LINUX.ORG.RU

ncmpc - знаки вопроса вместо кириллицы


0

0

Сабж. Причем не хочет отображать кириллицу в принципе. Не только в тегах, а и в собственной справке :( Интереса ради пробовал подсунуть ему в $LOCALE и в $LANG кроме koi8-r еще и utf8, cp1251. Ноль эмоций :(

Мож я чего не догоняю? Подскажите как побороть. Спасибо.

Ubuntu? Такая же проблема. Что интересно, локаль у меня теперь koi8-r. Но всё равно какая-то она странная. Обьясню: стоит rxvt-unicode и xterm. В обоих русский нормально показывается. Ставим вместо rxvt-unicode просто rxvt, и оп-ля - нет русского.

PS. В дженте ncmpc у меня был английский. Может быть я русский .mo выдрал сам, уже не помню, честно говоря.

Midael ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Midael

Нет, не Ubuntu - Slackware 10.2

Что интереснее всего, в списке файлов названия папок отображаются корректно: выставлен filesystem_charset "koi8-r". Т.е. кириллица как таковая работает. То, что теги через пень-колода тоже не удивляет - у мея где 1251, где уникод... ССЗБ в общем. Но почему он со мной разговаривать по-русски при этом не хочет??? 0_о

LexxTheFox ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от LexxTheFox

Фиг знает, я так и не понял, как перекодировка в mpd работает. Один раз как-то сделал (сам незнаю) и больше в конфиг не лез - ни-ни. Нафига filesystem_charset? У меня например всё и так перекодируется - fstab настроен. В своё время автору MOCP написал, чтобы он разделил перекодировку тэгов и имён файлов - от двойной перегонки из cp1251 -> koi8-r фигня получалась.

Midael ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Midael

> Нафига ... ?

Шоб було :) Привычка. Наткнулся на упоминание кодировки - тут же прописал явно, от греха подальше :))

Залезть в исходники что-ли?

LexxTheFox ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от LexxTheFox

Хех :) А я боялся :)) Заменил в ru.po в строке, где объявляется кодировка, ISO-8859-1 на koi8-r и получил родного языка :) Заодно ашыпки кое-где поправил.

Есть контакт!

LexxTheFox ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Midael

Всё ОК! Даже перекодировку тегов сделал. ТОлько в почему-то в интрфейсе первые три буквы отрезаются: "ощь", "йлист", "мкость"...

Midael ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Midael

У меня тоже было "мкость" когда я поправил скомпилированный ru.po. Поправил исходник и пересобрал программу - все встало на места. Перевод, кстати, дубовый :( "У вас появились новые клавиши" - я аж напугался :) выросли чтоли? "Воспроизводиться" - по утрам и вечерам? :))

LexxTheFox ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от LexxTheFox

filesystem_charset закомментировал, в id3v1_encoding прописал CP1251. Тут главное правильно написать - в верхнем регистре, без чёрточек. И всё. Если тэги в юникоде понимает и так.

Midael ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Midael

Вон оно как.. попробую. спсб за подсказку.

LexxTheFox ★★
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.