LINUX.ORG.RU

Так себе. Прикололо: "Виндовс-Менеджеры" Это типа менеджеры, которые вынь всем подряд толкают ;)

>Оговорюсь сразу что у меня оболочка bash ,и всё ниженаписанное по настройкам применительно к ней ,но и с другими шеллами затруднений не должно возникнуть

Дружно вспоминаем zsh и ее любоффь к юникоду.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от gassique

> само название "русский unicode" это песня. :)

Ты видать все доки так читаешь?
Если что непонятно со старта, то сразу всю доку в игнор :) аТеЦ млин

(Честно говоря,сам статью не читал)

Но русский юникод можно понимать вот как: для всех приложений
локаль utf-8, а отображение идет в koi8.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от gassique

Просто автор предлог "в" не там поставил. Или торопился, или посчитал, что от перемены мест смысл не поменяется :)

Lumi ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Ты видать все доки так читаешь? Если что непонятно со старта, то сразу всю доку в игнор :) аТеЦ млин

друг, я не читаю байду, являющаюся переводом man/info/<usr/share/doc> с нормального английского на обезъяний русский. :)

gassique ★★
()
Ответ на: комментарий от gassique

>с нормального английского на обезъяний русский. :)

Так что ж ты ск///на на нем тогда разговариваешь

sova ★★
()
Ответ на: комментарий от sova

>Так что ж ты ск///на на нем тогда разговариваешь sova (*) (16.03.2005 23:19:31)

я стараюсь говорить на нормальном русском, а не на языке "виндовс-менеджеров" и "русского unicode". расслабься и не пыхти. ;)

gassique ★★
()

Наверно хорошая статья, но читать тяжело - очень неграмотно написано. Русский надо было в школе учить, а уже потом локали настраивать.

ttg
()

Какой ужас... Мало того что статья, мягко говоря, даром не нужна: все скатилось к "настройке" иксов, так еще и язык. От таких гордых "откровений" ламера перед собой и товарищами блевать тянет, если честно.

Я, конечно, понимаю, что сейчас грамотность не в моде, а косноязычность -- норма. Но вот что мешает детям настроить проверку орфографии, осознать не могу. Это же так просто: `pkg_add -r ru-aspell`, но не могут, хоть что с ними делай.

baka-kun ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> для всех приложений локаль utf-8, а отображение идет в koi8.

Это как???? Шрифты там, вроде, тоже рекомендуются уникодные. Но при этом рекомендуется "плохие" приложения таки пускать с "локальной локалью" кои8. При этом не указывается, что будут проблемы с именами файлами и пр. и пр. Хотя я лично к статьям такого рода отношусь толерантно - мне кажется, конкретно эта написана слишком по-любительски и в некоторых аспектах вводит в заблуждение... Полуправда иногда хуже лжи...

svu ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от bsdushka

Если Вы про софт - мое имя Вы найдете в gnome-about. Если про статьи - Вы его нашли бы (если бы не ошибка в процессе выпуска) в одном из номеров журнала "Чип". А вообще аргумент "на себя посмотри" - не самый пристойный...

svu ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от svu

Если ты такой крутой что даже гному about делал - то мог бы и помоч автору дельным советом, а сказать - "Г..." могут на ЛОР 99%.

bsdushka
() автор топика
Ответ на: комментарий от bsdushka

Я не сказал "Г" - я все-таки немного уважаю любую попытку помочь окружающим и научить их. Я высказал, что меня не устраивает уровень этой статьи. Конкретно помочь, увы, не имею ни времени, ни возможности (я не использую фрю - я пользуюсь уникодом под линухом - поэтому мой experience может отличаться)

svu ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от bsdushka

Смысл в критическом высказывании того, кто использует уникод. И того, кто не хочет, чтобы неподготовленный к уникоду пользователь перешел на него - и с криком "utf мастдай" вернулся обратно. Пользователя надо максимально полно предупреждать о возможных проблемах - чего не сделано в этой статье (это я вижу, даже не касаясь специфики фри - хотя вполне возможно, есть и специфичные детали). "Предупрежден - значит, вооружен".

svu ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от svu

так статья вся в предупрждениях и исписанна ,что ещё то надо ? Проблемы практически решены ,хотя конечно не полностью ,но и нет попытки навязать своё ,там же сказано ,описан просто опыт по переходу в юникод ,а не руководство к действию .

Gron
()
Ответ на: комментарий от Gron

Где предупреждение о том, что русские имена файлов при смене локали окажутся нечитаемыми? Где предупреждение о том, что если сделать alias jed='LANG=ru_RU.KOI8-R; jed' - опять-таки русские имена файлов будут испорчены с т.зр. одной из сторон (либо jed либо уникодных прог). Где подсказка о том, что в гноме можно установить специальную переменную окружения - и тогда он будет спокойнее относится к неуникодным именам файлов (если у вас такие остались в качестве тяжелого наследия? Достаточно вопросов?

svu ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от svu

Судя по всему Gnome видимо у него нету, про остальное придётся видимо делать выбор или юникод или нет,конечно вопросы есть по статье ,но отпишу я лучше автору свои вопросы и рекомендации, чем попросту сотресать воздух

"Неуникодные" имена вобще это проблема ,отнюдь не автора.Например наоборот : использовал я utf в Red Hat9 ,а потом перешёл на koi8-r ,как вы думаете что я увидел вместо русских имён ?.Если обо всём предупреждать "Danger ! тут бяка ,надо то-то то-то ", то придётся писать не статьи а книги по несколько глав. FreeBSD - это не линукс ,там всё по другому ,не говорите пожалуста лучше ничего если не знаете сути вопроса.

Gron
()
Ответ на: комментарий от Gron

"придётся писать не статьи а книги по несколько глав". Во! Именно этого и хочется. А иначе - неполноценно. "как вы думаете что я увидел вместо русских имён". Если не меняли опций монтирования - скорее всего, мусор. Если меняли - тогда могли увидеть все нормально. "FreeBSD - это не линукс ,там всё по другому" - согласен. Поэтому и указал выше, что не могу обсуждать bsd-specific вещей. Но есть же некоторые общие проблемы, которые я из линуха могу видеть (и могу догадываться, что каким-то боком они и фрю могут касаться - софта-то общего у нас много).

svu ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от svu

А если сказать так -

Поставим для себя такую цель :
Работать, плюс чтоб была обеспеченна
полная руссификация причём в юникоде

Тогда наверное правильный выбор будет WindowsXP =)

Troll
()
Ответ на: комментарий от Troll

Точна! Хотя, наверняка и в хр найдутся какие-нибудь грабли при взаимодействии с какой-нибудь легаси...:)

svu ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от svu

>Хотя, наверняка и в хр найдутся какие-нибудь
>грабли при взаимодействии с какой-нибудь легаси...:)

Там это дело настраивается - для тех приложений которые
unicode не умеют можно кодировку указать, тобишь win1251.

Есть грабли, но только если приложение
само пытается о локализации заботится, а у него это плохо
получается - вроде старой ICQ.

Troll
()
Ответ на: комментарий от Troll

Да конечно ,ешё ms-dos вспомним. Незнаю ,статья конечно спорная по качеству ,но польза есть ,хотя небольшая ,до сей поры считалось что utf невозможен вобще во FreeBSD ,так что выводы делайте сами .

Gron
()
Ответ на: комментарий от Gron

Ну почему же, до сей поры считалось, что невозможен... мной, к примеу, не считалось, использовал,.. но, из-за неполноценности поддержки вынужден был отказатся... уж больно для меня неудобно было,.. и по-моему личному мнению... расписывать там особо то и нечего... любой желающий и так нароет..

MiracleMan ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от MiracleMan

Считалось потому,что utf-8 только с версии 5.2 во Фри появился , а про остальное вы правы .

Gron
()
Ответ на: комментарий от Gron

В общем, в итоге - если много работаешь в U**X, пока UTF постоянно лучше не использовать.

Ждать, пока все грабли будут расписаны и доступны для фиксенья.

Да, из-за нехватки w_char и прочего ушёл с FreeBSD 4-STABLE на линукс...

Shadow ★★★★★
()

Спасибо автору за статью. Все критики идут пусть в сад. Им там место так как пользы от них никакой. Автору дальнейших успехов в делании полезных начинающим фришникам дел.

sj314
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.