Smoke - это не дым в контексте погоды. В контексте погоды smoke переводится как туман, дымка. Но не дым. Убантоиды напрочь лишены логики. Открой словарь что ли. Почитай про градацию слов в английском что ли.
Помоему слова «дым» в прогнозах погоды вообще быть не должно. Это-ж прогноз погоды, а не прогноз технологических выбросов. Даже в период лесных пожаров, когда весь город реально в дыму, в прогнозах про дым ни слова :)