LINUX.ORG.RU
Ответ на: комментарий от zikasak

Этимология

социальный

Через нем. sozial из франц. sосiаl (под влиянием сочинения Ж.-Ж. Руссо «Соntrаt sосiаl»)

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от vurdalak

Тогда нужно создавать аналоги иностранных слов.

Вместо лоукостера говорить дешевый? Есть такие аналоги. В словарях.

Повторюсь, слова типа «бюджетны» не очевидны.

В словарях второе значение этого слова - дешевый, не дорогой.
Все слова без контекста не очевидны, вообще все. :-)

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от record

Все слова без контекста не очевидны, вообще все. :-)

При чем тут контекст? Вот есть слово «такси». Его смысл непонятен тому, что не смотрел это слово в словаре или не спросил в детстве значение у мамы с папой. А вот если называть его «извозчик», то знающему русский язык сразу понятно, что слово произошло от слова «возить».

vurdalak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

Вот есть слово «такси». Его смысл непонятен тому, что не смотрел это слово в словаре

Хех.

А «гвозди» вам о чем говорят? А это - внезапно - патроны :-)

Если вам скажут, что за вами приехало «такси», может статься, что вам пора собираться с вещами на выход.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от vurdalak

«патрон» тоже как бы не русское слово.

Вы не поняли... Такси, гвозди и любое слово принимают значение только в контексте. Всё не очевидно без контекста. Лоукостер тем более не очевиден. Причем контекст должен быть полным. Только номинация ни о чем не говорит.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 5)

Терпи, козак, а то будешь общаться как Эллочка-людоедка, потому как в русском языке заимсвтованных слов эдак процентов 99!

Anon
()
Ответ на: комментарий от record

Такси, гвозди и любое слово принимают значение только в контексте.

И как же я из контекста «забей гвоздь» должен понять значение слова «гвоздь»? Может, имелось в виду что-то вроде «забей болт».

vurdalak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

1.Контекст должен четко обозначать значение или если это малый контекст и является частью более широкого контекста, люди должны как-то условиться о значении слов. По-моему, такой условности нет.


2.И излишне употреблять новые словообразования, когда есть давно родные варианты-эквиваленты.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от vurdalak

И как же я из контекста «забей гвоздь» должен понять значение слова «гвоздь»?

Как же народ без вводной лекции о лоукостерах должен понять, о чем идет речь? Не все же англоманы.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

Вводная лекция всегда есть. И неважно, русское это слово или иностранное. Прежде чем понимать слово, нужно узнать от уже знающих его значение (работает как DHT, ага).

vurdalak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

Прежде чем понимать слово, нужно узнать от уже знающих его значение

Напрасная трата энергии.

Если цель учить английскому языку, то - да - имеет смыл, если цель рассказать народу суть новости, то это абракадабра и для себя любимых.
И тоже бессмысленно в контексте, например, новостей.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от record

Напрасная трата энергии.

А иначе никак. Единственный способ узнать значение слова — из словаря или от того, кто его знает.

vurdalak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

Единственный способ узнать значение слова — из словаря или от того, кто его знает.

1. Искал в словаре - не нашел.
2. Не нужно. Не нужны такие новости, не нужны такие слова. Телевизор тоже не нужен. Просто он, сволочь, есть и отнимет у людей драгоценные время и энергию... Отнимает жизнь.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

Не нужно. Не нужны такие новости, не нужны такие слова. Телевизор тоже не нужен. Просто он, сволочь, есть и отнимет у людей драгоценные время и энергию... Отнимает жизнь.

Таблетки свои выпил?

vurdalak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

Ну, серьёзно, вам лично это нужно было бы лезть каждый раз в словарь, когда очередная журналистская личность хочет выпендриваться своим новоязом?

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

Не важно, насколько часто.

Я за разнообразие. Приживется термин, и уже в разных странах он будет один.

Это обедняет языки.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от record

Приживется термин, и уже в разных странах он будет один.

Так и надо. Глядишь, и язык один останется.

Это обедняет языки.

А зачем им обогащаться? Их главная функция — обмен информацией — от этого ухудшается?

vurdalak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

Их главная функция — обмен информацией — от этого ухудшается?

Вы на нём писать умеете без словарей и спеллчеккеров? Я в общем-то умею. Но я прошел хорошую подготовку, и понимаю, что это такое. Хотя без практики теряю навыки спеллинга.

Да, конечно. Ухудшится. Английский язык - это синоним неграмотности масс.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от vurdalak

Слишком толсто, чтобы спорить.


Не толсто, а четко и по делу.

Грамотность исстари - это умение читать и писать.
Писать по-английски, где почти каждое первое слово имеет исключительный спеллинг, - это садомазохизм, а не письмо. Не для людей.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от record

Писать по-английски, где почти каждое первое слово имеет исключительный спеллинг, - это садомазохизм, а не письмо. Не для людей.

ИМХО в русском тоже не лучше.

emulek
()
Ответ на: комментарий от farzeet

«фак» вместо православного «бл*ть»

Если уж на то пошло, то православная версия в книжном варианте всегда оканчивалась на ДЬ, а ТЬ — это изобретение школьников с ларкмора.

unanimous ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от emulek

в русском тоже не лучше.

Лучше.
Морфологическое письмо - хороший баланс между фонетикой и графикой.

Вы понимаете масштаб проблемы английского письма? Каким бы сложным ни был русский язык и его орфография, почти 100%-ная исключительность английского спеллинга много хуже.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

Писать по-английски, где почти каждое первое слово имеет исключительный спеллинг, - это садомазохизм, а не письмо. Не для людей.

Как будто в русском читается как пишется. Давайте уж тогда на украинский всех переведем.

vurdalak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от emulek

ЕМНИП, сайдинг — это обычная профилированная стеновая доска; профнастил — то же самое, но для пола.

Но это лучше, чем уборщика «менеджером» называть ☺

Anon
()
Ответ на: комментарий от Deleted

не пиндосский ствол?

Да, M4. А что смущает? Если говорить об оружии, то в России научились делать нормальные снайперки?

Mr_Alone ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от Anon

да какая разница из какого языка пришло: латыни или английского? Главное тут то, что русские слова замещают латинизмами (англицизмами и т.д). Язык - отражение истории.

zikasak ★★
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

Как будто в русском читается как пишется. Давайте уж тогда на украинский всех переведем.

Давайте без давайте. Морфологический принцип русского письма - баланс, близкий к божественно совершенному, между фонетикой и графикой.
Как фонетическое, так и историческое письмо - Содом с Гоморрой.

Давайте уж тогда на украинский всех переведем.

Давайте сохраним и то, и другое.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от zikasak

Вот замещальщикам надо по бубну стучать. Но иной раз замещают-то не отдельные слова, а целые фразы (как, скажем, «сайдинг»). Вот тут уже подумаешь: ведь короче получается — почему бы не заместить?

Но вот вместо «управляющий» говорить «менеджер» — идиотизм. А еще больший идиотизм — неправильно использовать заимствованные слова.

Anon
()
Ответ на: комментарий от record

Всё зависит от того, кого возить

Угу, поэтому в России так много тех, кого возят.

«Клиент всегда прав».

Сфига ли? Есть стандарты, и пофигу до «клиентов».

Mr_Alone ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

Всё зависит от того, кого возить. «Клиент всегда прав».

Это как?

То есть ты хочешь, чтоб командир или второй пилот общались на русском, с диспетчерами аэропорта Франкфурта, например?

kitar ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

Морфологический принцип русского письма - баланс, близкий к божественно совершенному

4.2. Русский ужасно сложен для изучения, написание многих слов приходится заучивать наизусть (потому что их звучание и написание разные), часть букв не читается (солнце). Это просто набор костылей из разных языков и эпох. Как, собственно, и английский, но английский быстрее изучается и фразы в нем короче.

vurdalak ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

часть букв не читается (солнце)

Но если ты их будешь читать, тебя все поймут. И в некоторых диалектах буквы таки читаются. Сравни с английским - пишется Манчестер, читается Ливерпуль.

Xellos ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.