LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

О возможной пользе велосипедостроения

 


0

1

Казалось бы есть же emacs, но нет — каждый месяц появляется новый текстовый редактор. Но с другой стороны локализовать emacs, как и любую программу, которая прожила больше десяти (если десять мало, поставьте пятнадцать) лет, совершенно нереально. Тогда просто не было общепринятых механизмов, точнее ими просто не пользовались. А вот постоянно рождающиеся сейчас «замены» обладают тем или иным механизмом локализации из коробки.

P.S. Только вот не надо говорить, что локализация текстовому редактору совсем не нужна. Набор и редактирование текстов — это до сих пор основной способ взаимодействия человека с компьютером.

★★★★★

Последнее исправление: Evgueni (всего исправлений: 1)

А зачем его локализовать? Те, кто может запомниить его клавиатурные этюды, с техническим английским должны справляться. А секретарша emacs все равно не оценит.

grondek
()

emacs это не столько текстовый редактор, сколько IDE. А программист не знающий англицкого языка это полнейший ахтунг. Так что этому вашему емаксу локализация совсем не нужна.

daemonpnz ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от daemonpnz

То есть вводить текст с удобством (по примеру предоставляемого emacs) может только программист? Я вас разочарую: программистов — меньшинство.

Я, например, ни разу не программист, хотя автоматизирую свою деятельность, переваливая на компьютер тупую работу, как могу.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от grondek

Русскоязычная секретарша emacs в принципе не сможет оценить в частности из-за отсутствия локализации. А так: при необходимости и в редакторе EDT текст вводить смогут (видел такое своими глазами, правда давно).

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Evgueni

В любом случае при использовании ВТ, знание английского сильно упрощает работу, т.к маны тоже на нём писаны. А за переводы, которые есть на данный момент в мире ВТ, лично готов убивать, потому что это просто полный лютый звиздец.

daemonpnz ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от daemonpnz

Угу, и пока начальник не смотрит, читает статьи с arxiv.org

Gary ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от daemonpnz

Вы думаете, что секретарша умнее вас? Да не может быть. Куда уж её до вашего интеллекта.

Проблема «секретарш» в том, что они не пишут программы — у них другая специализация. Но это совсем не значит, что им не нужны удобства.

P.S. Если вы не осилили LaTeX (ну что ж — бывает), то гляньте в сторону LyX.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от hobbit

На сколько я понимаю там просто нет необходимых механизмов. С разными же кодировками текста emacs, естественно, работает замечательно.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от daemonpnz

Вы не догнали. Ремарка в PS относится к тому, что LyX вполне себе готов для написания одностраничных приказов (хотя мне и emacs хватает) с качественным LaTeX-овским выходом. И возможность локализации, точнее сама локализация, ему вполне себе в плюс.

P.S. Не нужно так взбрыкиваться от одной мысли, что секретарша может быть умнее Вас.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Последнее исправление: Evgueni (всего исправлений: 2)

What are you talking about?

mv ★★★★★
()

>Казалось бы есть же emacs, но нет — каждый месяц появляется новый текстовый редактор.

>emacs
>текстовый редактор

/0

Deleted
()
Ответ на: комментарий от daemonpnz

Так и вижу, как секретарша ваяет заявления в емаксе используя (La)TeX.

В Германии, в университете Билефельда, я как раз такое и наблюдал. Там на ВСЕХ университетских компах стоял линух, в частности, на компах секретарш. И они таки да, набивали в латехе и емаксе.

Miguel ★★★★★
()

Но с другой стороны локализовать emacs, как и любую программу, которая прожила больше десяти (если десять мало, поставьте пятнадцать) лет, совершенно нереально.

Vim локализован, ему более 20 лет.

Homura_Akemi
()

Чтобы такой велосипед взлетел, ему сначала нужно убить емакс, переманив к себе основную часть его пользователей (англоязычных, к слову).

aidaho ★★★★★
()

Набор и редактирование текстов — это до сих пор основной способ взаимодействия человека с компьютером.

Я думал, все уже лет 5 тыкают мышкой в браузере, даже в провинции.

Igron ★★★★★
()

Emacs тяжел и избыточен. Не нужно!

XoFfiCEr ★★☆☆
()

Велосипедостроение все таки нужно - не было бы его, не было бы и линукса вообще.

XoFfiCEr ★★☆☆
()
Ответ на: комментарий от daemonpnz

А че, хорошая картина была бы - готовые шаблоны заполнять LyX подходит очень неплохо.

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от buddhist

вычислительная техника, только не говори, что ты не знал

daemonpnz ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от XoFfiCEr

Есть люди, которые считают, что нет ничего слаще морковки. Так же есть подозрение, что они не ели ничего слаще морковки.

Evgueni ★★★★★
() автор топика

Systemd тоже из-за локализации был написан?

segfault ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от daemonpnz

знание латыни тоже помогает в понимании технических текстов ( несколько физиологично получается тока)

qulinxao ★★☆
()

оно(велостроение) нужно для совершенствования дао.

емакс как ни крути несёт в себе кучу обратно совместимых вещей.

короче по его родимым пятнам можно проследить эволюцию.

велосипеды ( тот же sam ) - это застывшие в совершенстве вещи которые рождаются взрослыми и не развиваются и не растут так и умирают в новорожденом совершенстве.

qulinxao ★★☆
()

Используй для набора текстов Qt Designer.

Napilnik ★★★★★
()

А я из сообщения не понял, что имеется в виду под локализацией? Я понимаю, что что-то переводить, но что? Меню, сообщения emacs, сообщения разных сторонних приложений? Я не думаю, что этого нельзя сделать, просто никто не делал. Тем, кто пользуется emacs, этого не надо. В анналах интернета искал, пытался ли кто-нибудь уже вежливо спросить про локализацию в рассылках? Может, что-то ответили?

Zubok ★★★★★
()

Только вот не надо говорить, что локализация текстовому редактору совсем не нужна.

Локализация вообще нужна не всем. Я принципиально не признаю локализованный интерфейс.

m0rph ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Zubok

Локализация, это меню, которое в emacs динамическое, подсказки и помощь. Описание функций часто встроено прямо в их определение.

Ситуацию, что те, кто используют — тем не особо нужен не английский интерфейс (меня, например, более-менее такая ситуация устраивает), а те, кто не знает английского — те не используют, я осознаю. И в этом и зарыта проблема.

P.S. Навеяло каким-то велосипедом, который в качестве движка расширений использовал Python.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Evgueni

Описание функций часто встроено прямо в их определение.

Технически это не проблема. Описание функции, даже если оно встроено, может быть спокойно перебито на любой язык:

(put 'car 'function-documentation "Привет, isden!")

C-h f car

Можно это как-то динамически менять, можно попробовать написать информационную систему параллельно и вызывать ее вместо штатной. Или как-то перекрывать.

Локализация, это меню, которое в emacs динамическое, подсказки и помощь.

Умозрительно и это можно сделать, а как это выглядит в реальности, надо смотреть. Это только начав делать можно узнать. Но мне что-то не хочется этим заниматься, так как я пока уверен, что в emacs люди, не знающие хоть чуть-чуть английского, не ходят.

Zubok ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Zubok

так как я пока уверен, что в emacs люди, не знающие хоть чуть-чуть английского, не ходят.

Проблема именно в этом. То есть эти люди (которых, между прочим, большинство на планете и совсем необязательно, что они глупые) лишены простых и незатейливых удобств при наборе текста. И в частности поэтому новые велосипеды, несмотря на крутизну emacs, даже/особенно вторичные потенциально смогут найти свою нишу и аудиторию.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Evgueni

Тогда поздравляю тебя: ты даёшь своим англоязычным сверстникам фору в десять лет.

Сарказм?
При переводе интерфейса на русский часто обрезаются некоторые надписи в виду того, что разработчик программы задал где-то жесткие ограничения на ширину. Документация по программе (если она вообще есть) часто только для анлгийского интерфейса, а сопоставить русскому термину оригинальный не всегда бывает элементарно просто, что усложняет изучение программы. И наконец консольные утилиты вообще лучше запускать с LC_ALL=C, т.к. многие скрипты ожидают именно английский вывод программы. А уж когда со мной gcc начинает разговаривать человеческим голосом русским языком, мне с непривычки приходится больше времени тратить на понимание смысла его сообщения.

m0rph ★★★★★
()
Последнее исправление: m0rph (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от m0rph

И наконец консольные утилиты вообще лучше запускать с LC_ALL=C, т.к. многие скрипты ожидают именно английский вывод программы.

Это касается многих программ в Emacs, которые и сами по себе используют английские слова в качестве сигнатур для поиска чего-то в своем буфере во время работы. И чтобы не нарушить работу этих программ русифицировать такие вещи надо, например, оверлеями. В теории можно, но как это на практике будет выглядеть, не знаю.

Если нужна локализация, то должны быть разработаны общие для всех механизмы и рекомендации, чтобы с их учетом все писали или подрихтовали имеющиеся программы. Вполне возможно, что можно предложить механизм, который не требует значительного изменения программы.

Zubok ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от m0rph

Сарказм?

Нет. Это уже свершившийся факт. Пока ты тратил время на изучения иностранного для тебя языка твои англоязычные сверстники занимались профессиональным совершенствованием.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Последнее исправление: Evgueni (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от Zubok

Одна надежда на японцев. Ихний минатом как-то разработку MULE проспонсировал.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Evgueni

Пока ты тратил время на изучения иностранного для тебя языка

В то время пользовательские компьютеры в основном работали под DOS и из русскоязычных программ вспомню разве что поздний Norton commander. В те времена я интересовался исключительно игрушками и мне было совсем не до профессионального роста. Вообще процент тех, кто в подобном возрасте начинает серьезно заниматься какой-либо профессиональной деятельностью очень мал. Обычно сначала иностранный язык начинает изучаться в школе и только потом человек сталкивается с его применением в своей деятельности.

m0rph ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Evgueni

Ситуацию, что те, кто используют — тем не особо нужен не английский интерфейс (меня, например, более-менее такая ситуация устраивает), а те, кто не знает английского — те не используют, я осознаю. И в этом и зарыта проблем

Ну собственно, как и у любого легаси. Многие успешные подходы долгое время несут на себе печать основателя/изобретателя, а emacs написан и развивается в основном англоязычными.

unanimous ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.