LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

отписка ABBYY


0

0

Добрый день, Вячеслав!

Спасибо за проявленный интерес к программным продуктам нашей компании.

Информацию о нашей компании, а также о новых версиях ABBYY Lingvo Вы можете найти на сайте http://www.abbyy.ru/

Мы понимаем, что есть необходимость в ABBYY Lingvo для Linux и для других платформ. На данный момент ведется учет подобных предложений. Как только мы поймем, что количество пользователей Linux стало действительно впечатляющим, мы тут же займемся разработкой соответствующего продукта.

Выпуская тот или иной продукт, мы оцениваем затраты на его разработку и выпуск, потенциальный рынок для него и уровень окупаемости проекта. На данный момент выпуск ABBYY Lingvo для Linux экономически нецелесообразно.

Если у Вас возникнут дополнительные вопросы, мы будем рады на них ответить.

С уважением,

Круглова Юлия Борисовна
Специалист по работе с клиентами
ABBYY Россия
Тел: +7 495 783 37 00
Факс: +7 495 783 26 63
E-mail: sales@abbyy.ru


Интересно, они всем пишут подобные отписки?
Просто это моё второе обращение к ним и оно совпадает практически один в один!

★★★★★

Писал им несколько лет назад... (2-3 года назад). Письмо уже не сохранилось, но по-моему точно такое же! И отвечала, вроде тоже Юлия.

У них уже наверняка заготовлены шаблоны ответов, вот и рассылают.

hibou ★★★★★
()

> Интересно, они всем пишут подобные отписки?

Все письма были зачитаны вслух и стремительно обсуждены. По обыкновению они были переданы для ответа научному консультанту профессору Выбегалле. У Выбегаллы был огромный опыт такого рода работы. Он даже изобрел стандартную форму ответа: «Уважаемый (ая, ые) гр. ......! Мы получили и прочли ваше интересное письмо. Сообщаемые вами факты хорошо известны науке и интереса не представляют. Тем не менее мы горячо благодарим вас за ваше наблюдение и желаем вам успехов в работе и личной жизни». Подпись. Все. По-моему, это было лучшее из всех изобретений Выбегаллы. Нельзя было не испытывать огромного удовольствия, посылая такое письмо в ответ на сообщение о том, что «Гр. Щин просверлил в моей стене отверстие и пускает скрозь него отравляющих газов». (c)

ero-sennin ★★
()

у них фильтр стоит, анализирует текст.

если в письмо больше двух раз встречается слово "Linux" - оно шлет такой ответ.

скорее всего :)

gr_buza ★★★★
()

А вообще, imho компания должна развиваться! Пусть с google пример берут. Иначе какой смысл ее вообще создавать? Это не только к ABBYY относится. Про ASPLinux тоже, например, ничего не слышно.

hibou ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sqwerty

Я бы тоже. Только мы уже пытались. И ничего из этого не вышло. В прошлый раз понабежали ананимусы и сказали, что им хватает dict'a! :))

Мне вот реально не хватает итало-русских и французско-русских словарей.

hibou ★★★★★
()

Их политика даже под Windows иногда вызывает удивление. Последние версии FineReader-а (7 и 8) используют не все возможности распознающего движка. А возможности форматирования распознанного текста версий 7 и 8 заметно урезаны по сравнению с версией 4 (десятилетней давности).

acheron ★★★★
()

Отправил им вот что:

Проясните, пожалуйста, ситуацию в области портирования Lingvo под ОС, отличные от Windows.

Вам писали независимо друг от друга несколько пользователей на протяжении месяцев и получали совершенно одинаковые ответы. На мой взгляд, это свидетельствует об элементарном неуважении компании к потенциальным клиентам, равно как и свидетельство того, насколько мало интересуют её пользователи альтернативных ОС.

Пожалуйста, если компания не собирается выпускать свой продукт под альтернативные ОС, скажите об этом прямо. Это будет лучше, чем отписки от автоответчика.

Sikon

Sikon ★★★
()
Ответ на: комментарий от hibou

> Я спрашивал про это на их форуме, мне сказали, что это все-равно незаконно.

Законно это или незаконно - решать не им, а суду. Они могут только сказать, что это незаконно с их точки зрения. Если это для личного пользования, их это вообще не должно интересовать.

Sikon ★★★
()
Ответ на: комментарий от acheron

я тебе отвечу.

Добрый день, Вячеслав!

Спасибо за проявленный интерес к программным продуктам нашей компании.

Информацию о нашей компании, а также о новых версиях ABBYY Lingvo Вы можете найти на сайте http://www.abbyy.ru/

Мы понимаем, что есть необходимость в осмысленных ответах на вопросы о ABBYY Lingvo для Linux и для других платформ. На данный момент ведется учет подобных предложений. Как только мы поймем, что количество пользователей Linux стало действительно впечатляющим, мы тут же займемся разработкой соответствующих ответов.

Отсылая тот или иной ответ, мы оцениваем затраты на его разработку и выпуск, потенциальное его применение и уровень окупаемости ответа. На данный момент организация осмысленных ответов на вопросы о ABBYY Lingvo для Linux экономически нецелесообразно.

Если у Вас возникнут дополнительные вопросы, мы будем рады на них ответить.

С уважением,

Круглова Юлия Борисовна
Специалист по работе с клиентами
ABBYY Россия
Тел: +7 495 783 37 00
Факс: +7 495 783 26 63
E-mail: sales@abbyy.ru

sqwerty
()
Ответ на: комментарий от Sikon

Ну подписался бы по-нормальному. Чё ником-то? Не серьезно.

И вообще это пусть Windows будет альтернативной ОС, а у нас нормальные ОСи!! :))

hibou ★★★★★
()

Ребята! Ну действительно, перегоните Вы эти словари методом copy-paste! Там делов-то... А если это еще и автоматизировать, так за неделю управитесь. Кхм... А еще можно бумажные словари сканировать. Ума для этого немного надо. А если еще группу из 10 человек создать...

Право читать пока еще не отменили.

Beria1937
()

Было уже на лоре, точно такое же письмо

vdm ★★
()
Ответ на: комментарий от hibou

Напиши им ещё раз, посоветуй нанять юриста, который знает российское законодательство.

dn2010 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Beria1937

Да есть нормальный алгоритм перегона из их формата в стардиктовский. Вместе со всем форматированием, разве что звуки потеряются.

dn2010 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Beria1937

По поводу сканирования - а как же авторские права? Ну ладно для себя, а если поделиться с кем? Не каждому ведь по-новой сканировать себе?

В книгах-словарях так прямо и пишут, что никакая часть не может быть воспроизведена.

hibou ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hibou

> В книгах-словарях так прямо и пишут, что никакая часть не может быть воспроизведена.

На зборе тоже много что написано. Прочтите всё-таки УК РФ, особенно ту часть, которая оговаривает размер ущерба.

Sikon ★★★
()
Ответ на: комментарий от hibou

>В книгах-словарях так прямо и пишут, что никакая часть не может быть воспроизведена.

Гы.

1. Допускается без согласия автора и без выплаты авторского вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования:

1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, исследовательских, полемических, критических и информационных целях из правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати;

2) использование правомерно обнародованных произведений и отрывков из них в качестве иллюстраций в изданиях, в радио- и телепередачах, звуко- и видеозаписях учебного характера в объеме, оправданном поставленной целью;

3) воспроизведение в газетах, передача в эфир или сообщение по кабелю для всеобщего сведения правомерно опубликованных в газетах или журналах статей по текущим экономическим, политическим, социальным и религиозным вопросам или переданных в эфир произведений такого же характера в случаях, когда такие воспроизведение, передача в эфир или сообщение по кабелю не были специально запрещены автором;

4) воспроизведение в газетах, передача в эфир или сообщение по кабелю для всеобщего сведения публично произнесенных политических речей, обращений, докладов и других аналогичных произведений в объеме, оправданном информационной целью. При этом за автором сохраняется право на опубликование таких произведений в сборниках;

5) воспроизведение или сообщение для всеобщего сведения в обзорах текущих событий средствами фотографии, путем передачи в эфир или сообщения для всеобщего сведения по кабелю произведений, которые становятся увиденными или услышанными в ходе таких событий, в объеме, оправданном информационной целью. При этом за автором сохраняется право на опубликование таких произведений в сборниках;

6) воспроизведение правомерно обнародованных произведений без извлечения прибыли рельефно-точечным шрифтом или другими специальными способами для слепых, кроме произведений, специально созданных для таких способов воспроизведения.

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от KRoN73

>использование правомерно обнародованных произведений и отрывков из них в качестве иллюстраций в изданиях, в радио- и телепередачах, звуко- и видеозаписях учебного характера в объеме, оправданном поставленной целью;

из этого следует, что в учебных цедях можно использовать и полную нелицензионную копию без последуещего сохранения.

sqwerty
()
Ответ на: комментарий от KRoN73

>...в объеме, оправданном целью цитирования...

А мы, типа, весь словарь собрались сканировать и распространять. Действуют ли эти правила?

hibou ★★★★★
()

>Интересно, они всем пишут подобные отписки?

а чего тут такого? на всех не насочиняешься

Pi ★★★★★
()

в прошлом году мне по-другому ответили =)

/*
Добрый день!

Спасибо Вам за внимание и добрые слова в адрес наших словарей. Они очень важны для нас.

Ваше пожелание было передано в Отдел маркетинга.

Если у Вас возникнут дополнительные вопросы, мы будем рады на них ответить.


С уважением,

Конкина Светлана Владимировна
Специалист по работе с клиентами
ABBYY Россия
Тел: +7 495 783 37 00
Факс: +7 495 783 26 63
E-mail: sales@abbyy.ru
http://www.abbyy.ru
*/

текст письма тут:
http://www.gnuplanet.ru/main/topic.php?topic_id=1552&rnd=46683999

magesor ★☆
()
Ответ на: комментарий от hibou

> А мы, типа, весь словарь собрались сканировать и распространять. Действуют ли эти правила?

Покажите мне закон, который запрещает мне создавая СВОЙ словарь, читать другие словари. И вообще, по ныне действующему кодексу, все словари опубликованные до 1991 года являются общенародной собственностью.

Beria1937
()
Ответ на: комментарий от Komintern

>стардикт на QT, сразу на qt4, переписать бы и все пучком ;)

на, держи:
http://linuxforum.ru/index.php?showtopic=35900
http://www.gnuplanet.ru/main/topic.php?topic_id=1558&rnd=26989648
http://groups.google.ru/group/lightlang
http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=194548&package_id=2...

:) А вообще ценность лингвы не в софтине, а в самих словарях, весьма неплохих.

magesor ★☆
()

ребят, так в чем поблема? - давайте организуем такой себе, своеобразный, флешмоб: каждый желающий ЛОРовец(даже анонимус - главное, чтоб заинтересован был) в конкретный день составляет текст своего письма в ABBYY, с таким же, приблизительно, смыслом, как изложено в примерах выше, а в назначенное время все разом нажмут кнопку отправить... думаю что когда им упадет на мыло сразу 40-50(или больше) писем с интервалом в несколько минут(а мот и секунд) - они, наверное, обратят не это внимание. только, естественно, 10, 20 человек в этом деле особо не помогут. может и 50 не помогут, но попробовать, имхо, стоит, так как сил на это уйдет отнюдь не так много, а толковых словарей под линух пока еще нет...

З.Ы. что ж, если есть желающие - выносим в отдельный топик и обсуждаем детали(только обсуждаем по сути, а так, как на ЛОРе обычно делается)...

Bobr
()
Ответ на: комментарий от Beria1937

> А еще можно бумажные словари сканировать. Ума для этого немного надо
Закат солнца в ручную или мастурбация шестирукого шилы!
Я купил немецко-русский словарь Лейна за 600 рублей. В нём порядка тысячи страниц. Как в этом случае будет называться сканирование?

UVV ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Sikon

> Отправил им вот что: Когда будет ответ, то обязательно отпиши! Очень интересно узнать, что они ответят!

UVV ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от UVV

Есть листовые сканеры, хавающие бумагу подобно принтеру. Но книжкой в этом случае придётся пожертвовать...

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от anonymfus

> 1000 страниц, по 30 секунд на каждую — рабочий день в результате.

Если использовать хороший фотоаппарат (который, правда, дороже сканера), можно и быстрее. Проблема это всё потом вычитать и исправить... Имхо, за неделю не справишься.

acheron ★★★★
()
Ответ на: комментарий от hibou

>У них уже наверняка заготовлены шаблоны ответов, вот и рассылают.

>>На данный момент _выпуск_ ABBYY Lingvo для Linux экономически нецелесообраз_но_.

Странный шаблон :)

Ramen ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Sikon

> Законно это или незаконно - решать не им, а суду. Они могут только сказать, что это незаконно с их точки зрения. Если это для личного пользования, их это вообще не должно интересовать.

Известны случаи, когда осуждали за крякнутую, хотя и честно приобретённую 1C. Как я понял, крякнутую исключительно, чтобы избавиться от глюков в работе электронного ключа.

anonymous_incognito ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hibou

>А вообще, imho компания должна развиваться! Пусть с google пример берут. Иначе какой смысл ее вообще создавать?

Цель и смысл _любой_ коммерческой организации - рубка бабла. Все остальное надцатирично.

anonymousI
()
Ответ на: комментарий от hibou

Чего вы разкричались? Человек работает - отвечает, ведь. Отвечает так, а не по-другому - значит начальство так сказало и уже все обдумано, договорено. Отвечает шаблонами, так молодец, как специалист. Автоматизировала/сократила свой труд(не обезьяна т.е., по-нашему). Вы эт о заметили и так отреагировали - значит плохо работает как специалист _ПО_РАБОТЕ_С_КЛИЕНТАМИ_.

Как дети, чесно слово... Вас таких уже, может быть, человек 100 написало - заколебешься каждого посылать персонально, от души.

Настоящие суровые UNIX'оиды, если им чего-то не хватают, делают это сами; а не плачутся в жилетку комерческой компании, как быдлоюзеры!

P.S. И не надо говорить, что ей за это платят. Поверте, посылать linux'оидов не ее основная задача. Работа с клиентами много шире этого.

Lego_12239 ★★
()
Ответ на: комментарий от Lego_12239

Да ну, я вовсе не к этому придираюсь. Прекрасно я осведомлен о том как обрабатываются подобные просьбы и претензий к ним нет по этому вопросу.

Я говорю о том, что компания, если она не фирмочка-однодневка, должна развиваться, должны быть инновации.

hibou ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hibou

Ух... hibou, елы-палы, ну, возьми да сделай_свой/доделай_существующий словарь испано-русский(или какой там тебе нужен) для dict'а или stardict'а. Народ тебе спасибо скажет; еще и станешь уважаемым человеком. Не лично к тебе или кому-либо из присутствующих скажу, что писульки на адреса таких фирм, в отличии от работы по-существу, не приносят пользы и не вызывают уважения community. Это не открытый проект, чтоб туда баг-репорты писать. В чем, в общем-то, уже многие и убедились.

P.S. Ну, что :-)? Давай, сделай словарик. Слабо? По 10-20 слов в день в свободное время под пиво. Это не abbyy ни разу - куча манов как словарь заделать по всему инету валяются(читай - не хочу).

Lego_12239 ★★
()
Ответ на: комментарий от Lego_12239

Народ, это ж Open source/Free software, мать его - каждый делает то, что нужно лично ему, а в итоге получаем продукт напичканый фичами :-).

Lego_12239 ★★
()
Ответ на: комментарий от Lego_12239

Формат MOVA, но есть же конвертеры.

А загвоздка в том, что авторские права на словарь принадлежат издательству. В книге это четко указано. И, также, написано, что никакая часть книги не может быть воспроизведена без письменного разрешения правообладателя.

hibou ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от hibou

Ты про словарь, с которого ты это писал? Хм... ну, они не узнают :-) ;-). Если серьезно, то интересно как другие это обходят...

Lego_12239 ★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.