Добрый день!
Есть субтитры. Формат такой:
1
00:00:00,239 --> 00:00:03,280
Like most modern PBXs Asterisk supports a
call queuing feature.
2
00:00:03,649 --> 00:00:07,080
In this module we will explain the ins and out of call queues in Asterisk,
3
00:00:07,008 --> 00:00:10,016
we will define some related terms in an
Asterisk specific context
4
00:00:10,016 --> 00:00:13,825
and than look at how call queues can queue
members are configured in Asterisk.
И есть тексовый файл с переводом:
Like most modern PBXs Asterisk supports a call queuing feature.
Как и большинство современных АТС Asterisk поддерживает управление очередями вызовов функции.
In this module we will explain the ins and out of call queues in Asterisk, we will define some related terms in an Asterisk specific context and than look at how call queues can queue members are configured in Asterisk.
В этом модуле мы расскажем тонкости очередей вызовов в Asterisk, мы определим несколько терминов, связанных с звездочкой конкретном контексте и чем смотреть на то, как называть очереди очереди члены настроены на звездочки.
Как заменить английский текст на русский перевод в субтитрах? Если бы английский текст был в одну строку, то можно было бы воспользоваться SED. Но английский текст не в одну строку. Как быть?