LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Русский язык в ОС и приложениях

 ,


0

1

Когда я вижу любое устройство, приложение или целую ОС на русском языке, меня выворачивает наизнанку и я перестаю понимать куда жать и что вообще происходит. Все девайсы сразу после покупки перевожу на английский.

У вас такого не бывает?

Это сейчас модно что ли стало - хвастаться своей умственной неполноценностью?

Kindly_Cat
()

Все девайсы сразу после покупки перевожу на английский.

«Чумадан»© -> вокзал -> Англия :)

quickquest ★★★★★
()

У вас такого не бывает?

Нет, я психически здоров.

Axon ★★★★★
()

Совершенно не обращаю внимания на такие вещи, если все правильно переведено. Конечно если перевод корявый лучше переключить язык.

Lamppost ★★
()

Я после установки Убунты сразу же перевожу на зулусский.

Ramil ★★★★
()

С девайсами проблем нет как и с десктопами.

Но когда я вижу на серваке русскую локаль, то меня сразу тянет блевать.

winddos ★★★
()
Ответ на: комментарий от winddos

Но когда я вижу на серваке русскую локаль, то меня сразу тянет блевать.

Бывает надо. Если это офисная файлопомойка с названиями типа «Документ на удаление #254.docx» :-)

sergv
()

гражаднин, Вы сейчас сказали ахинею

amazpyel ★★★
()

Linux на PC изначально устанавливаю English версию. Когда была винда - использовал русский язык.

Остальные девайсы (телефоны, планшеты, etc.) на русском.

trex6 ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от sergv

А локаль тут причем? Офис то сервак только из explorer.exe смотрит.

Просто когда делаешь «apt-get install xxx» - а там внезапно русский... меня убивает насмерть.

winddos ★★★
()

Иногда убивает то, как сокращают слова, чтобы они влазили в захардкоженные размеры элементов интерфейса. Если такого много, перевожу на язык оригинала - там, как правило, это все предусмотрено. Если нет, то и так нормально. тс, у тебя просто мозг превращается в кость, а должен так и оставаться мягеньким. Разминай его, чтоб проще адаптироваться.

cdshines ★★★★★
()

Врачу покажись

Gary ★★★★★
()

исключительно в случаях кривой локализации.
особенно это случается в специализированном софте. например, cad.

aol ★★★★★
()

А чем английский язык лучше русского? Кроме политического фактора и то что в нем средняя длина слова короче.

mono ★★★★★
()

У вас такого не бывает?

Бывает, пользуюсь английской локалью по нескольким причинам:

  • Общие и корректные термины.
  • Размеры надписей чаще всего рассчитаны на английскую локаль (например «Send New Message» на некоторых девайсах из-за ограничений по размеру надписи переводят как «Отпр. нов. сообщ.», «Unlock» как «Разбл.» или «Разблок.» в лучшем случае, и т.п.).
  • Русская локаль может отсутствовать для некоторых приложений. В результате можно наблюдать наполовину переведённый интерфейс, когда тулкит русифицирован, а само приложение - нет.
cruxish ★★★★
()

очередной товарищ затрет на серваке /etc/rc.conf своим нескучным бэкапом, и когда сервак не проснется от этой операции, чинить придется в консоли, ругающейся крестиками и ноликами, угадывая смысл слов по количеству букв в нем

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от mono

А чем английский язык лучше русского? Кроме политического фактора и то что в нем средняя длина слова короче.

Человек писавший на английском - знал что писал. человек который перводил очень часто понятия не имел что. А особенно он не задумывался об контексте - то есть в разных случаях одни и те же сова мог перевести по разному. В результате такой интерфейс действительно взрывает мозг.

Почитай книгу Рабы Микрософта в одном из первых переводов:)

r ★★★★★
()

У вас такого не бывает?

Коллеги, тут у нас ОЗД в терминальной стадии. Зовите санитаров.

Akamanah ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ns_ramesses

ТС знает, что такое русофобия?

Что за херню вы несёте?.. ТС задал вопрос на нормальном (даже грамотном) русском языке на русскоязычном ресурсе.

cruxish ★★★★
()
Ответ на: комментарий от r

при чем тут локаль к раскладке?

$ touch тупняк
$ ls
тупняк
$ unset LANG `set|grep LC_|sed 's/=.*$//g'`
$ ls
????????????
sergv
()
Ответ на: комментарий от mono

Как минимум тем, что когда идешь гуглить какую то проблему, то найти ответ намного проще если локаль английская.

Или если приходится курить маны в т.ч всякие wiki, то внезапно оказывается что перевод софта не корректный.

Ну и ещё ангийские ШГ в среднем выглядят в разы лучше русских.

winddos ★★★
()
Ответ на: комментарий от r

Ну так не все же локализации кривые и косые, бывают вполне Ок.

mono ★★★★★
()

Нет не бывает. Единственное, что если с каким-то пакетом я до этого работал на английском, на его русской версии могу ничанать тупить и залипать, когда надо найти менюшку. Ну и наоборот собственно А языков вот от ЯП с русским синтаксисом (типа 1с) воротит, да

koirn
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

очередной товарищ затрет на серваке /etc/rc.conf своим нескучным бэкапом, и когда сервак не проснется от этой операции, чинить придется в консоли, ругающейся крестиками и ноликами, угадывая смысл слов по количеству букв в нем

export LC_ALL=C
export LANG=C
И не придётся изображать из себя форумного юродивого.

imul ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от winddos

Как минимум тем, что когда идешь гуглить какую то проблему, то найти ответ намного проще если локаль английская

Ну.. если правильно и на английском сделать запрос, то одинаково гуглиться.

Или если приходится курить маны в т.ч всякие wiki, то внезапно оказывается что перевод софта не корректный.

Это вопрос кривой локализации, а не языка или локали. Поэтому, Apple, которые очень скрупулезно подходят к локализации, не переводят такие вещи как XCode. Это ок.

mono ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от r

Почитай книгу Рабы Микрософта в одном из первых переводов:)

Это же удар ниже пояса. Так не спортивно.

imul ★★★★★
()

Единственное неудобство от русской локали - более длинные, в среднем, слова. Всё остальное надуманно.

Kindly_Cat
()
Ответ на: комментарий от mono

Поэтому, Apple, которые очень скрупулезно подходят к локализации, не переводят такие вещи как XCode

А в чём проблема его перевести?

Kindly_Cat
()

А мне просто пофиг. Могу даже и не вспомнить, на каком языке была программа, которой пользовался полчаса назад.

Cancellor ★★★★☆
()

У меня с эти проблем нет. На серваках - русская/украинская локализация.

Chaser_Andrey ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от mono

если правильно и на английском сделать запрос
на английском

Ну ты понял :)

Это вопрос кривой локализации, а не языка или локали.

Ну локализация может быть сколько угодно хорошая.
Но для одних переводчиков приемлимо использование устоявшихся терминов, а другой считает правильным переводить все, а третий вместо кривого перевода напишет понятно.
Все три типа переводчиков могут сделать отличный и понятный перевод, только вот разбираться в нем не станет от этого проще.

Поэтому, Apple, которые очень скрупулезно подходят к локализации, не переводят такие вещи как XCode. Это ок.

Сейчас в дистрибутивах линукса вроде нельзя выбирать локаль для конкретных пакетов, не?

winddos ★★★
()

Пользуюсь обычно английской локалью, для своеобразной тренировки из-за проблем с кодировками и из-за того, что далеко не все переведено, но наизнанку при виде русифицированной программы не выворачиает.

buddhist ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.