LINUX.ORG.RU
решено ФорумTalks

Артемий Татьянович и идиоты


0

0

Меня жутко раздражает, когда пишут английские названия на русском (например названия компаний или какие-либо технические штуки, типа названий протоколов, стандартов и т. д.). Особенно этим увлекается Артемий Татьянович (а другие безмозглые кретины за ним повторяют).

Но вопрос не в этом. А в следующем: возьмем для примера всем известную компанию Microsoft. Идиоты пишут это название по-русски как «Микрософт». Но почему? Ведь ни написание, ни произношение не совпадают? Почему не «Майкрософт»? Наверно можно найти еще примеры, но мне лень. Кто-нибудь может объяснить мне логику имбецилов?

А как вы относитесь к подобному написанию английских слов и аббревиатур по-русски: «ЮСБ 2.0», «Эппл», «Микрософт»?



Последнее исправление: DerKetzer (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Zodd

например в турецком

Я не уточнил: международным стандартом. Но и без уточнения - для кого турецкое письмо является стандартом? Для турков?

Да, есть в русском «ё», которое отдельные особо одарённые личности ненавидят как личного врага. Вот только русское письмо известно русскоговорящим уже давно. Если есть в нём костыли, это не повод менять на чужие костыли.

Вообще это напоминает сетования одного господина про то, что русский мужик груб, потому что разговаривает по-русски, а вот в заграницах даже крестьяне говорят по-французски.

Xenesz ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Xenesz

Я не уточнил: международным стандартом. Но и без уточнения - для кого турецкое письмо является стандартом? Для турков?

Не только у турков подобные знаки http://en.wikipedia.org/wiki/Cedilla. Вот у немцев Умлаут. Еще расширенная латиница есть.

Да, есть в русском «ё», которое отдельные особо одарённые личности ненавидят как личного врага.

Я не против буквы «ё». Я лишь утверждаю, что оно ничем ничем не лучше или хуже «ű». Любите вы все ко всяким несущественным мелочам придираться. Я утверждал про компактность, а использовать всякие «хвостики», либо что-то другое это уже другой вопрос - тут дело привычки. Можно пойти по пути увеличения количества букв - «sh, ch, sch». Можно ввести новое обозначение, можно немного подкорректировать букву в случае схожих букв.

Zodd ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Zodd

К тебе я придираться не буду. Привычка - дело личное. Язык переводить на другую письменность - вот это геморрой национальных масштабов.

Xenesz ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Xenesz

> У тебя какой-то особый, уличный транслит. Не тот, где «ш» -> 'sh", «ж» -> «zh», «э» -> «'e» и прочее.

Не уличный, а оставшийся с советских времён немецко-польский. С «kw» «ja» и тому подобное. Не особо продвинутые граждане в рунете д осих пор на нём пишут ФИО, названия городов и т.д.

tx
()
Ответ на: комментарий от Zodd

Насчёт буквы «ё» - я имел в виду Артьэмия свет Татьяныча :)

Xenesz ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Zodd

> В русском - ё, й, щ, ц - не лучше.

Без «ё» текст поспринимается уродливым, все эти «ребЕнок», «льЕтся» - про себя проговариваешь такое в читаемом тексте и бесит просто. А «молодЕжь» и подавно стало бородатым анекдотом.

tx
()
Ответ на: комментарий от Xenesz

> Но вроде бы это уже история, также как СЭВ.

Всё равно куча народу до сих пор так пишет, в этом дело. Я не говорю что это хорошо и правильно, просто как наблюдение.

tx
()
Ответ на: комментарий от shimon

> УШПД, универсальная шина с последовательным доступом (бурж. USB).

Универсальная последовательная шина. Слова «access» там не было.

ШСПУ, шина для соединения периферийных устройств (бурж. PCI).

ШПУ. слова «bus» там нет

ЗЦФ, защищенный цифровой формат (бурж. SD).

ЗЦ. слова «формат» в оригинале нет. ЗЦВП ещё туда же сразу :)

УЗМР, универсальная запись местонахождения ресурса (бурж. URL).

УАР

tx
()
Ответ на: комментарий от tx

В русском - ё, й, щ, ц - не лучше.

Без «ё» текст поспринимается уродливым, все эти «ребЕнок», «льЕтся» - про себя проговариваешь такое в читаемом тексте и бесит просто.

Ты не так понял. Я имел в виду то, что буква ё - аналогична тому же что и умлаут. (В начальном посте утверждалась их костыльность). Вообще то буква «ё» - состоит из двух звуков - «й» и «о», т.е. можно писать вместо ё - йо, что будет лучше отражать действительность.

Еще раз повторяю, что это не самая важная проблема.

Zodd ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.