LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Русский vs English интерфейс


0

1

Замечаю, что неня коробит русский интерфейс на скриншотах. А у вас нет такого ощущения? Аналогично у меня жена пользуется только английским интерфейсом везде включая телефон

★★★

Русский длинее -> пустая трата экранного пространства. Не зря народ иконки любит. Но какой-нибудь dscript был бы ещё круче.

DonkeyHot ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от next_time

«никакой жены» - я, как многодетный отец, даже не знаю как это воспринимать. То ли обидеть хотят, то ли порадовать.

vromanov ★★★
() автор топика

Замечаю, что русские переводы ненавидят те люди, которые не в состоянии перевести их сами лучше.

darkenshvein ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от darkenshvein

Знание английского не сильно коррелирует с умением переводить с него на какой-то рашкинский диалект.

x3al ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vromanov

думаю, вам следует воспринимать это как зависть )

next_time ★★★★★
()

Линуксы с гуем — русский (почти все приложения тоже, очень редко выбираю английский при возможности выбора русского), линуксы только с консольным интерфейсом — английский, мобильник — английский (не знаю, так уж сложилось), веб тоже почти весь у меня на русском, только в вебинтерфейсе почты я поставил английский, а вконтактике и фейсбуке — финский.

CYB3R ★★★★★
()

Я даже не замечаю, какой там язык. Что из коробки стало, то и стоит.

vurdalak ★★★★★
()

Везде пользуюсь английским языком. В специализированном софте вообще локализация это моветон.
А английский любой ПТУшник выучить может и на кнопки нажимать.

sid350 ★★★★★
()

На скриншотах — хрен с ним. А на своём компе — конечно, английский.

Miguel ★★★★★
()

Если интерфейс от этого не страдает (ardour у меня на русском в экран не влазил), пользуюсь русским.

PolarFox ★★★★★
()

Русский коробит, в отличие от белорусского/эсперанто/польского.

eugeno ★★★★★
()

Если перевод нормальный, то пофигу. Но это не всегда так. Недавно знакомому дизайнеру правил фотошоп, потому что авторы перевели один из пунктов выпадающего списка боковой панели в 3 слова, и боковая панель стала занимать треть экрана.

Sadler ★★★
()

Есть такое. Знал бы нормально английский — я бы еще и рунет не посещал.

vazgen05 ★★★
()

Тоже ставлю везде English. Еще благодаря этому гуглить проблемы проще.

observer ★★★
()

согласен полностью.

пусть неосиляторы инглиша брызжут слюной сколько хотят, но большая часть того, что читаю - на английском, соответственно вся терминология в голове тоже на английском. а «каталог» или, боже упаси, «папка», понятнее только виндузятникам и пыхерам, которые прочитали полторы книги и полдесятка манов, писанных студентами-второкурсниками.

MyTrooName ★★★★★
()

Странные вы. Предпочитаю русский интерфейс. Родной язык же приятнее читать. Хотя английский тоже могу, но это странно.

BattleCoder ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от petyanamlt

Да предпочтения тут ни причём. Это грамматика. На английском названия языков и национальностей пишутся с большой буквы (English, Russian, French)... на русском - с маленькой (английский, русский, французский).

BattleCoder ★★★★★
()

везде английский интерфейс/локаль, ибо я так быстрее понимаю. к переводам ненависти нет, есть люди, которым они нужны.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от MyTrooName

каталог = catalog, папка = folder. Вам приятнее произносить «фолдер»?.. С «каталогом» примера вообще не понял, слово одинаковое (заимствованное же)

BattleCoder ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от BattleCoder

во-первых, имелся ввиду directory, а не catalog. во-вторых, не «приятней», а «понятней», и не «произносить», а «читать». произношу как раз по-русски. в третьих, пример намеренно утрирован

MyTrooName ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от cinyflo

А меня бесят такие как ты, пытающиеся выпендриться везде где можно, и где ваще не к месту.

Два чая и бутерброд с лососем этому поцанчику.

IPR ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от moot

а вообще удобно нациков детектировать

Всерьёз считаешь, кто уважает свой народ - нацик? У меня для тебя плохие новости.

IPR ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от IPR

так для себя, что даже правила русского же языка нарушишь, чтобы это показать?

впрочем, я не исключаю авторский текст, когда нужно подчеркнуть смысл. а вот когда _всегда_ лепят с большой ни к селу, ни к городу - это другое.

moot ★★★★
()

Я оба языка понимаю, как-то пофиг. Везде русский всё же.

a1batross ★★★★★
()

коробит, использую украинский.

x0r ★★★★★
()

Замечаю, что неня коробит русский интерфейс на скриншотах

++, користуюсь лише державною.

wintrolls ☆☆
()
Ответ на: комментарий от MyTrooName

«каталог» или, боже упаси, «папка»

«directory» or, God forbid, «folder»

понятнее только виндузятникам

Сделай уже startx, вылезай из своей красноглазой консоли из 60-х.

пыхерам, которые прочитали полторы книги и полдесятка манов, писанных студентами-второкурсниками

В PHP, кстати, отличные маны, везде бы так.

wintrolls ☆☆
()
Ответ на: комментарий от wintrolls

В PHP, кстати, отличные маны, везде бы так.

не знаю, какие там маны, но кодеры там на 99% ламерье

startx

ну и при чем тут иксы или консоль? я и в иксах man читаю на инглише. и книжки, представь, не через гуглотранслейт читаю

MyTrooName ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vromanov

Нет такого слова в русском языке.

Вообще есть, оно использовалось ещё когда этих ваших компьютеров ЭВМ даже в фантазиях не было, и к ним не имеет совершенно никакого отношения.

wintrolls ☆☆
()
Ответ на: комментарий от MyTrooName

ну и при чем тут иксы или консоль?

Возьми любую DE, в 99,9% случаев там используется слово folder или папка.

и книжки, представь, не через гуглотранслейт читаю

Прикинь, я тоже.

wintrolls ☆☆
()
Ответ на: комментарий от vromanov

«Святослав в онлайне» лучше?

В моём клиенте было бы „Святослав в мережі”, ну или „Святослав в сети”.

wintrolls ☆☆
()
Ответ на: комментарий от heinrich2

Использование русского языка в интерфейсе - признак ламера или ватника.
heinrich2 ★ (17.11.2013 14:04:56) МД

OK

sin_a ★★★★★
()

Мне кажется, что это зависит от возраста, ну и привычки.
Те, кто постарше, начинали осваивать компутер тогда, когда ещё ни о каких локализациях и речи быть не могло, а если и появлялись переводы, то были ужасными.

Кроме того удобно, когда везде интерфейс на одном языке и везде одна раскладка(а не так, как у немцев - qwertz...). Искать ошибки в гугле удобнее, если программа выдаёт их на каком-то одном(стандартном) языке, а не на каком-то экзотическом.

короче говоря, локализация - зло.

invy ★★★★★
()
Последнее исправление: invy (всего исправлений: 1)

А у вас нет такого ощущения?

Нет. Но и предпочтений особых нет, главное понятно бы было.

TGZ ★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.