LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Как это по-русски?

 


0

1

Как сказать «C++» русскоязычному человеку?

«Си плюс плюс»? «Си плас плас»?

Всякие жаргонизмы (плюсы, кресты) - отметаем. Речь о более или менее официальном разговоре.

А «patch» - патч?

А тогда «path» - пас, паф, паш или как?

★★
Ответ на: комментарий от baka-kun

И только американец Хэпберн сделал не как все люди — shi.

Потому что японцы, внезапно, так и говорят. Для si есть シィ.

Единственная устоявшаяся система записи в японистике, учебниках, и вообще всех научных работах по языкознанию.

С лингвистической точки зрения она-таки хороша, но слух-то коробит!

Для латинского алфавита есть официальная японская кунрэй-сики, она же ISO-3602, она же рекомендована как основная ANSI.

Которую, внезапно, никто, кроме лингвистов, не использует.

mix_mix ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mix_mix

>Потому что японцы, внезапно, так и говорят.

Да вот нифига не ши. Хотя бы щи. Что в немецком было бы записано как schtschi. Как в английском — не знаю. Наверное shchi.

luke ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mix_mix

Потому что японцы, внезапно, так и говорят. Для si есть シィ.

Английский /s/ всегда твердый, а русский /с/ мягкий в /си/, что очень заметно на слух.

А японцы вообще говорят /し/, и звучит этот слог совсем иначе, не более похоже на английский /shi/, чем на русский /си/.

С лингвистической точки зрения она-таки хороша, но слух-то коробит!

Намного меньше, чем пишущие и говорящие /шы/ русские. Русский /ш/ просто не может быть мягким и свистящим по определению.

Которую, внезапно, никто, кроме лингвистов, не использует.

Вообще её обязаны использовать все правительственные чиновники. Также именно она рекомендована ANSI как основная, а не Хэпберн. Переводить ANSI нужно?

baka-kun ★★★★★
()
Последнее исправление: baka-kun (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от baka-kun

Вообще её обязаны использовать все правительственные чиновники.

Возможно, но дальше кабинетов оно, в любом случае, не выходит. Все указатели на улицах продублированы Хэпбёрном, например.

mix_mix ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mix_mix

К сожалению, в оккупированной стране вывески диктуют оккупанты, и обратно возвращаться к национальным стандартам очень непросто.

Вы же, делая кальку с Хэпберна, когда есть своя устоявшаяся, грамматически и фонетически максимально корректная система, предлагаете сдаться на милость оккупанту заранее по собственной инициативе.

baka-kun ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от luke

Хотя бы щи.

Хотя бы, но японский звук более свистящий и ещё мягче.

Но если вспомнить, что речь идет о ряде «са, си, су, сэ, со». Сообразить, что согласный /с/ смягчается гласным /и/. Знать, как японцы произносят слоги — речевой аппарат занимает положение для произнесения гласного, и в этом состоянии звучит весь слог — то сомнений никаких быть не может.

baka-kun ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.