LINUX.ORG.RU

Реализована поддержка татарского языка в Linux


0

0

Завершена локализация Linux на Татарский язык 26 августа 2005 г. ООО «Центр», г. Казань совместно с российской компанией AltLinux при поддержке Министерства информатизации и связи Республики Татарстан выполнили проект по локализации на татарский язык операционной системы AltLinux Linux v2.4 (оболочки KDE) и коммуникационных приложений Mozilla Firefox и Mozilla Thunderbird. Данные продукты предназначены для обмена почтовыми сообщениями и работе в сети Интернет и работают в операционных системах Windows и Linux.

>>> Подробности



Проверено: Casus ()

Кая барасын Пятачок?

А вообще правильно - потом с криками виндамасдай она на русском можно линукс двигать

anonymous
()
Ответ на: комментарий от svoloch

а была же какая-то "татарская эксперементальная" в локалях слаки :)

anonymous
()

Здорово! А есть ли в каком-нибудь дистрибутиве поддержка бурятского??

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

А в бурятии есть министерство связи и информатизации ?

anonymous
()

А есть ли хоть один новостной сайт на татарском языке? Кто этим языком вообще пользуется в обиходе?

anonymous
()

Не ну нормально.. а когда я неделю назад запостил эту же новость, то сказали, что это _неинтересно_ и не пустили... Браво!

UserUnknown ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от UserUnknown

Тогда наверное была новость о подготовке к локализации, а завершена только сейчас

eugrus ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> А есть ли хоть один новостной сайт на татарском языке?

Есть. И не один. И даже не десяток. Вы думаете в Татарстане люди по степям кочуют? :))

> Кто этим языком вообще пользуется в обиходе?

В Татарстане или где? В Татарстане два официальных языка (это закреплено законодательно), но почти все татары знают и русский. "Почти все", потому что в некоторых деревнях татары знают только татарский или знают русский на том же уровне, на каком большинство россиян знают английский.

Соответственно большинство сайтов в Татарстане - на русском языке, какая-то часть - двуязычная (причём, встречаются сайты, где есть вариант с татарской латиницей), но есть сайты и на татарском.

WBR, BOLK

anonymous
()

> Завершена локализация Linux на Татарский язык

Теперь каждый татарин сможет сделать свой firewall от соседнего чýма. :)

Thorn
()

Якши. Зур якши =)) Татары - алга !!!!

Zloy_Krys
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Они ещё сами не решили. Вот Википедия на татарском в латинице

Мне вот вообще интересно, как в центре России могла оказаться эта дурацкая латиница? Кто её пропеарил?

Cybem ★★
()
Ответ на: комментарий от Cybem

как кто - татарские руссофобы

anonymous
()
Ответ на: Re: от sS

Re:

Хотя это уже таджиками занято ...

sS ★★★★★
()
Ответ на: Re: от sS

Re:

Нет, это уже было -- какой-то из среднеазиатских языков с кириллической письменностью.

Zulu ★★☆☆
()
Ответ на: комментарий от Cybem

Кириллица для нац. языков начала продвигаться только в СССР. При империи никого эти языки не волновали, и потому был выбор (по сути) между арабской (как письменностью языка-носителя арабской и исламской культуры) и латиницей. Пока определяющей для культуры была богословская мысль, преобладала арабская письменность, как только пошло распространение письменности в других целях, латиница вышла вперед.
По крайней мере так обстояли дела на Кавказе; подозреваю, что в Татарии так же.

Zulu ★★☆☆
()
Ответ на: комментарий от svu

Это... А у меня что тогда? Специально проверил -- в Дебиане ЕСТЬ татарская локаль.

~$ LANG=tt_RU.UTF-8 date
Җом Сен 2 15:16:15 EEST 2005

~$ cat /etc/debian_version
testing/unstable

Zulu ★★☆☆
()

Надеюсь оно всё уникод пользует?

realloc ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Cybem

> в центре России могла оказаться эта дурацкая латиница?
турецкие масоны совместно с их 5 колонной - нынешним президентом Татарстана (он тоже входит в ложу младотурков наряду с алиевыми и рядом других известных деятелей бывшего СССР

mumpster ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ajvol

> татарский язык относится к 14 наиболее коммуникационным языка мира

Что это означает? Что есть коммуникационность языка?

Cybem ★★
()

>латинская графика позволяет выразить специфические звуки татарского языка

А почему кириллица не может? При чем здесь алфавит? Звук - это вопрос трактовки букв и их сочетаний. Любой звук можно закодировать хоть морзянкой.

Cybem ★★
()

А вообще в тридцатых годах у советской власти были планы по переводу всех языков РСФСР на латинскую письменность (в том числе и русского). И эта латинская письменность была разработана лингвистами для многих языков (даже для тех у которых ранее вообще письменности не было), были выпущены словари, учебники, газеты. Однако примерно в 1935 курс партии резко сменился и и все эти письменности начали переделывать на кириллицу.

Сейчас в мире около ста языков с кириллическими алфавитами. См. http://ru.wikipedia.org/wiki/Languages_using_Cyrillic (у статьи есть и русская версия)

ajvol
()
Ответ на: комментарий от ajvol

>А вообще в тридцатых годах у советской власти были планы по переводу всех языков РСФСР на латинскую письменность (в том числе и русского).

ИМХО так было бы лучше в целях совместимости.

suser
()
Ответ на: комментарий от suser

Наш русский великий и могучий, и релизация - кириллица, для этого самый раз!

tetSU
()

хы, не жили вы видимо в татарстане, все что не делается - делается в пику россии как федеральной власти дабы показать что вот мол мы какие, и тут так же. никому нафиг не сдалась эта локаль - никто ее пользовать не будет, те кто не знает русского в татарстане 100% не знают и английского ибо на татарском "инглиш теле" не преподается! а без инглиша делать в линуксе нечего, по моему! те кто не знает русского живет в глубоких деревнях, 90% бабушки которые компьютер то в глаза не видели. очередной выпендреж как и это мнимое тысячелетие. // казань

Mangust
()

АЛЬТ молодец, делом занимается...

php-coder ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Mangust

Ну не пойму я вас. Ну почему-же человек, используюший какую-либо локаль, по определению должен не знать английского (русского или какого-то другого) языка? Может кому-то приятно, что-бы компьютер говорил с ним на его (её) родном языке?

phrm ★★
()
Ответ на: комментарий от suser

Согласен - нафиг надо эта кириллица, какой в неё толк - по3.14здеть насчёт героического прошлого. Нах надо такое прошлое, которое мешает в настоящем!

2all Кстати зря вы так о татарах не уважительно - есть мнение, что татарская культура оказала значительное влияние на российскую, например изображения "русских" богатырей шлемах напоминающих будёновку, такие шлемы носили только татары с монголами, да и балалайка - татарский народный инструмент, а уж сколько татары девок попортили во время набегов - вряд ли остались на руси люди, которые с уверенностью могли бы утверждать, что в их жилах не течёт татарская кровь. Эта ситуация напоминает историю с гитлером, который сам был на четверть евреем.

kenny
()
Ответ на: комментарий от kenny

Иди сам в сад, дурень. Я с этой латинницей еще на оффтопике натрахался, thanks you very much!. Посмотри на любой текст на татарском языке, который написан на латиннице и на тот же текст с использованием кириллицы - разница в читаемости охрененная. ЗЫ вы еще не видели KDE на татарском ))) а оно у меня еся, хе-хе ))) Вместе с огнелисом и громоптицей просто классно получается... пойду скриншот отправлю )))

alien
()
Ответ на: комментарий от phrm

Вы не понимаете видимо, потому что я говорю не про какую то там абстрактную локаль, а именно про татарскую. Достаточно много народа знаю для кого татарский - родной, но никому в голову не придет ставить татарскую локаль, интересовался специально, когда эту тему тока на оффтопиковский манер поднимали в минсвязи в Казани

Mangust
()
Ответ на: комментарий от kenny

2 kenny
оказать то оказали, никто не спорит 8)
Это не изображения "русских богатырей" это они и есть 8) а насчет шлемов, которые "луковица" не надо! татары тут совсем не при чем, такая форма шлема была еще задолго до татаро-монгольского ига и распространение получила не только на территории Древней Руси, а много еще где. Это скорее "восточный" вариант, нежели именно "татарский". Мы вроде обсуждаем татарскую локаль и ее необходимость, а не влияние татар (или как сейчас стало модно "волжских булгар") на форму доспехов 8)

Mangust
()
Ответ на: комментарий от kenny

>Согласен - нафиг надо эта кириллица, какой в неё толк - по3.14здеть
>насчёт героического прошлого.

Героическое прошлое - это создание византийскими проповедниками из Болгарии/Македонии Кириллом и Мефодием письменности для немытых восточных варваров, которые когда иногда и писали - использовали латинский, греческий алфавиты или вообще руническое письмо?

Murr ★★
()
Ответ на: комментарий от kenny

На какую реакцию можно расчитывать, заявляя "а уж сколько татары девок попортили во время набегов"? На позитив, типа, настраиваем?

Вопрос с кирилицей уже решен конституционным судом.

Те, кто говорит о ненужности татарской локали - кретины. Потому что на свете есть куча народностей и многие уже прошли через эти снобистские грабли. Нам не нужен иврит, не нужен украинский, не нужен белорусский, говорили они, мы знаем английский и этого достаточно. И все заканчивалось потерей позиций нелокализованного софта, как только появлялась локализованая альтернатива. Заканчивалось общим отставанием рынка и его быстрой монополизацией продуктом, который позволял таки пользователям работать на _родном_ языке.

AVL2 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AVL2

>Нам не нужен иврит, не нужен украинский, не нужен белорусский,

Не буду говорить за иврит и украинский, потому как ни хахол и не еврей, но "белорусский" нам точно на фиг не нужен! Со мной согласятся 90% моих земляков! Уже все давно бы забыли про эту поделку, если б не кучка оголтелых фанатиков.

kenny
()
Ответ на: комментарий от Cybem

> Любой звук можно закодировать хоть морзянкой.
btw, абсолютно правы
и ещё любопытный факт - исходная латиница (из 25 букв если кто не знает) непригодна была не к чему кроме латыни, для славянских, французских и скандинавских языков её пришлось здорово доработать напильником
(акценты, умляуты и всякие интересные значочки типа датского перечёркнутого о, читаемого как э)
и что ещё интересно - ту же китайскую речь можно записать и иероглифами (кстати, ходовых компьютерных локалей только для китайского - 2 - одна КНР, другая - Тайвань), и латиницей (причём более 1 варианта) и кириллицей - если знаешь как читать - произношению это абсолютно не мешает
вообще - здорово что локаль сделали пусть даже мало кто будет ею пользоваться - всё-таки татары - вторые в россии по численности - "если звёзды зажигают - значит кому-то это нужно"

mumpster ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mumpster

'>и ещё любопытный факт - исходная латиница (из 25 букв если кто не знает) непригодна была не к чему кроме латыни, для славянских, французских и скандинавских языков её пришлось здорово доработать напильником

Да ну откуда такие сведения? Скорее всего новых символов добавили чтоб вы#$нутся! Сам же написал "если знаешь как читать - произношению это абсолютно не мешает", следовательно зачем добавлять лишние символы, если можно обойтись уже имеющимися, или их сочитаниями.

kenny
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.