LINUX.ORG.RU
Ответ на: комментарий от Correctnoe_imya_polzovatelya


Вот украинские переводы «Крейда Гибсон» (Мел Гибсон) и «пожилой дождь» (летний дождь) от некоторых газетных клоунов вставляет тоже.)

elipse ★★★
()
Ответ на: комментарий от elipse

хехе, когда-то не читая, понес преподу лабу по электронике, переведенную Рутой с украинского (методичка же). Рута не знала тогда что бывают такие девайсы как ЦАП...

k0l0b0k ★★
()

Все правильно - Институт Белки.

В русской версии ошибка.

breezy
()

Выфер уже захавал их мозговой орешек. :D

ЗЫ «надмозги за работой»(с) какой-то гоблин

Freiheits-Sender ★★
()

думаю это такая шутка.

RedPossum ★★★★★
()

А еще если попереключаться между языками на странице - получается замечательный урл.
Интересно кто автор сего замечательного творения?

kernelpanic ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Correctnoe_imya_polzovatelya

Выфер будет рад. А вообще институт сам по себе веселый. Там до сих пор практикуют ночной кинопросмотр с проектором и питьем спирта

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от record

>Кстати, а института углеводов нет случайно?

Есть ИБХ, а вообще ИБ широко известен за рубежом своими гонками с американцами по расшифровке структуры рибосом

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от anonymous-kun

>Да. Надеюсь, администратора сайта уволят быстро и решительно.

Да, пусть хоть расстреляют, всё равно улыбнул, а улыбка продлевает жизнь, но , очевидно, не всем.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous-kun

да, но только если Аншлаг будет вечен и на вечно с новым репертуаром.

record ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.