании, будто бы это дефект речи, как бы, но не у них).

Русское «р» произносят, например, жители Аугсбурга, но и то не везде. Жители Алльгоя картавят. Во-всяком случае, в ролике не хохдойч (не литературный немецкий язык). Мужик старается, но акцент все равно проскальзывает. По-правилам немецкого - «зузэ». К этому и клонил.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

Возможно, это было чьё-то неправильное написание в какой-либо статье или на форумах тех лет.

Не «возможно», а таки точно.
Неправильные написания гуляют даже среди вовлечённых в проект в самых различных вариациях.

Darth_Revan ★★★★★
()

Опять кровати в борделе переставляют …

windows10 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Качество записи - очень даже. В наушниках слышно замечательно. Спасибо, что поправил недопечатку, это важно. С типично баварским акцентом говорил Адик) - вот это его долгое испано-русское «рррр». Вот ещё баварский акцент - https://youtu.be/AF5E5VOwCwQ - его перепутать сложно. Звучит, как будто русские или испанцы бегло говорят на немецком.

В роликах, которые ты привёл - типичный хохдойч. Возможно, с небольшими добавлениями местного сленга. Нехохдойч определить легко: изучающие немецкий и сами немцы, которые не говорят на таком диалекте, как правило, ничего понять не могут, хоть и узнают некоторые слова и, приблизительно, могут понять, иногда, о чём речь может быть, если слышут это в контексте.

А то, что ты там живёшь - ни о чём не говорит. Тут от человека зависит. Мне папа рассказывал, общался там с офицерами, которые по 20 лет служили - ни слова по-немецки не знали, хотя жили среди немцев (не в гарнизоне).

Desmond_Hume ★★★★★
()
Последнее исправление: Desmond_Hume (всего исправлений: 4)
Ответ на: комментарий от anonymous

Я из их репы пакеты тяну даже в свою убунту. Это ли не показатель?

Скорее больше показатель твоей странности.

fornlr ★★★★★
()

Опен Сьюзи…

anonymous
()

Опен Сюзи…

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

В твоем ролике - вообще жесть. Тут ты прав, этого не поймут даже многие коренные немцы. Однако, это - баварский ДИАЛЕКТ.

А мужик в моем ролике говорит с баварским АКЦЕНТОМ, о чем я, собственно, и написал. В смысле построения предложений и выражений - это вполне даже хохдойч, но не в смысле произношения. По нему сильно заметно, что мужик из Баварии (или, по-крайней мере, с юга Германии).

И произношение русского «р», кстати, не является критерием для определения баварцев. Например, тут у нас на севере распространен нижненемецкий язык (именно язык, а не диалект), в котором «р» тоже русское, не гортанное. И разговаривают тут на нем тоже бегло. Я то сразу отличу, а вот для незнающих тонкостей языка и диалектов такой критерий «вычисления» - как для дальтоника тест «красный-зеленый».

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

А мужик в моем ролике говорит с баварским АКЦЕНТОМ,

Назови хотя бы один момент в произношении, который указывает на его баварский акцент. Про его «р» я уже указал - оно не баварское. Я могу даже допустить, что не все в Баварии произносят «р» по-русски, но по-русски «р» могут произносить только в Баварии. Это существенный момент.

Desmond_Hume ★★★★★
()
Последнее исправление: Desmond_Hume (всего исправлений: 2)

А давайте сменим, хочу Iжак-Лiнукс

TooPar
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

но по-русски «р» могут произносить только в Баварии.

Нет. Про нижненемецкий я писал постом выше.

Назови хотя бы один момент в произношении, который указывает на его баварский акцент.

Вот давай ты попробуешь объяснить американцу, который плохо владеет русским, как ты так на слух можешь определить выходца из Кавказа?

Ладно, так уж и быть. Например, «zwei» у него звучит слегка как «zwoa», «habe» как «hoab». Ты слышишь эту тонкую разницу в его произношении? Нет? А я да. Моя жена (коренная немка) тоже.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Desmond_Hume

на немецкий манер так и будет «сусэ», наверное.

Зюзе

anonymous
()
Ответ на: комментарий от grim

Некоторым захотелось переименовать проект в ЗеленаяХерабора, но здравый разум одержал верх.

anonymous
()

Новость отличная. Лишь бы теперь не нашлось нового инициатора очередного маразма из лгбтоидов - с этими голосование может не прокатить.

anonymous
()

А зачем они хотели менять название?

Zhbert ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.