LINUX.ORG.RU

Новая оптимизация функции memset() в glibc

 , , ,


0

2

Инженер из Intel, Ноах Голдштейн, оптимизировал функцию memset() в библиотеке glibc. Данная оптимизация даёт прирост в производительности порядка 7.5% на десктопных версиях процессоров архитектур Skylake-X и Ice Lake. У серверных версий прирост в производительности немного ниже, прежде всего из-за более низкой общей производительности одиночного ядра.

В прежней реализации функции memset() использовалась ассемблерная инструкция rep stosb. До недавнего времени эта инструкция работала достаточно быстро, за счёт внутрипроцессорной оптимизации zero-over-zero writeback. Однако в этой оптимизации была найдена потенциальная уязвимость, которая может привести к атаке по побочному каналу. В результате оптимизация zero-over-zero writeback была отменена, что и привело к ухудшению производительности rep stosb. В новой версии memset() инструкция rep stosb всё ещё используется, но при выполнении более строгих условий.

Что именно изменилось, можно понять по изменению следующего комментария в коде, который описывает подробности реализации memset()

Прежняя версия описания:

/* memset is implemented as:
   1. Use overlapping store to avoid branch.
   2. If size is less than VEC, use integer register stores.
   3. If size is from VEC_SIZE to 2 * VEC_SIZE, use 2 VEC stores.
   4. If size is from 2 * VEC_SIZE to 4 * VEC_SIZE, use 4 VEC stores.
   5. On machines ERMS feature, if size is greater or equal than
      __x86_rep_stosb_threshold then REP STOSB will be used.
   6. If size is more to 4 * VEC_SIZE, align to 4 * VEC_SIZE with
      4 VEC stores and store 4 * VEC at a time until done.  */

Новая версия описания:

/* memset is implemented as:
   1. Use overlapping store to avoid branch.
   2. If size is less than VEC, use integer register stores.
   3. If size is from VEC_SIZE to 2 * VEC_SIZE, use 2 VEC stores.
   4. If size is from 2 * VEC_SIZE to 4 * VEC_SIZE, use 4 VEC stores.
   5. If size is more to 4 * VEC_SIZE, align to 1 * VEC_SIZE with
      4 VEC stores and store 4 * VEC at a time until done.
   6. On machines ERMS feature, if size is range
	  [__x86_rep_stosb_threshold, __x86_memset_non_temporal_threshold)
	  then REP STOSB will be used.
   7. If size >= __x86_memset_non_temporal_threshold, use a
	  non-temporal stores.  */

>>> Подробности



Проверено: Zhbert ()
Последнее исправление: Wizard_ (всего исправлений: 2)

Ответ на: комментарий от monk

пророк

Исключение лишь подтверждающее правило (да, я знаю настоящее происхождение этой фразы).

А Наполеон Бонапарт — семь разных.

Девять. И мы делаем все, от нас зависящее, чтобы в передаче на русский с любого языка каждый из Наполеонов Бонапартов остался и Наполеоном, и Бонапартом, а не превратился в какого-нибудь «Наполеоне», создав несуществующего десятого.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LamerOk

чтобы в передаче на русский с любого языка каждый из Наполеонов Бонапартов остался и Наполеоном, и Бонапартом

Тяжела работа переводчиков. Это же при переводе, например, с сербского текста, где упоминается «Исак Асимов», надо перевести его как «Айзек Азимов» и никак иначе.

monk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от monk

Тяжела работа переводчиков.

Она не то, чтоб «тяжела», но требует некоторой квалификации. Без квалификации получается как в ОП-посте или вот тут:


К. Чуковский, «Высокое искусство»

Глава первая

Словарные ошибки

Это было в тридцатых годах.

В Академии наук издавали юбилейную книгу о Горьком. Один из членов ученой редакции позвонил мне по телефону и спросил, не знаю ли я английского писателя Орчарда.

– Орчарда?

– Да. Черри Орчарда.

Я засмеялся прямо в телефон и объяснил, что Черри Орчард не английский писатель, а «Вишневый сад» Антона Чехова, ибо «черри» – по-английски вишня, а «орчард» – по-английски сад.

Мне заявили, что я ошибаюсь, и прислали ворох московских газет за 25 сентября 1932 года, где приведена телеграмма Бернарда Шоу к Горькому.

В этой телеграмме, насколько я мог догадаться, Бернард Шоу хвалит горьковские пьесы за то, что в них нет таких безвольных и вялых героев, какие выведены в чеховском «Вишневом саде», а сотрудник ТАСС, переводя впопыхах, сделал из заглавия чеховской пьесы мифического гражданина Британской империи, буржуазного писателя мистера Черри Орчарда, которому и выразил свое порицание за то, что его персонажи не похожи на горьковских [5].

  1. См., например, «Известия» от 25 сентября 1932 г.
LamerOk ★★★★★
()
Последнее исправление: LamerOk (всего исправлений: 2)
Ответ на: комментарий от LamerOk

Без квалификации получается как в ОП-посте или вот тут:

Черри Орчард не английский писатель, а «Вишневый сад»

Притянул за уши какой-то бред и приравнял к моему сообщению. Ламерок, такой ламерок.

zg
() автор топика
Последнее исправление: zg (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от zg

Исказив имя, ты изобрёл нового персонажа, сильно затруднив, если не исключив полностью шансы читателя сопоставить твоего голдшейтна с настоящим.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LamerOk

Тяжела работа переводчиков.

Она не то, чтоб «тяжела», но требует некоторой квалификации. Без квалификации получается как в ОП-посте или вот тут:

Особенно тяжело страдают редковстречаемые имена. Вот прекрасный пример из игрожура:


Уланы (Lancers)

Тяжело бронированная, высококачественная дорогая конница престижа. Зачастую перед ними не могут устоять даже копейщики. Уланов можно применять как тяжелые танки для сминания врага.

Турецкие поляки (Turcopole)

Просто быстрые конные лучники. Особые приметы — таковых не имеется.


В первом случае школьник-«журнализд» забэкпортил уланов из 17-19 вв. обратно в средневековье, а во втором он так обозвал «Туркополье» / «Туркополов».

Русефекации, это, конечно, отдельный портал в ад. И ведь такого, сука, много.

LamerOk ★★★★★
()
Последнее исправление: LamerOk (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от LamerOk

Кстати, про переводы в контексте Linux

Понятно, что master/slave как был ведущий/ведомый, так после замены на primary/secondary так и остался. А blacklist и blocklist/denylist ведь тоже обозначают то же самое и по-русски должны остаться с неизменным переводом «чёрный список». Или нет?

monk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LamerOk

«Конница престижа» намекает на машинный перевод…

А насчёт редковстречаемых…

Олег Дорман рассказывал:
- Я был учеником Семена Львовича Лунгина. 
Однажды мы сидели на кухне у него дома и писали сценарий. 
В это время зашла его жена - Лилиана Лунгина, 
та которая перевела со шведского Малыша и Карлсона и которая корпела над очередным переводом в комнате.
- Мальчики, - огорченно сказала она, - у меня там герой идет по аэропорту и держит в руке гамбургер. 
Я не знаю, что это такое.
- Похоже на макинтош, - сказал Лунгин, - плащ наверное какой-то.
- Хорошо, - обрадовалась Лилиана, - напишу, что он перекинул его через руку.
Через несколько минут она снова вернулась и убитым голосом сообщила:
- Он его съел.
monk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от monk

ведь тоже обозначают то же самое и по-русски должны остаться с неизменным переводом «чёрный список». Или нет?

В общем - да. Но «чёрный список» плох сам по себе. У нас это оборот распространён преимущественно в культурно-политическом контексте («художник попал в чёрный список, и его перестали приглашать на выставки»). В хороших технических текстах такие обороты не используются, так как требуют догадываться из контекста, о чём речь (что в хороших технических текстах стараются минимизировать). Эти обороты по возможности лучше переводить более конкретно: «перечень заблокированных адресов / учётных записей» - меньше пространства для фантазии, больше конкретики.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от monk
  • Он его съел.

Кстати, хороший пример для культурной адаптации. В художественном тексте для советского читателя было бы вполне уместно заменить «гамбургер» на «бутерброд». Хотя лучше, конечно, на чуть более подробный «бутерброд из разрезанной горизонтально булочки, переложенный котлетой и помидорами» - чтоб подчеркнуть разницу между привычным читателю бутербродом и мелкобуржуазным гамбургером.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от IRASoldier

У нас традиционно британских королей отчего-то на немецкий манер называли.

Королей из немецкой Саксен-Кобург-Готской династии так и надо именовать. А какими они землями в данный момент управляют — это уж технический момент. Под их властью и Индия была, что ж тогда нашего доброго короля в चार्ल्स переделывать? А ведь индийцев побольше англичан всегда было.

ugoday ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ugoday

Были такие.

Скорее, была такая идея. И нет, это не она, это он просто тупо побил «Turcopole» на «Turco pole». Исторически же в этом контексте лучше вспоминать литовских татар.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LamerOk

Скорее, была такая идея.

Так это ж одно и то же. Сейчас Америка на пике и местные щеголяют своими умениями читать документацию без переводчика. До того была крута Франция и мешали французский с нижегородским, культурность показывали. Поляки решили примазаться к туркам и придумали обоснуй для этого. Кого видят своим идеалом, тому и подражают в меру способностей.

ugoday ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ugoday

Я к тому, что не люди были, а идея была.

Поляки решили примазаться к туркам

К сарматам же. Они-то с турками никак не связаны. Это не что-то новое, это они по-своему, по-деревенски запоздало копипастили всяких итальянцев с их «возрождением» и закосом под античку.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LamerOk

Я не вижу тут противоречия. Идея была у людей, вот так себя они хотели объяснять окружающим. А что, «на самом деле» поляки не сарматы, сарматы не турки и т.п., то самоидентификации совсем не мешает.

P.S. Приняв турецкую идентичность поляки немедленно разложились на плесень и липовый мёд, деградировали и утратили своё государство. Прямо как чуть позднее и медленнее это произошло с Османской империей. Т.е. в определённом смысле они стали даже большими турками, чем сами турки.

ugoday ★★★★★
()
Последнее исправление: ugoday (всего исправлений: 1)

Сдается мне, бгхатцы, работать оно так идеально будет только в определенных фазах Луны, те у кого-то даже просядет производительность

rtxtxtrx ★★
()
Ответ на: комментарий от ugoday

сарматы не турки

Польская шляхта прямо противопоставляла себя татарам и туркам.

P.S. Приняв турецкую идентичность

Где я могу это увидеть? С учётом того, что «сарматы» != «турки»?

P.S.

деградировали и утратили своё государство.

У них не было никакого «государства». У них была феодальная выборная монархия, где король был свадебным генералом на общем сборе феодальной знати. Оно «государство» только в контексте карты-раскраски средневековой Европы.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LamerOk

Польская шляхта прямо противопоставляла себя татарам и туркам.

Да, но какое это имеет значение? Русская аристократия прекрасно говорила на французском и столь же прекрасно проводила парады в Париже. Более того, это связанные вещи.

Где я могу это увидеть?

Не знаю. Судя по всему вообще не сможете. Нужно иметь чуть более открытую систему убеждений. А так — на википедию сходите, ссылку я выше кидал. Можно ещё портреты поразглядывать.

У них не было никакого «государства».

Шок!

ugoday ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от rtxtxtrx

Так тесты же прогнали, вроде должно.

monk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ugoday

P.S. Приняв турецкую идентичность

Где я могу это увидеть?

на википедию сходите, ссылку я выше кидал. Можно ещё портреты поразглядывать.

Оба два пункта про «сарматов», которые, напомню - 1, не турки. Вопрос, напомню - 2, про «турецкую идентичность».

Нужно иметь чуть более открытую систему убеждений.

Это когда что турки, что сарматы - один хрен как болагры с румынами, чтоле?

LamerOk ★★★★★
()
Последнее исправление: LamerOk (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от LamerOk

Попробуйте придумать, зачем вообще полякам понадобилась эта сарматская шиза, что они хотели этим сказать?

P.S. Гуманитарная наука отличается от технической не цифирью, формулами с интегралами, а тем, что у технарей исследуемый предмет «изощрён, но не злонамерен», а вот гуманитариям приходится иметь дело с людьми, коростолюбивыми, лживыми хитрованами себе на уме, всячески скрывающими мотивы своих действий, чтобы одурачить окружающих. Работа историка сродни работе следователя, нужно строить гипотизы, исследовать мотивы и т.д.

ugoday ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LongLiveUbuntu

А где что-нибудь про memset? )

Ну и сколько ты рассчитываешь набить мемсетом? ;)

могу вам подкинуть про Великий Туран от моря до моря.

Хер с ними, с морями, давай лучше хронологию и генеалогию туран-шахов. На этом ещё как-то можно забодать /tmpfs в дебиане.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ugoday

Попробуйте придумать, зачем вообще полякам понадобилась эта сарматская шиза

Я же говорил - косплеили вырожденцев из возрождения. Польская литература 15 и начала 16 в. вообще довольно отчаянно пыталась всунуть Польшу куда-нибудь в античную картину мира, где, конечно же, никакой Польши не было за ненадобностью. «Классическое» античное знание и общая «картина мира» слишком сильно расходилась с европейской действительностью конца средневековья.

И если в позднее средневековье можно было щастливо удовлетвориться возведением к какому-нибудь Энею или Гераклу одного отдельно взятого рода, то в 16 вв. уже есть «интеллектуальная потребность» сочинить такую мифологию для целого социального слоя. Возможно, мотивом было идеологически «объединить» этот слой на фоне его антагонизма как окружающим «внешним» врагам - татарам, туркам, скифам-москалям, так и податному населению.

Работа историка сродни работе следователя, нужно строить гипотизы, исследовать мотивы и т.д.

Истинно так.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LamerOk

Исказив имя, ты изобрёл нового персонажа, сильно затруднив, если не исключив полностью шансы читателя сопоставить твоего голдшейтна с настоящим.

Ничего я не исказил и никого не изобретал. Я назвал еврея так, как привычно для всех евреев в Израиле и для многих за его пределами. Читатель не будет испытывать совершенно никаких затруднений, поскольку любой нормальный поисковик сопоставит имя Ноах со славянскими и английскими искажениями этого имени. Проверь в Гугле или в Яндексе: «Ноах Голдштейн Intel».

zg
() автор топика
Последнее исправление: zg (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от zg

Ничего я не исказил и никого не изобретал.
Проверь в Гугле или в Яндексе

Проверяем в яндексе «Ноах» - первый же результат «Toyota Noah». До результатов на кириллице надо скроллить. Яндекс не опознал это имя как известное.

Я назвал еврея так, как привычно для всех евреев в Израиле

  1. Вот только наш еврей оказался из США, где его все зовут «Ноа».
  2. Нам совершенно фиолетово, как там евреи зовут евреев в Израиле - это их личные израиле-еврейские проблемы. Точно так же как нам фиолетово, как там евреи зовут евреев в других странах.

Нам нужно, чтобы его имя, если это распространённое имя, использовало общепринятую традицию передачи этого имени с иностранного языка на русский язык. Потому что именно по этой традиции этого голдштейна будут переводить другие переводчики в других текстах. И если каждый будет коверкать передачу имени «как это привычно для всех евреев в стране X», то у нас голдштейнов будет больше, чем всё население земли.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LamerOk

Проверяем в яндексе «Ноах» - первый же результат «Toyota Noah». До результатов на кириллице надо скроллить. Яндекс не опознал это имя как известное.

У тебя какой-то свой Яндекс. Мне он выдаёт другие результаты:

Noah Goldstein - Senior Software Engineer - Intel Corporation
linkedin.com›in/goldstein-w-n
View Noah Goldstein’s profile on LinkedIn, a professional community of 1 billion members.

Инженер из Intel, Ноах Голдштейн, оптимизировал...
vk.com›wall-195439132_2140
Инженер из Intel, Ноах Голдштейн, оптимизировал функцию memset() в библиотеке glibc. Читать ещё

Новая оптимизация функции memset() в glibc — GNU's Not...
linux.org.ru›news/gnu/17635504/page1
Инженер из Intel, Ноах Голдштейн, оптимизировал функцию memset() в библиотеке glibc. Читать ещё

Новая оптимизация функции memset() в glibc | DevsDay.ru
devsday.ru›news/details/1242774
Инженер из Intel, Ноах Голдштейн, оптимизировал функцию memset() в библиотеке glibc. Читать ещё

Инженер из Intel, Ноах Голдштейн, оптимизировал функцию memset() в библиотеке glibc. Данная оптимизация даёт прирост в производительности порядка 7.5% на десктопных версиях процессоров архитектур Skylake-X и Ice Lake. У серверных версий прирост в производительности немного ниже, прежде всего из-за более низкой общей производительности одиночного ядра. Скрыть

Noah Goldstein - Wikipedia
Голдштейн родился и вырос в Филадельфии.[2] Он окончил Университет Темпл со степенью магистра в области медиаобразования.

LKML: Noah Goldstein: Re: x86/csum: Remove unnecessary...
lkml.org›lkml/2023/9/23/282
...a separate patch/commit (i.e. not just a new version of > the same patch/commit), kindly add following tags > | Reported-by: kernel test robot <lkp@intel.com> > | Closes: https Читать ещё

Noah Goldstein (@NoahGoldstein18) / Twitter
twitter.com›NoahGoldstein18
THREAD 1/7 Intel from a Ukrainian officer about a meeting in Putin’s lair in Urals. Читать ещё

Noah Goldstein | DeepAI
deepai.org›profile/noah-goldstein
Read Noah Goldstein's latest research, browse their coauthor's research, and play around with their algorithms.
Не найдено: intel

Noah Goldstein Lyrics, Songs, and Albums | Genius
genius.com›N›Noah Goldstein
What is the most popular song by Noah Goldstein? Читать ещёWhat is the most popular song by Noah Goldstein? Home. N. Noah Goldstein. ⇽ Back to List of Artists. About Genius Contributor Guidelines Press Shop Advertise. Privacy Policy Licensing Jobs Developers Terms of Use Copyright Policy Contact Us Do Not Sell My Personal Information Sign in. Скрыть
Не найдено: intel

и так далее, без всяких «Toyota Noah».

Вот только наш еврей оказался из США, где его все зовут «Ноа».

Да, все безграмотные зовут Ноа, а родители зовут Ноах.

Нам совершенно фиолетово, как там евреи зовут евреев в Израиле - это их личные израиле-еврейские проблемы. Точно так же как нам фиолетово, как там евреи зовут евреев в других странах.

Нам тоже совершенно фиолетово как русские и прочие неевреи коверкают наши имена.

Нам нужно, чтобы его имя, если это распространённое имя, использовало общепринятую традицию передачи этого имени с иностранного языка на русский язык. Потому что именно по этой традиции этого голдштейна будут переводить другие переводчики в других текстах. И если каждый будет коверкать передачу имени «как это привычно для всех евреев в стране X», то у нас голдштейнов будет больше, чем всё население земли.

Тогда называйте Джонов Иванами, Алехандров Александрами и так далее. Заметь, я не предлагаю называть ваших Иванов Йохананами. Вот и ты не коверкай имена евреев.

zg
() автор топика
Ответ на: комментарий от zg

У тебя какой-то свой Яндекс.

Таки да, у меня свой кошерный яндекс.

Мне он выдаёт другие результаты:

Вычёркиваем дубли лоровской новости и-и-и-и-и.. опять не видим кириллических находок. Вместо них видим английский вариант, так как поисковик яндекса уже привык обрабатывать запросы от людей с айсикью сильно ниже среднего.

Нам тоже совершенно фиолетово как русские и прочие неевреи коверкают наши имена.

Вот и прекрасно! Значит нет совершенно никаких причин, чтобы изобретать какие-то транслитерации кириллицей, и можно спокойно использовать общепринятую запись этого имени на русском языке в соответствии с правилами русского языка.

Тогда называйте Джонов Иванами,

Ну, мы же не безграмотные дебилы, как некоторые авторы новостей на лоре. Английское имя «John» на русском языке пишется как «Джон». Как оно при этом произносится на английском языке - совершенно похер. Важно, что одна цепочка буковок с латинского алфавита преобразуется единым образом в другую цепочку буковок кириллического алфавита. Благодаря этому, мы (почти) всегда можем имея на руках кириллическую цепочку буковок определить цепочку буковок на латинском алфавите.

Аналогично с испанским «Alejandro» - мы запишем её как «Алехандро», и сможем, если потребуется, восстановить оригинальное испанское имя.

Вот и ты не коверкай имена

А где ты видишь, чтобы я коверкал имена? Наоборот, это я тут топлю за то, чтобы имя было написано правильно. Если речь идёт про еврея из Израиля, то я даже табличку соответствия привёл , чтобы правильно его написать.

а родители зовут

Откуда ты знаешь, как его зовут родители? Ах, да! Ты же не знаешь. Ты просто несёшь какую-то бессвязную пургу и выдаёшь свои фантазии за реальность.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LamerOk

Таки да, у меня свой кошерный яндекс.

У тебя там просто свой православный профиль, явный или неявный от долгого использования, которого у меня там нет за ненадобностью.

Вычёркиваем дубли лоровской новости и-и-и-и-и.. опять не видим кириллических находок.

А причём тут кириллические находки? Ты сказал, что «Исказив имя, ты изобрёл нового персонажа, сильно затруднив, если не исключив полностью шансы читателя сопоставить твоего голдшейтна с настоящим». Вот тебе полно информации для сопоставления, включая ЛОР.

Вот и прекрасно! Значит нет совершенно никаких причин, чтобы изобретать какие-то транслитерации кириллицей, и можно спокойно использовать общепринятую запись этого имени на русском языке в соответствии с правилами русского языка.

Я как носитель русского языка с тобой совершенно не согласен. Тем более, что Ноа - это не просто искажение, а совершенно другое имя, к тому же женское. Как ты собрался отличать одного Ноа от другой Ноа? Поэтому я продолжу использовать имя Ноах, нравится ли это очередному Ламерку или нет.

Ну, мы же не безграмотные дебилы, как некоторые авторы новостей на лоре. Английское имя «John» на русском языке пишется как «Джон». Как оно при этом произносится на английском языке - совершенно похер. Важно, что одна цепочка буковок с латинского алфавита преобразуется единым образом в другую цепочку буковок кириллического алфавита. Благодаря этому, мы (почти) всегда можем имея на руках кириллическую цепочку буковок определить цепочку буковок на латинском алфавите.

То есть ты решил повторять за безграмотными дебилами прошлого, которые изобрели несуществующие мужские имена Ной и Ноа? Только не пытайся мне сейчас доказывать, что время сделало эти искажения грамотными.

Аналогично с испанским «Alejandro» - мы запишем её как «Алехандро», и сможем, если потребуется, восстановить оригинальное испанское имя.

А как ты поймёшь во что перевести имя Ноа? В английском хотя бы последняя буква другая, а в русском написании и этого нет.

А где ты видишь, чтобы я коверкал имена? Наоборот, это я тут топлю за то, чтобы имя было написано правильно. Если речь идёт про еврея из Израиля, то я даже табличку соответствия привёл , чтобы правильно его написать.

Если речь идёт про еврея из Израиля, то ориентироваться нужно на то, как его имя произносят носители русского языка в Израиле. Это как с Одессой. Одесситам лучше знать как правильно произносить название своего города.

Откуда ты знаешь, как его зовут родители?

Из его фамилии.

zg
() автор топика
Ответ на: комментарий от LamerOk

Вот только наш еврей оказался из США, где его все зовут «Ноа»

Американский быдлоязык не рассматриваем, на японском говорим и читаем по Поливанову.

LongLiveUbuntu ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от zg

А причём тут кириллические находки?

При том, что мы ищем хорошо известное иностранное имя на русском языке - то есть, на кириллице. У него должно быть множество вхождений в тексты на русском языке. Тот факт, что в твоей выдаче нет уникальных упоминаний изобретённого тобою имени подтверждает мой тезис, что это имя ты выдумал. Оно не настоящее.

Как ты собрался отличать одного Ноа от другой Ноа?

По остальным признакам - по тому голдшейтн он или нет. Потому, где он живёт, где работает и т.д. Всё точно также как по отличанию одного Ивана от другого - никакой чёрной магии.

То есть ты решил повторять за безграмотными дебилами прошлого,

Да, конечно. Безграмотные дебилы прошлого оставили тексты, словари, алфавитные каталоги, индексы, картотеки, и всю ту сумму знаний, которую мы сейчас называем «цивилизацией». Если они и ошиблись в каких-то мелочах, я не буду принимать это близко к сердцу.

А как ты поймёшь во что перевести имя Ноа?

Точно так же как понял, во что его перевести на русский - берём подходящий словарь и смотрим. Если мы знаем, что имя английское - берём

Словарь английских личных имен / Dictionary of English personal names : 4000 имен / А. И. Рыбакин. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Русский язык, 1989. - 221, с.; 20 см.; ISBN 5-200-00349-0.

и смотрим. Если не знаем с какого языка иностранное имя, берём другой подходящий словарь, например

Современный словарь личных  имён: Сравнение.  Происхождение.  Написание /  А. В. Суперанская. Москва : Айрис-пресс, 2005. - 384 с.; ISBN 5-8112-1399-9

и смотрим там. Видишь? Никакой чёрной магии, никакой ловкости рук, никакого креатива, никакого самовыражения - простая и скучная процедура. Цивилизация, мать её. Даже посрать толком разнообразно нельзя - всё продумано, всё работает, только воду спустить надо не забыть.

ориентироваться нужно на то, как его имя произносят

Вообще не нужно. Никто, нигде, никогда и никак. Потому что мы переводим с одного письменного языка на другой письменный язык. Одни и те же символы могут читаться по-разному, одни и те же слова могут и произноситься по разному в зависимости от диалекта, от говора, от ещё тысячи причин.

Если следовать твоей бредовой логике, то вообще никакой текст не может быть записан потому что любая его часть в разное время в разных местах будет произносится по разному. Например, в современном арабском языке между египетским, саудитским и марроканским произношением едва ли найдёшь общий словарный запас, где бы слова произносились идентично. Но нас это не парит, потому что при переводе арабского текста мы опираемся на литературный арабский язык.

Откуда ты знаешь, как его зовут родители?

Из его фамилии.

А я из его фамилии знаю, что это американец в третьем - четвёртом поколении, чей прадед по отцовской линии был родом из Польши. И докажи-ка, что это я не прав, а не ты.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LongLiveUbuntu

Американский быдлоязык не рассматриваем,

Наш покемон из США, поэтому именно этот диалект англюсика мы берём за базу.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от LamerOk

Там иммигрантов столько, что можешь язык коверкать как угодно, там скоро испанский вторым официальным станет

rtxtxtrx ★★
()
Ответ на: комментарий от rtxtxtrx

У них, вообще-то, пока и первого официального нет.

LamerOk ★★★★★
()

кому что, а лору перепечатывать провокационную желтуху. за последние лет 20 ничего не изменилось

alupka
()
Ответ на: комментарий от LamerOk

Тот факт, что в твоей выдаче нет уникальных упоминаний изобретённого тобою имени подтверждает мой тезис, что это имя ты выдумал. Оно не настоящее.

Ламерок, ты совсем дурной или прикидываешься? Как я мог выдумать имя, которому больше трёх тысяч лет?

По остальным признакам - по тому голдшейтн он или нет.

Ты снова включил режим дурочка? И Ноа и Ноах - это два еврейских имени, причём совершенно разных и не связанные друг с другом корнями. Первое имя женское, а второе мужское и носители обоих имён могут и даже скорее всего будут евреями.

Да, конечно. Безграмотные дебилы прошлого оставили тексты, словари, алфавитные каталоги, индексы, картотеки, и всю ту сумму знаний, которую мы сейчас называем «цивилизацией». Если они и ошиблись в каких-то мелочах, я не буду принимать это близко к сердцу.

Какие ещё знания? До стопроцентной немки Екатерины Великой современной русской культуры и языка вообще не было. До 1948 года у евреев не было своего государства и всякого рода безграмотные дебилы, вроде переводчиков переводных текстов, написанных с других переводов диктовали свою дебильную интерпретацию еврейских текстов. Сейчас есть и Государство Израиль и более полутора миллионов носителей русского языка в нём. Именно они и будут определять как по-русски называть евря Ноаха, а не Ламерки с ЛОР-а.

Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание

И там нет имени Ноа, о котором я тебя спросил.

Вообще не нужно. Никто, нигде, никогда и никак. Потому что мы переводим с одного письменного языка на другой письменный язык. Одни и те же символы могут читаться по-разному, одни и те же слова могут и произноситься по разному в зависимости от диалекта, от говора, от ещё тысячи причин.

Поэтому существует адаптация имён к тому, как их можно произнести звуками другого языка. Например Нетаньягу, а не Нетаньяhу. Ной - это не адаптация, а древняя глупость. Ноа вместо Ноах - это ошибка того, кто когда-то так записал это имя, решив что бува «h» якобы передаёт звук «х».

А я из его фамилии знаю, что это американец в третьем - четвёртом поколении, чей прадед по отцовской линии был родом из Польши. И докажи-ка, что это я не прав, а не ты.

Зачем мне доказывать всё то, что ты высосал из пальца? Из его фамилии следует лишь то, что по отцу он ашкеназ и не более того.

zg
() автор топика
Последнее исправление: zg (всего исправлений: 4)
Ответ на: комментарий от zg

Пользуясь случаем передаю привет и благодарность англичанам, французам, немцам и другим нормальным нациям, за то что они не бегают за нами и не учат русских как нам разговаривать на нашем же языке. Это было бы совершенно невыносимо.

ugoday ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от zg

Иди в яндекс, смотри сам

Вот яндекс, и он говорит, что я прав.

Ламерок, ты совсем дурной или прикидываешься?

Да-да, это я дурной и прикидываюсь, ога.

До стопроцентной немки Екатерины Великой современной русской культуры и языка вообще не было.

За что я люблю евреев, так это за то, что они точно знают, каким была, есть и будет моя культура, как мне надо жить, как мне надо разговаривать, писать и думать.

Какие ещё знания?

И действительно? Ведь все знания находятся в библии и торе, а вне - никаких знаний нет, языков нет, народов нет, да и вообще ничего нет. А всякие там пирамиды, календари, полёты в космос - это всё какие-то дикие дикари с палками-копалками пляшут.

Современный словарь личных имён: Сравнение. Происхождение. Написание

И там нет имени Ноа,

Значит, ищешь в другом словаре, пока не найдёшь вот такую запись:

Ноа —  мужское имя в переводе с английского, немецкого, датского, ирландского, шотландского и других языков.
Имя написано в одно слово, 3 буквы, ударение на Но́а

Происхождение имени:
  Еврейское
Существует аналогичное женское имя 
  Ноа

Зачем мне доказывать всё то, что ты высосал из пальца?

Ну, хорошо, давай докажи то, что ты высосал из пальца. И хорошо, если из пальца.

LamerOk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ugoday

Пользуясь случаем передаю привет и благодарность англичанам, французам, немцам и другим нормальным нациям, за то что они не бегают за нами и не учат русских как нам разговаривать на нашем же языке. Это было бы совершенно невыносимо.

Пользуясь случаем хочу сообщить, что здесь бегать за мной начали именно русские и учить меня стали именно они, как мне на родном для меня русском языке произносить имена моего народа.

zg
() автор топика
Ответ на: комментарий от LamerOk

Да-да, это я дурной и прикидываюсь, ога.

Разумеется ты. Ты сказал, что не сможешь найти соответствие между «Ноах» и его иноязычными версиями. Я тебе показал, что даже Яндекс прекрасно находит это соответствие. Теперь ты прикидываешься шлангом и несёшь какой-то бред.

За что я люблю евреев, так это за то, что они точно знают, каким была, есть и будет моя культура, как мне надо жить, как мне надо разговаривать, писать и думать.

Забавно это читать, тем более после твоего многостраничного занудства о том, как именно мне надо разговаривать, писать и думать.

И действительно? Ведь все знания находятся в библии и торе, а вне - никаких знаний нет, языков нет, народов нет, да и вообще ничего нет. А всякие там пирамиды, календари, полёты в космос - это всё какие-то дикие дикари с палками-копалками пляшут.

Типичный приём демагога. Вначале демагог озвучивает какой-то бред, приписывает его вам и тут же начинает его высмеивать. Там выше речь шла о знаниях, накопленных цивилизацией, а не лингвистическими задротами вроде тебя.

Значит, ищешь в другом словаре, пока не найдёшь вот такую запись:

Ноа — мужское имя

Тебе уже множество раз сказали, что речь идёт не о мужском Noah, а о женском Noa. Более того, речь идёт о русском написании этих имён, на котором настаиваешь ты. Сколько ещё ты будешь шланговать?

Ну, хорошо, давай докажи то, что ты высосал из пальца. И хорошо, если из пальца.

Я смотрю, у тебя большой опыт сосания. К счастью в этом я с тобой соревноваться не могу. Продолжай сосать сам.

zg
() автор топика
Ответ на: комментарий от zg

Наш язык — имеем право. Вот, если бы мы бегали за англичанами и нудели бы, что столица нашей родины должна записываться иным способом или, если уж к именам людей вернуться, они должны немедленно перестать звать императаора Павла Первого, Полом Первым, тут да, вышло бы потешно.

P.S. Лично вам я желаю счастья окончательного воссоединения со своим народом. Перейдёте на иврит и вопросы как русские разговаривают на своём языке перестанут вас волновать. Всем будет лучше.

ugoday ★★★★★
()
Последнее исправление: ugoday (всего исправлений: 1)
Ответ на: комментарий от ugoday

Наш язык — имеем право. Вот, если бы мы бегали за англичанами и нудели бы

Он не только ваш, но и всех других, для кого он родной. Раз уж ты упомянул англичан, хотелось бы обратить твоё внимание на следующий факт. Англичане не бегают за американцами и не пытаются исправить их немного другой английский язык, равно как и американцы не делают ничего подобного в обратную сторону.

zg
() автор топика
Ответ на: комментарий от zg

Он не только ваш, но и всех других, для кого он родной

Либо крестик снимите, либо трусы наденьте. И заодно попробуйте уяснить шокирующую информацию: Русским не интересно как в израиле евреи называют других евреев на еврейском языке. Ну, за всех не скажу, этнографам интересно, наверное, или кто за арабо-израильским конфликтом следит, но остальным …

Англичане не бегают за американцами

Так я ж с самого начала сказал — нормальные здоровые нации.

ugoday ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ugoday

Так я ж с самого начала сказал — нормальные здоровые нации.

Вам есть у кого учиться. Перестаньте бегать за другими, говорящими по-русски не так как вы.

Русским не интересно как в израиле евреи называют других евреев на еврейском языке.

Да ладно. Четыри страницы филологического срача - это неинтересно? Вы же клоуны.

zg
() автор топика
Ответ на: комментарий от zg

Перестаньте бегать за другими, говорящими по-русски не так как вы.

Если б я прибежал на русскоязычный еврейский форум и начал их экзаменовать и отчитывать, действительно было бы странно. А пока в роли местечкового учителя выступаете вы. Фу таким быть.

Четыри страницы филологического срача - это неинтересно?

Инородцы, поучающие нас как говорить по-русски, это неинтересно. От вас четыре страницы пытаются отмахнуться, а вы всё липнете. Хорочо, вас таких мало осталось.

ugoday ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ugoday

Если б я прибежал на русскоязычный еврейский форум и начал их экзаменовать и отчитывать, действительно было бы странно. А пока в роли местечкового учителя выступаете вы. Фу таким быть.

Пока что ты выступаешь в роли обычного вруна. Поучать начали именно русские, во главе с Ламерком.

zg
() автор топика
Ответ на: комментарий от ugoday

Спасибо, что красиво слился. Спокойной ночи.

zg
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.