LINUX.ORG.RU
Ответ на: комментарий от anonymous

Ну в том-то и дело, что "каркас" - слишком абстрактно, а вот "программный каркас" - самое то.

ero-sennin ★★
() автор топика

Я бы перевёл framework, как программный набор. А лучше никак не переводить, а оставить как есть - фреймворк. Ибо с терминами лучше работать, нежели с многословными загадочными фразами на русском. Я говорю, как студент, замученный лекциями на простом русском языке для чайников о сетевых технологиях.

Selecter ★★★★
()

А мы ево просто "хня" называем...

bugmaker ★★★★☆
()

Немного из другой оперы, но мне чаще по работе встречаются другие frameworkи - "каркасы", "решётки" и "рамки".

acheron ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Selecter

> - программный набор

> - инструментальный набор для программиста

Да ни разу он не набор, а именно каркас. Набор - это библиотека. :)

ero-sennin ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от ero-sennin

> Да ни разу он не набор, а именно каркас. Набор - это библиотека. :)

Ну почему. У меня с суповым набором ассоциируется, а это тот же каркас, только по частям и с обрывками кожи. :)

shimon ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Каркас?
Скелет не подойдет? Тем более, что костыли применимо больше к скелету, чем к каркасу :-)

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

Да ну? Залезь в силовой скелетон, для работы в условиях радиации и сильной загазованности (прикинь, что к другому ананимусу домой пришел, свежеприготовленные лужи заценить) и объясни потом, почему он не костыль и не каркас.

e
()
Ответ на: комментарий от ugoday

Ну блин ёлки, вы что как нерусские! :) Базис - это basis, инструментарий - это toolkit, и нефиг всё мешать в одну кучу. Имхо лучше чем "программный скелет" или "программный каркас" ничего тут не выдумать.

ero-sennin ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Selecter

> фреймворк и точка :)

Гы-гы, даёшь заимпрувленную имплементацию русского языка с опциями экстенсивной кастомизации! :D

ero-sennin ★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от bugmaker

Простите, что вмешиваюсь, но уже много лет как существует нормальный перевод этого слова - каркас приложения. Именно приложения, так как все мне известные framework (Qt и VCL с MFC) тянут именно на систему классов поддерживающих приложение.

Пользоваться нерусскими словами и словами из птичьего языка это конечно здорово в птичьей компании, но в общем, это некрасиво и отталкивающе. Ищите красивые русские аналоги и пользуйтесь ими. Не берите пример у тех, кто плохо учился в школе, они так и останутся на уровне щебета.

Князев Алексей

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.