> необходимость введения в фразу дополнительных определений/дополнений из-за того, что языком не поддерживаются числа/рода - костыль
Насчёт числа согласен - говорят, они сами путаются. А вот родовая "беспристрастность" - это не баг, а фича.
Разве правильно, что слово "человек" мужского рода? Нет. А вот то, что слово "hito" (как и "person", но в английском с этим есть свои прибамбасы) не имеет рода - есть зело продуманно и труЪ.
Кану я уже давно выучил, так что с этим проблем нет. Что касается иероглифов, там видно будет.
Мне проще запоминать бессмысленные последовательности, чем осмысленные механические фокусы. К примеру, для запоминания алфавитного порядка в годзюоне Википедия предлагает на выбор четыре английских предложения, но мне было гораздо быстрее запомнить бессмысленное "akstnhmyrw", чем любое из них.
Один пример бессмысленной последовательности я привёл: порядок согласных в годзюоне. Логики в нём не больше, чем в унаследованном от финикийцев порядке букв в современных европейских алфавитах.