Переведена единственная страница, даже нет официального перевода лицензий ... Дело начато хорошее, но IMHO шибко радоваться пока рановато. Посмотрим, как дальше пойдет.
это хорошо, так веть это всего лиш одна страничка (её и раньше переводили). Только сложность не в переводе, а в поддержке актуального состояния. Так как после изменений если переводчик не появился перевод убирают. А ещё кто будет остальные сотни страниц переводить? давайте как нибуть скооперируемся так как отдному не осилить, в конце концов веть есть рассылка по переводу gnu gnu@mx.ru, собирайтесь все жалающие там :)
Мдя, "антелопа" это действительно сильно :-)
То ли чел (переводчик), слишком хорошо знает английский и он "засмотрелся" (вспомнилось) на английское "antelope".. То ли, он попросту плохо знает русский..
Но правильно в любом случае антилопа и никак иначе.
не "онтилопа", не "антилапа" :-), а антилопа!
Хорошо для того чтобы дарить к проекту GNU web server, www.gnu.org. Проект GNU был упущен в 1984 для того чтобы начать с рабочей системой вполне типа UNIX будет свободно середины программировать: система GNU. (GNU будет рекурсивным акронимом для "GNU не UNIX" ) Варианты рабочей системы GNU, которые используют штангу Linux, теперь широко использованы; хотя эти системы част названы Linukh они точно причинены системами gNU/Linukh. Это будет также web site свободно учредительство середин программировать (fsf). Fsf там будет главным образом организационный рекламодатель проекта GNU. Fsf получен очень несколько размещая от корпораций или дать учредительства. Мы предложены на поддержке от индивидуалов по мере того как вы будете поддержанным полетом FSF'.s сохранить, защитить и увеличить свободу к преимуществу, изучению, экземпляру, к отделке, и перераспределить середины программировать компьютер, и защищать права свободно потребителей середин программировать. В прошлом годе, на 67% из наших фондов деятельности для пришли от индивидуальных дарителей. Что поддержкой будет главным образом дорога мы оно может продолжать нашу работу. Если вы пожалуйста рассматриваете для того чтобы сделать пожертвование сегодня, то термина товарищества fsf, приказывающих вариант они свободно середин программировать, будут свободно обществом, and/or ободрить вашу компанию стать корпоративным покровителем fsf. fsf поддерживает freedoms речь, давления, и ассоциации на интернете, праве использовать середины программировать encryption для приватного сообщения, и праве написать середины программировать свободно приватными монополиями.
Замечательный перевод. Дальше заголовка читать уже не хотелось:
> Свободное в смысле Cвободы
Эээ, а в каком еще смысле может быть слово "свободное"? В русском языке присутствует четкое разделение слов на "сводобное" и "бесплатное", это в английском, где есть только "free", приходится прибегать к подобным пояснениям.
>Воистину, сын мой, аминь =)
int19h (*) (24.08.2004 13:40:49)
Ты просто не понимаешь, что это значит - создавать что-то с нуля. Для тебя уже есть всё - открытые стандарты, открытые языки, программы, на которых ты мог учиться. А у них всего этого не было, и чтобы это было, они создали GPL.
Коммерческие компании довольно быстро украли и залицензировали (в 60-80-х годах) практически все свободные (общие, принадлежащие всем) разработки. Разработчики, не могли использовать свои собственные программы, да что там говорить, почитай историю...
еще существует неофициальный перевод раздела Философия:
http://www.gnu.org/philosophy/philosophy.ru.html
("Внимание! Эта страница НЕ поддерживается FSF, который не несет никакой ответственности за ее содержание и/или оформление.")
Более полный вариант этих переводов был доступен здесь: www.linux.zp.ua,
гнутый веб-мастер не все файлы выложил, даже после неоднократных просьб
исправить.