LINUX.ORG.RU
Ответ на: комментарий от utanho

сумбурное изложение мало связанных между собой явлений

Там речь идёт об одном событии, которые разные люди видят с разных сторон. И могут использовать разные слова для его определения. Для вас или ваших соседей ваша сломанная нога вряд ли будет кейсом. Для врача может быть.

Вы за смысловые оттенки интересовались, вот вам смысловые оттенки.

Если это непонятно, то увы. Развлекать вас в шесть утра у меня большого желания нет.

ivanov17
()
Ответ на: комментарий от Irma

Как правило, если работаешь над одной задачей, переключаешься между редактором и терминалом или внутри них, там можно тыкать мышкой более-менее не глядя.

В терминале удобнее ll/ls -l набрать чтобы посмотреть директорию. Хотя, наверное, tree можно в таких случаях пользоваться, но ls привычнее.

К слову, активно использовал Guake под Xfce, вызывал по F12. При этом вкладками в файловом менеджере практически не пользовался.

В GNOME выпадающий терминал оказался особо не нужен, так что вместо F12 теперь всё время жму на винкей. С одной стороны вроде существенно процесс пользования не поменялся, а с другой ощущаю, что стало как-то поудобнее.

ivanov17
()
Ответ на: комментарий от Irma

По стриту хиляли советские хиппи, кои были на сто процентов позерами.

Променад совершали люди, имевшие возможность гулять, то есть не крестьяне и не дворники.

Ещё интереснее, если словоупотребление не только к какой-то определённой эпохе привязывать.

Например, некто интересуется где сейчас двое общих знакомых.

В ответах

  • «Пошли хилять по стриту»
  • «Совершают вечерний променад»
  • «Вдыхают благообразие воздусей»
  • «На улице»

мы передаём информацию не только о примерном местоположении, но ещё и о нашем отношении к тому, чем они бы там могли бы заниматься в настоящий момент. Из последнего варианта можно вообще заключить, что это такие знакомые, на которых в целом как-то наплевать.

Но некоторым бывает сложно, променады какие-то, воздуси, «ты чё, по-нормальному не можешь, что ли». Ну, то есть, да, им с их воображаемыми нормами удобнее, а то мир такой незнакомый, всё время пугает.

ivanov17
()
Ответ на: комментарий от Irma

именно mc показал мне

Ну, как бы ls -lh, а так вообще примерно любой файловый менеджер в уголке показывает :3

Из недостатков mc припоминаю, что там была какая-то странная буферизация при передаче файлов, и с файлами большого объёма приходилось туго. Впрочем, возможно это только для определённых протоколов справедливо, я его в основном как sftp-клиент когда-то использовал.

ivanov17
()
Ответ на: комментарий от Irma

Ну тут примерно весь тред тогда надо сносить. Он, конечно, относительно дурацкий, но показательный. Когда в следующий раз кто-нибудь опять примется бороться за чистоту исконно-посконного (это на техническом форуме, чёрт подери!), можно было бы ссылку давать.

ivanov17
()
Ответ на: комментарий от Irma

Променад совершали люди

Выходили на променад. Такие же позеры, как и хиппи.

Вы удивительно точно подобрали слово.

Позерство. Немного устарело, нынче таких людей называют нетакусики.

utanho ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ivanov17

Вы за смысловые оттенки интересовались, вот вам смысловые оттенки.

Ни разу не слышал от врачей слово «кейс» в данном контексте. Для них это скорее разновидрость чемодана.

Кейсами любит злоупотреблять околокомпьютерный люд, дабы выделиться. Как написали выше, система «свой-чужой».

utanho ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от utanho

А вот не надо относиться с презрением к заголовкам окон (чем грешат почему-то некоторые любители тайлинга). Они могут содержать информацию, позволяющую не запутаться. В данном случае — путь к каталогу, содержимое которого выводится в этом окне.

hobbit ★★★★★
()
Последнее исправление: hobbit (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от hobbit

А вот не надо относиться с презрением к заголовкам окон

Не мой случай. Я с презрением отношусь к тайлингу вообще.

П.С. Со времен 3.11

utanho ★★★★★
()
Последнее исправление: utanho (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от utanho

А зря! Конечно, из него, как и из еды не надо делать культа, но в некоторых случаях он очень даже на своём месте. Например, когда надо перед глазами держать три текста.

hobbit ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от utanho

Ни разу не слышал от врачей слово «кейс» в данном контексте.

Подождите лет десять, будете слышать и от врачей.

Вы брались утверждать, что смысловых оттенков не существует. Я вам привёл пример как одна ситуация может быть описана разными словами в зависимости от отношения к ней. Попробуйте представить другую, более удобную лично вам ситуацию, с более приятными вашему уху словами.

Если никогда не приходилось на эту тему задумываться, погуглите, что ли.

Хотя мне кажется, что такие вещи ещё в школе объясняют.

ivanov17
()
Ответ на: комментарий от ivanov17

Вы брались утверждать, что смысловых оттенков не существует. Я вам привёл пример как одна ситуация может быть описана разными словами в зависимости от отношения к ней.

Боюсь, что вы не совсем понимаете значение выражения «смысловой оттенок».

Что изменится, если врач вместо «случай» скажет «кейс»? Какой дополнительный смысл будет нести эта замена?

utanho ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от utanho

Что изменится, если врач вместо «случай» скажет «кейс»? Какой дополнительный смысл будет нести эта замена?

Подчеркнёт, что это не просто какой-то случай, а случай из практики.

Я могу представить, что фраза «был такой кейс» может относиться к описанию неудачной пьянки, но разве что в ироническом ключе, примерно как в случае с упомянутыми променадами.

Пока что употребление этого слова в русском языке связывает событие с профессиональным интересом. Думаю, что за краткостью оно так и приживётся.

Вообще, слова существуют для передачи информации. Если более краткое слово позволяет передать более точный смысл, ну и замечательно. С кейсом всё прекрасно понятно, удобное слово.

Я, откровенно, удивлён что вообще какие-то вопросы по этому поводу возникли. Ну, то есть, по поводу товарища с «брайтонским суржиком» не удивлён, ему положено. Но странно, что эта тема получила развитие.

В девяностых делали круглые глаза на ксероксы и принтеры, юмористы что-то там юморили, потом привыкли и к мерчендайзерам, уже никто не бьётся в припадках.

Я вот так и не смог привыкнуть к «сударям» и «сударыням» в питерской сети блинных. Первым впечатлением было, что надо мной издеваются. Хотя понятно, что персонал не при чём, у них начальство со странностями.

ivanov17
()
Ответ на: комментарий от ivanov17

Подчеркнёт, что это не просто какой-то случай, а случай из практики.

Чем «кейс в интернатуре» сильнее подчеркивает практичность, чем «случай в ординатуре»?

В жизни скорее будет «в аналогичной ситуации было так», или «был такой же случай», либо «приходил ко мне пациент, у него..» или ещё тысячу вариантов.

употребление этого слова в русском языке

демонстрирует проблемы с речью у индивида. Т.к.в большинстве случаев «был такой кейс: заказчику понадобилось..» можно заменить на «Понадобилось как-то заказчику» или «Нашему клиенту понадобилось» или ещё тысячу вариантов. Или вообще опустить это словосочетание, как слово-паразит.

С кейсом всё прекрасно понятно,

его в речь притащили глупые кадровики, которые требуют называть себя эйчарами (или нынче требуют «эйчарками»/«эйчаринями» называть?), чтобы выглядеть более прэстижно. Это кадровик спрашивает про «опыт и интересные случаи», эйчарэсса же просит «кейсы и скилы» описать.

А недалёкие соискатели их поддерживают: «случай? рассказать как у меня собака потерялась? А вот кейс - понятно, что про работу», - а толпа таких же их поддерживает.

Зато на собеседовании можно сразу отсечь таких вот ожидающих что на собеседовании на должность разработчика их будут спрашивать как у них на огороде огурцы растут.

В девяностых делали круглые глаза на ксероксы и принтеры, юмористы что-то там юморили, потом привыкли и к мерчендайзерам, уже никто не бьётся в припадках.

Путаешь. Мерчендайзеры и принтеры прижились, т.к. в русском языке нет аналогов для этих слов. Зероксы, как и Джипы, вообще не из этой оперы, это пример трансформации имени собственного в нарицательное — их спокойно называют копирами и внедорожниками, когда как (вспомнил: у нас в ВУЗе техника другой марки была, тим делали «кэнокопии»).

А вот с митингами вместо встреч, собраний, совещаний и планёрок, да кейсами вместо случаев дело обстоит иначе. Этим вещам есть имена, и они лучше передают контекст. Особенно учитывая, что «пойдём на митинг» в русском языке давно уже обрело иной смысл, десятки лет задолго до рождения тех кто митингует в переговорке каждый понедельник.

История, конечно, помнит случаи когда безграмотность побеждала (и кофе, который внезапно стал оно; и «в этой связи» там где надо «в связи с этим»), но хочется чтобы это случалось как можно реже. Бессмысленное заимствование вызывает негатив не потому что «фу, новое слово», а потому что демонстрирует незнание человеком своего языка. А тупость всегда отвратительна.

mogwai ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mogwai

Жестковато, но суть передаёт.

Я безуспешно пытался подвести оппонента к этой мысли. Он ведь искренне не понимает и, возможно, виноват в этом лишь отчасти.

utanho ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mogwai

Чем «кейс в интернатуре» сильнее подчеркивает практичность, чем «случай в ординатуре»?

Да ничем. Можно сказать «случай из практики», можно сказать «кейс». Один слог против шести. Уже можно делать ставки насколько быстро распространится в речи.

В жизни скорее будет

В жизни может быть примерно как угодно. Пройдёт лет десять, поколение сменится, будут и кейсы в том же ряду.

его в речь притащили глупые кадровики

Я эти «кейсы» по радио лет десять назад ещё слышал. Может и кадровики постарались, но какая разница? Слово-то уже в речи, заняло какое-то место.

Я там выше ссылочку кидал про Шишкова и компанию. Люди вполне серьёзно утверждали, что непозволительно в русской речи всюду использовать «чувство». Мол, это дурная калька с французов, у которых одно слово на все случаи жизни, что за «чувство сытости» такое? Ничего, двести лет прошло, используем.

Язык это не та вещь, которую люди контролируют, любой лингвист об этом скажет. Хорошо, у всех есть свои языковые табу, в силу разных причин, но какие-то нормы из этого выводить несколько наивно. Нормами академики занимаются.

Одному товарищу нечего было сказать по существу, он уцепился за некошерное слово. А мы тут дискуссию зачем-то устроили.

Путаешь. Мерчендайзеры и принтеры прижились, т.к. в русском языке нет аналогов для этих слов.

Ну, юмористы-то юморили, покойник Задорнов на этой теме вообще потом двинулся.

Мерчендайзеры могли оставаться товароведами.

Ксероксы числятся «копировальными устройствами», оттуда и «копиры».

Бадлоны всё ещё держат неравный бой с водолазками, поребрики с бордюрами. Так что жизнь продолжается.

Насчёт митингов можно согласиться, но они тоже заняли какое-то место. Тем более, когда никаких других митингов-то и нет давно. Жаргонизм, мало ли жаргонизмов. Та же «планёрка» такой же жаргонизм.

История, конечно, помнит случаи когда безграмотность побеждала

Можно даже сказать, что она всегда побеждает, потому что язык постоянно меняется. Во времена Пушкина язык Тредиаковского выглядел уже нелепо. Сто лет назад интеллигенция хваталась за сердце от советских аббревиатур, но так эта практика в языке и осталась.

Бессмысленное заимствование вызывает негатив не потому что «фу, новое слово», а потому что демонстрирует незнание человеком своего языка

Ну таки вы мне расскажите как я не знаю русский язык, ой вей.

Попробуйте оставить за скобками неприязнь к эйчаршам и эйчарессам, взглянуть на проблему чуть шире.

Мой жизненный опыт говорит мне, что все эти разговоры за чистоту языка не от широты кругозора возникают. У людей попроще так и вовсе от небольшого словарного запаса.

ivanov17
()
Ответ на: комментарий от ivanov17

Да ничем. Можно сказать «случай из практики», можно сказать «кейс». Один слог против шести.

Вот где твоя ошибка: не говорит никто «случай из практики». Вернее, говорят, но не когда экономят слова. Когда надо короче - говорят просто «случай», ибо надо быть полным дураком, чтобы из дальнейшего повествования не сообразить, что это таки о работе.

И да, куда же вы деваете время освободившиеся за счёт экономии слогов в словах? Там, небось, на ещё одну жизнь наэкономилось?

Мерчендайзеры могли оставаться товароведами

Опять путаешь. Удел мерчендайзера - следить чтобы товар на полочках лежал красиво и в соответствии с требованиями. Товаровед же за качество товара отвечает. Сертификаты там, сроки годности и т.п. Может, конечно, и за ассортимент и наличие в магазине нужного количества отвечать, но тогда мерчендайзер будет его подчинённым.

поребрики с бордюрами

Ещё ошибка. Бордюр и поребрик — разные вещи. Поребрик с двух сторон выступает над поверхностью, бордюр - с одной. Так же и у подъезда с парадной отличия есть.

разговоры за чистоту языка не от широты кругозора возникают

Язык развивался, развивается и будет развиваться. Когда-то в язык пришли одеколоны, да компьютеры. Придёт ещё много чего. Но не надо этим оправдывать чью-либо безграмотность. Как сейчас смешно выглядят предки вворачивавшие французские словечки не к месту в свою речь, так через много лет и любители устроить «дискасс по кейсу на митинге» будут обсмеяны носителями языка. Всякие парфюмы и роутеры останутся, а мусор уйдёт. А мы пока посмеёмся с этих обсуждателей чемоданов на демонстрациях.

mogwai ★★★★★
()