LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Лучший человеческий язык для машины

 ,


0

2

Какой человеческий язык будет хорошо пониматься ИИ? Может эсперанто ввиду простых и строгих правил?



Последнее исправление: CYB3R (всего исправлений: 1)
\ Уже некоторым известно, какой язык лучший самый :)
: правила ( строгие и простые очень )
    слово найти \ в словаре
    нашли если
      компилируем если
        метаслово если — выполнить
        иначе скомпилировать, тогда
      иначе пустое-слово если
        выполнить
        иначе закончить тогда
    иначе обработать-как-число тогда
;

Проще правила придумать сложно, а для чтения программы человеком требуется минимально выворачивать мозг при правильно составленном словаре (в случае, когда он максимально соответствует терминам предметной области).

kmeaw ★★★
()

А ещё мне кажется латынь подошла бы если бы не на роль лучшего языка для ИИ, но хотя бы не сильно сложного.

luke ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от luke

А ещё мне кажется латынь подошла бы если бы не на роль лучшего языка для ИИ, но хотя бы не сильно сложного.

Латынь довольно сложный язык, к тому же последние столетия почти не развивается и с трудом отражает многие современные реалии.

eugeno ★★★★★
()

Тогда уж лучше эльюньди

deterok ★★★★★
()

Гаэльский же, ну! Пусть машина офигеет.

Cancellor ★★★★☆
()

Может эсперанто

Если эсперантов отнесён к «человеческим», то лучшим, наверное, будет Ложбан.

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Apple-ch

но полагаю, что для построения модели управления удобнее, когда падежи наличествуют, поэтому голосую за японский. Благодаря аффиксам, анализатор легко определит, где тут тема (は), где место/время (に), где способ совершения действия (で) и так далее.

И какой будет способ совершения действия во фразе из фильма ксо но ксо каре?

Napilnik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Napilnik

И какой будет способ совершения действия во фразе из фильма ксо но ксо каре?

Кэп подсказывает, что способ совершения действия «будет» в тех фразах, где он вообще есть.

Apple-ch ★★
()

А какая разница между человеческими языками с точки зрения машины? Никакой. Какому научат, тот и будет понимать.

Kindly_Cat
()
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

желательно чтобы в языке было меньше возможностей для неоднозначностей. если их будет много, придется много лишней информации добывать для понимания смысла сказанного человеком. также при выражении мыслей придется делать много уточнений в случаях когда возможны дополнительные смыслы из-за неоднозначностей языка.

olegsov
()
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

Ну не телепатия конечно, но есть такая штука - язык тела. И иногда просто жопой чуешь что сейчас думает собеседник.

StReLoK ☆☆
()
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

кстати, почему сразу нейросеть? это по сути будет не ИИ, а имитация человеческого мозга. то есть изначально ущербная неточная копия. если удастся это масштабировать дешево (т.е. более эффективная элементная база чем человеческие нейроны), то получится всё равно комок глюков типа человека, а не настоящий ИИ.

IMHO нейросети для простых задач, решаемых тренировкой, хороши, а для настоящего ИИ это тупиковый путь. Но хорошо что им так гугль увлекся, ведь это значит, что БП откладывается :)

olegsov
()

Очень давно существуют неплохие по качеству парсилки многих языков. Пользовался японской.

x3al ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от olegsov

почему сразу нейросеть? это по сути будет не ИИ, а имитация человеческого мозга

«Если нейросеть, то имитация мозга» — это примерно то же самое, что «если крыло, то имитация птицы» или «если объектив, то имитация глаза».

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от StReLoK

Что, и ребёнок знает этот язык и чует собеседника? Это всё приходит с опытом, читай - с обучением. Не вижу принципиальных преград для обучения этому ИИ.

Kindly_Cat
()
Ответ на: комментарий от kombrig

А у иностранцев случается? А почему у русских не случается?

Kindly_Cat
()
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

да в общем-то не на чем пока, некое отдаленное начальное приближение - лисп или пролог :)

нейросети это примерно «мы вообще-то не знаем как оно работает, но если сделать точно так же как в мозге, то авось как-нибудь само заведется». deus ex machina.

olegsov
()
Ответ на: комментарий от olegsov

некое отдаленное начальное приближение - лисп или пролог

Вот это и есть ущербная имитация интеллекта

нейросети это примерно «мы вообще-то не знаем как оно работает, но если сделать точно так же как в мозге, то авось как-нибудь само заведется». deus ex machina.

Не суди о знаниях других с позиции своего невежества.

Kindly_Cat
()
Ответ на: комментарий от KRoN73

Если эсперантов отнесён к «человеческим», то лучшим, наверное, будет Ложбан.

Пять причин в студию, почему он не человеческий. История его происхождения не принимается, имеет значение только современное состояние.

eugeno ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eugeno

Пять причин в студию, почему он не человеческий

Зачем? o_O

История его происхождения не принимается, имеет значение только современное состояние

Ничего не имею против.

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от eugeno

то изволь объяснить, почему в кавычках

Потому что термин, имеющий контекстно обособленное значение.

Не всё в этом мире — сарказм, хотя на ЛОРе в это трудно поверить :)

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Apple-ch

И какой будет способ совершения действия во фразе из фильма ксо но ксо каре?

Кэп подсказывает, что способ совершения действия «будет» в тех фразах, где он вообще есть.

А ещё он подсказывает, что ипонцам в повседневной жизни не хватает того языка, который ты знаешь и они используют набор весьма неоднозначных расширителей. В данном случае смысл фразы колеблется вокруг значений «в говне закопаю говнюков» и «в говне утоплю говнюков» - в русских вариантах смысл более конкретен ввиду большего богатства языка, следовательно, для ИИ русский язык подходит лучше.

Napilnik ★★★★★
()

Английский, потому что имеет самый большой и обширный (в смысле покрытия самых разных областей человеческой деятельности) корпус текстов. Русский, потому что имеет самый большой корпус текстов в публичном доступе (намек на либрусек). Это если мы говорим о переводе.

Что имеется в виду под «пониматься ИИ», энивей?

certanista
()
Ответ на: комментарий от certanista

Английский, потому что имеет самый большой и обширный (в смысле покрытия самых разных областей человеческой деятельности) корпус текстов.

И будет бедный компьютер гадать, что означает название состоящее из одного слова.

Napilnik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Napilnik

И будет бедный компьютер гадать, что означает название состоящее из одного слова.


Да хоть целая фраза... Язык, столь насыщенный кучей нередко чуть ли не противоречащих друг другу значений прекрасен для поэзии, но ужасен для точной передачи смысла :)

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от certanista

По контексту всегда угадает.

Ага, угадает, просмотрит серию фильма и к концу просмотра по контексту угадает что обозначает его название.

Napilnik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от KRoN73

Есть мнение, что это не баг, а фича. Употребление неоднозначного выражения вместно однозначного тоже содержит какую-то единицу смысла (если считать, что автор выбирает слова не полностью случайно).

Не обязательно понимать слово «смысл» в духе инструкций для микроволновок. Возможно для кого-то лирическое стихотворение (или 2-х минутный трек, чего уж мелочиться) содержит больше смысла, чем ГОСТ №100500.

certanista
()
Ответ на: комментарий от Napilnik

Если от ИИ требуется понимать названия фильмов, то ему необходимо знакомство с разными культурными отсылками, для чего нужен корпус текстов.

certanista
()
Ответ на: комментарий от certanista

Возможно для кого-то лирическое стихотворение (или 2-х минутный трек, чего уж мелочиться) содержит больше смысла, чем ГОСТ №100500.

Ты тёплое с мягким сравниваешь :) Я же сказал — язык прекрасный для поэзии. Именно своей многозначностью. Но вот точную передачу смысла многозначность автоматически сильно затрудняет.

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от certanista

Какую только тягомотину не навесят фанаты английского языка для оправдания его корявой структуры.

Napilnik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от certanista

Есть мнение, что это не баг, а фича. Употребление неоднозначного выражения вместно однозначного тоже содержит какую-то единицу смысла (если считать, что автор выбирает слова не полностью случайно).

Конечно, неоднозачность внесёт много весёлых моментов в инструкцию по эксплуатации унитаза, ведь если человек всегда будет сначала снимать штаны и только потом какать, то это будет неинтересно.

Napilnik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Napilnik

Скажу больше, если в твоем любимом языке все названия фильмов (и всего остального) понятны сразу, то такой язык или очень молод, или очень беден, или фильмы на этом языке продюссируют те же люди, что придумывали название для ГАС ВЫБОРЫ.

Почему это плохо для языка и для ИИ? Потому что такой язык менее мощен, чем какой-то другой язык, значит при переводе со второго на первый будет теряться часть смысла. ИИ, очевидно, нужен самый мощный язык из существующих, чтобы смысл оставался весь.

certanista
()
Ответ на: комментарий от certanista

ИИ, очевидно, нужен самый мощный язык из существующих

Не очевидно.

чтобы смысл оставался весь.

Это невзомжно. Ты ни с русского на английский однозначно не переведёшь двусмысленное название, ни наоборот. Какой «мощнее»? :)

...

Для ИИ нужен язык, с которым он будет меньше ошибаться.

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Napilnik

Кстати, в английском языке тоже существуют инструкции для унитаза, которые с необходимостью составляются так, чтобы всем все всегда было понятно. Похоже, инструкцию для унитаза можно составить на любом языке, в котом есть слово «унитаз», потому что «унитаз» должна быть самым сложным концептом, встречающимся в таком тексте. С другой стороны, не на всяком языке можно художественно писать (на токипоне, наверное, нельзя).

Если автор составил инструкцию для унитаза в витиеватой стихотворной форме, то это проблема автора, а не языка.

certanista
()
Ответ на: комментарий от certanista

Если автор составил инструкцию для унитаза в витиеватой стихотворной форме, то это проблема автора, а не языка.

И, в результате, ИИ так и ответит: «КГ/АМ» :)

KRoN73 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от certanista

Скажу больше, если в твоем любимом языке все названия фильмов (и всего остального) понятны сразу, то такой язык или очень молод, или очень беден, или фильмы на этом языке продюссируют те же люди, что придумывали название для ГАС ВЫБОРЫ.

Конечно, если в языке 20 понятий обозначаются одним словом, то язык богат и продвинут а если для каждого понятия существует своё персональное слово, то язык беден и молод, ага. Для твоего любимого английского его носители даже нормальный алфавит не осилили составить, так что ври больше.

Почему это плохо для языка и для ИИ? Потому что такой язык менее мощен, чем какой-то другой язык, значит при переводе со второго на первый будет теряться часть смысла.

Да, английский крив и коряв, с какой стороны не посмотри, тут вы совершенно правы.

ИИ, очевидно, нужен самый мощный язык из существующих, чтобы смысл оставался весь.

Вот именно, лучше русского для ИИ ничего нет, этот язык уходит корнями в такие глубины истории что это очевидно. Если что, древние атланты и гиперборейцы, с которыми они воевали, были древними славянами. Среди атлантов были и негры с негуманоидами, но их мы считать не будет. Предки твоих англичан в это время бананы собирали.

Napilnik ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Napilnik

ГАС ВЫБОРЫ звучит вполне себе по белорусски, не удивлюсь если белорусы участвовали в создании системы.

Napilnik ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.