LINUX.ORG.RU

ALT Linux и 1С выпускают «Свободный офис» и ALT Linux 2.3 SOHO Server


0

0

ALT Linux и объявили о сотрудничестве. Теперь два продукта ("Свободный офис" 2.0 и ALT Linux 2.3 SOHO Server) от ALT Linux будут выпускаться и распространяться фирмой 1С под торговой маркой "1С:Дистрибьюция". То есть ALT Linux, как и раньше, будет производить, а 1С печатать и продавать через свою обширную сеть. Ни о каком слиянии не идет речь и таковое не планируется, это просто совместный выпуск продуктов. Так к примеру, на следующей неделе, уже в MediaHouse, выходит коробочная версия ALT Linux 2.3 Junior. Ну и мы ждем ALT Linux Master 2.4, beta5 которого вышла недавно ;)

Что приятно, всё коробочные версии пойдут с печатной документацией.

Полный текст Пресс-релиза с информацией о Свободном Офисе 2.0 и SOHO Server

>>> Подробности



Проверено: Demetrio ()
Ответ на: комментарий от anonymous

>а порядок хуже, чем локализация у кого ? и в чём это проявляется на конкретных примерах ?

Чем, например, у fc. Проявляется в кривых фразах с ошибками.

P.S. Теперь скажи, что настройки не параноидальные? Почитай мейлинг листы.

jackill ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от jackill

>P.S. Теперь скажи, что настройки не параноидальные? Почитай мейлинг листы.

читаю регулярно. проблема не в параноидальности настроек, а в "администраторах" и прочих "пользователях" не способных посмотреть в конфиг.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от jackill

> Чем, например, у fc. Проявляется в кривых фразах с ошибками.

Слушай, я тебя считал вменяемым человеком. А сейчас и не знаю, что думать. Ты никогда не задумывался о том, как переводы появляются в дистрибутивах? Так вот -- они из одних и тех же источников во всех дистрибутивах. И если перевод крив в одном дистрибутиве, при условии упаковки одной и той же версии программы он будет равнозначно крив в другом.

P.S. Пользователь альта (и не толкьо) сегда может изложить свои претензии конвоиру пакета в багзиллу.

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AP

> ...переводы появляются в дистрибутивах?
> Так вот -- они из одних и тех же источников во всех дистрибутивах.
> И если перевод крив в одном дистрибутиве, при условии упаковки
> одной и той же версии программы он будет равнозначно крив в
> другом.

а) Нех тогда пИсать на каждом углу кипятком, что альтдистр
так нах локализован альттимом круто..., если такая локализация
во всех дистрах ;)
(хотя, надо признать, что пару больших пакетов они очень
даже помогали локализовывать - но это другая работа)
б) Так вот упаковка - не есть сборка...
.
.
.
з) Знаете, если честно, то у меня сложилось впечатление,
что альт, как дистрибутив, держится на каком-то непонятном
патриотизме... Причем плюгавые эти патриоты какие-то...
Из того же патриотизма до сих пор у нас качество производства
в некоторых отраслях очень хромает...
.
.
.

Magary
()
Ответ на: комментарий от Magary

> а) Нех тогда пИсать на каждом углу кипятком, что альтдистр

Ребята просто деньги по-русски зарабатывают на лохах.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от Magary

> а) Нех тогда пИсать на каждом углу кипятком, что альтдистр так нах локализован альттимом круто..., если такая локализация во всех дистрах ;) (хотя, надо признать, что пару больших пакетов они очень даже помогали локализовывать - но это другая работа)

Пару? Разработчики из Team занимаются локализацией огромного количества приложений, которыми вы все потом пользуетесь.

Я бы понял Ваши наезды, если бы альт посылал пользователей на фиг и говорил, что всё нормально, а пользователи ни черта не понимают. Однако, вместо этого в альт изначально работает система отслеживания ошибок, при помощи которой ЛЮБОЙ может предъявить претензии хоть к переводу, хоть к документации и получить ответ и помощь.

Что касается кипятка, локализация ведь не ограничивается переводом софта, не так ли?

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Надеюсь, что когда-нибудь здесь запретят анонимные постинги. ТОгда бы отсеялась хотя бы половина ушлёпков, не отвечающих за свои слова.

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AP

> ...локализация ведь не ограничивается переводом софта, не так ли?

Точно, еще локаль надо настроить, время по умолчанию и так далее.

> Пару? Разработчики из Team занимаются локализацией огромного
> количества приложений, которыми вы все потом пользуетесь.

Я имел в виду мозиллу и оо... А остальное... Ну дайте список что-ли.

Сразу скажу, что частенько смотрю эбауты-переводы...
Действительно, появляются люди из альттим - в конце списков -
это что - типа засветились - теперь мы великие локализаторы?

Magary
()
Ответ на: комментарий от AP

> ...ТОгда бы отсеялась хотя бы половина ушлёпков,
> не отвечающих за свои слова.

А я вот с этим анонимусом, который "про лохов" согласен...

Magary
()
Ответ на: комментарий от Magary

> Точно, еще локаль надо настроить, время по умолчанию и так далее.

Шрифты там... ага-ага

> Я имел в виду мозиллу и оо... А остальное... Ну дайте список что-ли.

Добрая часть KDE и GNOME, прикладуха к ним вроде K3B, разный звуковой софт. Это первое что приходит в голову.

Вообще, загляните на http://www.altlinux.ru/index.php?module=intproj

Кстати, я попробовал поискать словосочетание "великие локализаторы" в текстах пресс-релизов. Не нашёл. По-моему, Вы где-то перегибаете палку.

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AP

Ну все - убедили - альттима там два человека?
А за к3б спасибо.

И еще - ООО - это не серьезно...
...парят ребята, ананимус прав был...

Magary
()
Ответ на: комментарий от Magary

Два человека -- где "там"?

ООо, конечно, несерьёзно. Это, наверно, не про ОпенОфис.орг Микрософт листовку сравнительную сочинил, а потом прятал, когда стало ясно, что именно он, а не всякие там EasyOffice воспринимаются компанией как конкурентные продукты.

Кстати, покажите мне пальцем на нормальную русскоязычную документацию по ООо, написанную не альтом. Я знаю только одну такую попытку - доку Миши Рамендика.

Нет, ради бога -- вас никто не заставляет пользоваться альтовыми дистрами или использовать ООо в альтовом переводе или Мозиллу в альтовом переводе. Можно заткнуть уши и кричать "Все козлы, меня все дурят, не желаю ничего слушать". Только пока кричите, альт занимается реальными вещами, что бы про него ни писали.

Подумайте о простой вещи: в Team входит не больше сотни человек. Все они занимаются делом, в то время как остальные трындят в рабочее время на форумах и хают их работу. Что-то здесь не так. Вам не кажется ;-)

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AP

Поправка: не _меньше_ сотни человек. Опечаточка по Фрейду, знаю :)

AP ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от AP

>Все они занимаются делом, в то время как остальные трындят в рабочее >время на форумах и хают их работу. Что-то здесь не так. Вам не кажется

Все так, пусть работает железная пила, не за этим меня мама родила.

Ищё бимеры сказали "Компьютер должен работать, а чел развлекатся"

Sun-ch
()
Ответ на: комментарий от AP

> Подумайте о простой вещи: в Team входит не больше сотни человек.
> Все они занимаются делом, в то время как остальные трындят в
> рабочее время на форумах и хают их работу. Что-то здесь не так.
> Вам не кажется ;-)

Кажется - креститься надо ;)

Целых !100! человек занимаются...
Это, знаете-ли, потому как ничего другого не умеют :)
Есть одиночки, которые делают вещи намного важнее.
Пример?
www.rocksproject.org - нати вам документацию нормальную,
www.asterisk.org - нати вам разработки действительно нужные.
И т.д. и т.п.

У альта нет ничего, чтобы хоть близко с этим стояло...
...да у них и стоять нечему...

А переводить - пусть переводят - каждый делает то,
что умеет. А вот лапшу на уши вешать и деньги за это
брать - эт у нас каждый умеет... также как и трындеть ;)

Пока, малыш.

Magary
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.