LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Ржунемогу: professional English в томском представительстве IEEE: «Курс молодого бойца»


0

0

IEEE Computer Society является одной из крупнейших международной организаций по научной деятельности, связанной с компьютерами. В солидных университетах обычно есть её представительство. Даже в России. Так вот, томское представительство бьёт все рекорды.

Те, кто не владеет английским не поймут, а для тех кто владеет, ссылка:

http://www.comsoc.org/tomsk/en/books/dmb.htm

Приведу пару цитат:

Here is a book for anyone who would like to become better acquainted with a modern style of professional English

This book is intended for students, post-graduate students, and young scientists, which professional English is not fluent

The book take a look on magnificent methodology of creation of abstracts, papers, reports, and articles in English

...

Here is an elegant introduction to the approach to professional English for students, post-graduate students, and young researchers to achieve a recognition of they own researches abroad without fluent knowledge of foreign languages. This unique book contains excellent technology of penetration in the foreign scientific magazines. Also it will be especially useful to those who wishes to combine researches with scientific tourism at the best scientific centers worldwide.

...

150 pages in two languages, with PICTURES!

Complete manual with lexical vocabulary and advices in ONE BOTTLE!

Easy and simply to read!

After reading you want ONLY 15 MINUTES for create and abstract in professional English appropriate for our foreign brothers on brain.

Already on sale!

Dr. Oleg Stukach Tomsk Polytechnic University

★★★

Пацтулом. Только непонятно, смеяться тут или плакать...

cthulhu ★☆
()

Ох уж эти русские...

Zulu ★★☆☆
()
Ответ на: комментарий от isden

> после фразы "с картинками!" упал пацтул. чувак отжег...

А как вам "в одной бутылке" / "в одном флаконе"? ;)

km ★★★
() автор топика

А вот, кстати, и русская версия. После чтения и анализа английского текста, русский текст звучит ещё забавнее:

http://www.comsoc.org/tomsk/ru/books/dmb.htm

====
...

Формирование стиля написания статей в лучших зарубежных традициях!
Превосходная технология проникновения в мировое научное сообщество!
Уникальные примеры переписки с буржуями!
Бесценная информация по российским и зарубежным конференциям!

...

Эта книга легко и просто научит вас, КАК ОБЩАТЬСЯ с научной заграницей без хихиканья с той стороны.

С ее помощью вы за 15 МИНУТ напишете АНГЛИЙСКИЙ текст, который будет без труда прочитан нашими иностранными братьями по разуму.

...
====

km ★★★
() автор топика


наверное я сегодня тормоз, но так и не понял, по какому поводу смеется почтенная публика ? книга как книга. не вижу ничего особенного.

ps: смеяться или плакать IMHO нужно, когда желают русских манов или, например, переводов RFC. когда в общем и целом человек не в состоянии усваивать англоязычтую техническую литературу в силу собственной необразованности. вот это действительно и грустно и смешно :-/ хотя скорее грустно.

// wbr

klalafuda ★☆☆
()
Ответ на: комментарий от km

> А как вам "в одной бутылке" / "в одном флаконе"? ;)

ага-ага :)) аффтар, так сказать, в совершенстве владеет языками :)))

isden ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от klalafuda

> но так и не понял, по какому поводу смеется почтенная публика ? книга как книга. не вижу ничего особенного.

английский язык товарисча автора очень веселит...

isden ★★★★★
()

> excellent technology of penetration in the foreign scientific magazines

еще раз упал пацтул.

isden ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от isden

я не удивлюсь, если вся эта "in two languages" лабуда является работой какого-нибудь автоматического переводчика с минимальным уровнем ручного редактирования...

За державу обидно; хорошо, что хоть этот Стукач про "хихиканье" в английской версии не стал писать. ;)

km ★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от km

>for our foreign brothers on brain.

БУГОГА! ЗАЧЕТ! Звучит!

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.