LINUX.ORG.RU

Перевод QA-сессии на Reddit с Леннартом Поттерингом

 ,


4

6

Доступен перевод «интервью» (точнее, треда на Reddit) с Леннартом Поттерингом, в котором он отвечает на различные вопросы посетителей сайта о разработке systemd, kdbus, PulseAudio и свободного ПО в целом, о дальнейших перспективах systemd, Linux и OSX, о реакции разработчиков на критику и о многом другом. Сохранён исходный стиль изложения.

Авторы перевода — PaulCarroty и intelfx.

>>> Текст перевода

★★★★★

Проверено: JB ()
Последнее исправление: leave (всего исправлений: 5)
Ответ на: комментарий от anonymous

бака

Ва́та (от нем. Watte[1]) — пушистая масса волокон, слабо переплетённых между собой в различных направлениях.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

да вы, батенька, не умеете в сарказм, как я погляжу.

anonymous
()
Ответ на: бака от anonymous

«Ва́та (от нем. Watte[1]) — пушистая масса волокон, слабо переплетённых между собой в различных направлениях.»

На вату слегка надавишь, а она уже рвется, расползается и начинает гореть.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Re: бака

«Ва́та (от нем. Watte[1]) — пушистая масса волокон, слабо переплетённых между собой в различных направлениях.»

На вату слегка надавишь, а она уже рвется, расползается и начинает гореть.

Кто о чем, а вшивые о бане.

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.