LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

[Нацпол]Язык межнационального общения

 


0

0

Будучи на отдыхе в Болгарии ( не так давно ) столкнулся со следующим фактом: Поляки, Чехи, Болгары, Украинцы и прочие представители бывшего блока Варшавского Договора несмотря на свою нелюбовь к СССР предпочитают между собой общаться на великом и могучем. ПРичем заранее спрашивают на русском языке ( не знаю что точно русские а подозревая болгар ). Ну это само собой не касается "младшего поколения". Ъ янглийский которые все пытаются продвинуть как "универсальный язык" выучить можно но проще все таки славянам русский учить ( ну похоже же жутко языки ). Итог: старшее поколение свободно общается а младшее общается на уровне "Ду ю спик инглиш" ( т е никак ). Так вот катимся обратно в средние века однако ...

★★☆☆

Ответ на: комментарий от a3

>Нуврусскомтожетолькочитатьегонамногоудобней :)

Ты сильно перувеличиваешь :) В русском тоже есть слова, типа, «рентгеноэлектрокардиографического». Но смотреть нужно на на среднестатистические тексты:

Das modular aufgebaute Betriebssystem wird von Softwareentwicklern auf der ganzen Welt weiterentwickelt, die an den verschiedenen Projekten mitarbeiten. Es sind sowohl Unternehmen als auch Non-Profit-Organisationen und Einzelpersonen beteiligt, die dies als Hobby betreiben. Im praktischen Einsatz werden meist sogenannte Linux-Distributionen genutzt, in denen verschiedene Software zu einem fertigen Paket zusammengestellt ist. Jede Distribution enthält somit Linux beziehungsweise den Linux-Kernel. Es gibt eine Vielzahl von Linux-Distributionen, aber für die aktuellen Kernel 2.2.x, 2.4.x und 2.6.x jeweils nur eine stabile, eine aktiv gepflegte und eine weiter entwickelte Version – nebenbei wird der (stabile) 2.6.29er-Zweig noch gepflegt und es werden Patches für vorhergehende Versionen bereitgestellt. Allerdings passen viele Distributoren und versierte Benutzer den Betriebssystemkern mehr oder weniger für ihre Zwecke an.

...

Да, в среднем длина слова немного больше, чем в русском, но не принципиально. И от этой длины вырастает помехозащищённость. Кроме того, как я уже говорил, в немецком любое незнакомое слово ты знаешь, как читать. В английском в общем случае - нет. В китайском же незнакомый иероглиф ты не прочитаешь в принципе :D

KRoN73 ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.