LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Изучение языка методом дублирования шёпотом


0

1

Смотрю сейчас второй сезон ТБВ на англоязе. В общем и целом понятно, но хотелось бы понимать всё до мельчайшего оборота, а диалоги в сериале явно не на уровне разговорного, особенно то, что выдаёт Шелдон. Субтитры не перевариваю, поэтому пришла в голову мысль: что если параллельно основной английской озвучке пустить фоном дубляж (у меня винрарный дубляж от Новамедиа), причём очень тихо, но достаточно, чтобы мозг улавливал русскую речь? Возымеет ли это какой-нибудь эффект?

Ну и, собственно, каким образом это можно сделать? Параллельно запускать два экземпляра SMPlayer не пойдёт, потому что нужна синхронизация, а одновременно запустить воспроизведение не получится.

Параллельно запускать два экземпляра SMPlayer не пойдёт, потому что нужна синхронизация, а одновременно запустить воспроизведение не получится

мышковоз что ли?

nickionn ★☆
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Нет, не могу с субтитрами, это же глазами постоянно прыгать туда-сюда. И ещё я заметил, что наличие субтитров ухудшает слуховое восприятие английской речи, без них я лучше понимаю разговор на слух.

Kindly_Cat
() автор топика

Фигота твоя идея. На твоем уровне нужно уже самому «переводить» (скорее разбирать смысл) оригинала, а не пытаться оригинал сопоставить с чужим переводом. Так что таки субтитры, если именно не можешь разобрать речь, либо заслушивать диалоги до дыр.

Если проблемы с понимаем смысла, то лучше читай худлит, который тебе интересен.
The catcher in the rye мне, к примеру, пришелся по вкусу, особенно стиль изложения, но язык там не очень сложный.
Если нравится фэнтези, то попробуй LotR, лет 10 назад мне он показался сложным и я забил, сейчас не знаю, не пробовал.

rival ★★
()
Ответ на: комментарий от Homura_Akemi

Он ведь запустит одну копию, а если быстро выполнить 2 раза то все равно будет отставать на пару сотен миллисекунд.

nickionn ★☆
()

Приготовить аудиодорогу заранее, не?

Ну и ты неправильный фрактал. Правильный фрактал слюнями и прочими выделениями исходил по vlc.

aedeph_ ★★
()
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

в сравнении с убожеством от Кураж-бамбея :)

ну тогда уж лучше сабы, Ъ-way конечно выучить английский

shrub ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от rival

Если проблемы с понимаем смысла, то лучше читай худлит, который тебе интересен

По-моему, читать литературу для того, чтобы понимать разговорную речь - это как-то странно :)

Я понимал бы четверти три того, что там звучит, если бы актёры произносили слова членораздельно и чётко. У меня трудности именно с понимаем беглой речи. В принципе, я уже привык к тому, что большую часть артиклей и прочих мелких элементов речи они проглатывают или искажают, но когда они начинают жёстко тараторить (да, снова привет, Шелдон), мозг отказывается что-либо разбирать.

Kindly_Cat
() автор топика
Ответ на: комментарий от Mitsumi

Кураж-бамбей мало того, что в такт не попадает, так ещё и много чего неправильно переводит. А эти Лёни Гавриловы, «Сырники от тёти Глаши» и «Вконтакты» просто вымораживают.

Kindly_Cat
() автор топика
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

По-моему, читать литературу для того, чтобы понимать разговорную речь - это как-то странно :)
У меня трудности именно с понимаем беглой речи.

Я же сказал, что в таком случае либо субтитры, либо заслушивать до дыр. Еще можно забить, со временем может быть привыкнешь (я привык).

rival ★★
()
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

И ещё я заметил, что наличие субтитров ухудшает слуховое восприятие английской речи, без них я лучше понимаю разговор на слух.

Гм. Обратный эффект, только так и наблатыкался, пересмотрел кучу фильмов с английскими сабами.

baverman ★★★
()
Ответ на: комментарий от rival

(я привык).

Уточню, первый год или два я таки смотрел с субтитрами.
Сейчас включаю субтитры только на избранных моментах.

rival ★★
()
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

Бгг.

mplayer - единственный приличный плеер

На фоне VLC выглядит недоделкой.

Un (10.08.2011 16:35:57)

Что-то с памятью у фрактала стала совсем никак.

aedeph_ ★★
()

1) Открыть видик в редакторе, отрезать аудиодорожку в файл (или башскриптом)
2) Открыть аудио в редакторе и добавить русскую озвучку отдельным каналом (или башскриптом)
3) В видике (который до сих пор открыт в видеоредакторе) заменить старый аудиотрек на новый (или башскриптом, или опциями видеоплеера, или опциями видеоплеера в башскрипте)

католический_мегапрофит.jpg

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

Да, я об этом уже думаю. Надо таки попробовать.

Kindly_Cat
() автор топика
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

Не отсюда, а из того треда. В прочем если у тебя так течёт память, то наверняка и логические выкладки теперь уже совсем не твоё.

aedeph_ ★★
()
Ответ на: комментарий от aedeph_

а из того треда

Приведи линки на эти сообщения.

В прочем если у тебя так течёт память

Мне безразлично что там тебе показалось. Я никогда не говорил, что не пользуюсь mplayer'ом. Да, он на фоне VLC выглядит убого, но я им всегда пользовался и буду пользоваться для просмотра видео. До тех пор, пока VLC не научат запоминать позицию в файле.

Kindly_Cat
() автор топика
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

для VLC есть вот этот костыль: http://scientificswede.blogspot.com/2012/05/extending-vlc-with-lua.html

не уверен, что всё еще работает. Под Шиндовс он после установки кодеков K-Lite Mega стал сегфолтиться, поэтому запустить и проверить не могу.

stevejobs ★★★★☆
()

Если тебе все-таки нужна твоя фигота с одновременным запуском, то что-то такое работает:

$ mkfifo mpinput{1,2}
$ mplayer -input file=mpinput1 file.mkv
$ mplayer -input file=mpinput2 file2.mkv
$ echo "seek -1000" | tee mpinput{1,2}

rival ★★
()

В опу такой метод, правильного произношения не натренируешь.

Учти, что англосаксы (по нашим меркам) орут, когда разговаривают.

Как-то ехал в автобусе, за мной сидел парень с синдромом дауна/ДЦП, так вот он висел на мобиле и сообщал маршрут своего передвижения. Ему , бедняге, пришлось по несколько раз повторять , чтобы его на том конце поняли, скорее всего мать была.

Так что шепотом ты ничего не выучишь, а лишь усугубишь. :-(
Либо громко повторяй, либо дуй в скайп - палтолк.

Да, года 4 назад видел как бабка-репетиторша перед защитой инструктировала девчонку. Вот это хардкор был. Она голосом с пластинок годов своей юности говорила. Интонация, тембр, ваще всё. ППЦ, я фигел.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

rival

Если проблемы с понимаем смысла, то лучше читай худлит, который тебе интересен.

Лорчую.

По-моему, читать литературу для того, чтобы понимать разговорную речь - это как-то странно :)

Совсем нет. Это самый верный способ улучшить восприятие устной речи.

Yazaban
()
Ответ на: комментарий от nickionn

Надо запустить 2 процесса, но в начальный мемент оба остановлены. А затем послать обоим сигнал.

cvs-255 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от aedeph_

то наверняка и логические выкладки теперь уже совсем не твоё.

А вот у меня память всегда подтекала по мелочам. И это наоборот стимулирует логику, т.к. вместо запоминания думаешь

cvs-255 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от cvs-255

И это наоборот стимулирует логику, т.к. вместо запоминания думаешь

Кажется, в этом отличие гуманитариев от технарей. Гуманитариям легче запомнить, чем вывести в процессе рассуждения.

Kindly_Cat
() автор топика

Ты не боишься что на слух ты неизвестный оборот или словосочетание ты просто неправильно воспримешь?

Gary ★★★★★
()

нет. Мозг хитрый. Он всё равно будт использовать тот источник инфы, который «проще» обрабатывать. Так что невольно ты рано или поздно будешь слушать русскую речь, улавлива из англ только хелоу, секс, пенни, стагейт итп.

GreyDoom ★★★★
()
Ответ на: комментарий от GreyDoom

Да, я в этом уже убедился :)

Придётся таки искать субтитры ко второму сезону.

Kindly_Cat
() автор топика
Ответ на: комментарий от Kindly_Cat

это же глазами постоянно прыгать туда-сюда

При употреблении сабов более часа в день приводит к тому, что через месяц сабы перестаёшь замечать, а актёры начинают говорить по русски (:

Satou ★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.