LINUX.ORG.RU
Ответ на: комментарий от geekless

>А что вы утверждали?

То, что если вы через слово будете писать по-английски гендерные маркеры, то никакой нейтральности не получится. В русском для этой цели служит род.

Во-вторых, это было сказано в пику эсперантисту, утверждавшему, что на русском и половину нельзя сказать того, что можно сказать по-английски.

Охренели совсем...

:-)

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

>То, что если вы через слово будете писать по-английски гендерные маркеры, то никакой нейтральности не получится.

Так и надо было сразу сказать, а то нифига не понятно ;)

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от Artificial_Thought

и что за стандарты? в паспорте латинскими буквами может быть написана фамилия не так как в банке предложат указать фамилию которую выгравируют на пластиковой карточке.

tommy ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

> Что так мало-то?
Я посчитал конкретно те, которые обозначают «любить». Если считать всё подряд - то будет намного больше. Любое из приведённых слов можно легко перевисти на эсперанто, а переведите-ка на русский банальное «amori», чтоб звучало не грубо и не дебильно?

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от MikeDM

> в китайском нет категории рода и это не делает его скудным языком.
Категория рода - особый ржач. Называть её наличие преимуществом языка - это уже укуренность какая-то.
Или мне кто-то из защитников родоб потрудится объяснить, чем же всё-таки «чайник» мужественнее яхты, а «чашка» женственнее «стакана»?

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от record

> Да, для однополого общества, конечно, это ненужная вещь...
А что, для Вас действительно важно, какого пола был(а) профессор (профессорша?), доказашвая что-то? Так это Вам не на ЛОР, это вам к психоаналитику.

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

>amori

чтоб звучало не грубо и не дебильно

Восприятие - вещь индивидуальная, для пуританствующих недотрог оно грубо и дебильно, для нормальных людей - естесственно и небезобразно, для отдельных романтических личностей - возвышенно и романтично.

Любить, а уж как любить - это второй вопрос.

И не надо каждому понятию давать по лексической единице, в нормальных языках слова, как правило, многозначны, конкретное значение определяется контекстом.

Но можно сказать и «нежиться», и «ласкаться», «предаваться ласкам», «нежностям».

Русский язык богат на средства выражения. Если бы знали, правда, что это такое...

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

>Да, для однополого общества, конечно, это ненужная вещь...

Какое нахрен однополое общество!? Род и пол никак не связаны вообще. Ладно еще все неодушевленные к среднему относились, так нет же.

alg0rythm
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

Если вам все равно, кто с вами разговаривает (мужчина или девушка), то вам к сексопатологу.

Впрочем, это вред ли лечится, если человек не отличает важности от обычной осведомлённости, определенности, знания.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

> Если вам все равно, кто с вами разговаривает (мужчина или девушка), то вам к сексопатологу.
Если я не собираюсь тянуть этого человека в постель - то да, мне ВНЕЗАПНО всё равно. Какое для меня значение имеет, к примеру, пол моих коллег по работе? Мне ж с ними работать, а не трахаться, в конце концов.

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от record

> И не надо каждому понятию давать по лексической единице, в нормальных языках слова, как правило, многозначны, конкретное значение определяется контекстом.
Так и запишем: русский - для ГСМ, не умеющих различать точные значения.

«нежиться»

tenereci

«ласкаться»

karesi

«предаваться ласкам»

karesiĝi

«нежностям»

teneriĝi

Русский язык богат на средства выражения.

Очень :) Только amori, ekamemi, ŝati, ŝateto, ameto, ekamo и так далее на него не перевести. При том, что любое русское слово легко переводится на эсперанто. Vere, tre riĉa lingvo, nenio diri...

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от Eddy_Em

> Мде, советую вам сходить к психиатру.
Если человек не помешан на сексе и не думает, как бы переспать с всеми, кого видит - ему надо к психиатру?)) Вы забавны.

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

Я не об этом, а о вашем рьяном отстаивании ненужного искусственного языка.

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

>точные значения.

ну, ничего, когда-то и аристотелеву механику считали точной и единственно верной наукой о мироздании.

Это пройдёт, всё проходит...

русский - для ГСМ

Так и запишем, что ярлыки уже вешать научились, прогресс, однако.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

>Только amori, ekamemi, ŝati, ŝateto, ameto, ekamo и так далее на него не перевести.

Это потому что вы не знаете русского, как показало данное обсуждение.

При том, что любое русское слово легко переводится на эсперанто.

А лингвисты-то и не знают. А давай сходим на лингвофорум, там в разделе Псевдонаука таких толстых троллей нежно любят. Во всех смыслах этого слова, ага.

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от record

>Различаем, различаем, но и корреляцию замечаем.
Корреляция между родом и полом одушевленных предметов есть в русском. Для неодушевленных нет, ясное дело. В немецком соответствия вообще нет.

alg0rythm
()
Ответ на: комментарий от record

>Спасибо за заботу о моём английском.

Да пожалуйста. Я к тому клонил, что не русским единым. Я, конечно, люблю его как свой родной, но не надо говорить, что это единъ верный язык, самый богатый и выразительный. Английский, конечно, во многих планах убог, но по выразительности таки не уступает русскому.

alg0rythm
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

Vere, tre riĉa lingvo, nenio diri...

Правильно так: Vere, tre riĉa lingvo, nenion diri... :-)

Я лоловал, надеюсь, это всего лишь опечатка.

alg0rythm
()
Ответ на: комментарий от geekless

>Просто интересно, что вы имеете ввиду.

Попросите вашего английского друга перейти по-дружески «на ты»... :-)

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

>Только amori, ekamemi, ŝati, ŝateto, ameto, ekamo и так далее на него не перевести.

amori — заниматься любовью, ameto — интрижка, ekamo — начало любви и т.п.

не перевести

ЧЯДНТ?

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от record

>Попросите вашего английского друга перейти по-дружески «на ты»... :-)

1. Я не вас спрашивал.

2. В английском есть свои средства выражения дистанции, формальности/неформальности и т.п. Если ими не владеете, это не значит, что их нет. Ну и для начала, погуглите, сколькими способами можно выразить «ты» в японском.

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от record

Я к тому, что твоё определение убогости наверняка отличается от его. Чел хвалит английский и одновременно считает его «во многом убогим» — что-то тут не так.

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от geekless

Основное ­— это фиксированный порядок слов (изредка встречается инверсия, за исключением вопросов, конечно) и совершенно упоротая орфография.

во многих планах убог

читай: «в некоторых планах убог»

alg0rythm
()
Ответ на: комментарий от alg0rythm

как будто некоторые не могут быть многими...

фиксированный порядок слов (изредка встречается инверсия

+1

совершенно упоротая орфография.

спеллинг

+10^1000000

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от geekless

>Чел хвалит английский

Я не хвалю, а защищаю от необоснованных нападок. :) К английскому я отношусь нейтрально, т.к. для меня это в первую очередь средство коммуникации. А вот на немецкий я фапаю усиленно, таки да ☺.

alg0rythm
()
Ответ на: комментарий от alg0rythm

> и совершенно упоротая орфография.

Это да. Алфавитным письмом называть такую орфографию язык уже плохо поворачивается.

Основное ­— это фиксированный порядок слов

Это вкусовщина. Зато избавление от флексий сделало речь более сжатой.

К тому же, фиксированный порядок слов — это понятие очень размытое. По сравнению с тем, как древнеримские писатели раскидывали слова, можно и русский считать во многом «фиксированным».

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от alg0rythm

> Я не хвалю, а защищаю от необоснованных нападок. :) К английскому я отношусь нейтрально, т.к. для меня это в первую очередь средство коммуникации. А вот на немецкий я фапаю усиленно, таки да

Кстати, аналогично. Только еще на японский пофапываю.

И чисто акустически английский довольно невнятен, особенно для носителей языков с относительно бедным вокализмом, таких как русский. Тот же немецкий, например, гораздо проще воспринимается на слух даже без особой тренировки.

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от geekless

> Это потому что вы не знаете русского, как показало данное обсуждение.
Где же оно это показало?

А лингвисты-то и не знают.

Лингвисты очень не любят эсперанто. Ибо если на нём будет говорить большинство, лингвисты лишатся большей части своей зарплаты :)

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

>Лингвисты очень не любят эсперанто. Ибо если на нём будет говорить большинство, лингвисты лишатся большей части своей зарплаты :)

Видимо, у вас в параллельной реальности лингвистами называют переводчиков, а вот у нас — ученых, профессионально занимающихся изучением человеческого языка как системы.

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от geekless

> amori — заниматься любовью
1) Звучит грубовато. Плюс - amori скорее можно перевести как «испытывать страсть», оно совершенно не обязательно означает конкретно половой акт. «Заниматься любовью» - это seksumi или sekskuniĝi; ещё koiti подходит, но как-то уж слишком официально звучит.
2) Два слова вместо одного. Это вообще сплошь и рядом. Koiti, кстати, тоже не перевести одним словом, вместо одного маленького и красивого слова приходится говорить «совершать половой акт».

ameto — интрижка

А какая именно «интрижка»? Небольшой интерес к тому, как закончится книга (elnodiĝeto)? :)) А если вы имеете ввиду тайную любовную связь, то более правильный эсперанто-вариант - это именно intrigeto, а у ameto несколько другое значение. Это не обязательно «интрижка» - на русский можно было б перевести словом «Любовьечка», но дебильно-укырышное словообразование русского языка не даёт этого сделать, к сожалению.

ekamo — начало любви

«Полюбление», если б не вышеупомянутый дебилизм со словообразованием. А так - ну, сделав из одного слова два таки можно передать часть смысла (но не весь); потому как «начало любви» - «komenco de amo» или «origino de amo» (у которых, кстати, тоже РАЗНЫЕ значиние, которые опять-таки невозможно показать русским языком).

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от geekless

> Видимо, у вас в параллельной реальности лингвистами называют переводчиков, а вот у нас — ученых, профессионально занимающихся изучением человеческого языка как системы.
Проблема в том, что как раз-таки переводчики часто и именуют себя «лингвистами» :)) Тут уж извините - недопонял вас.

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

Два слова вместо одного. Это вообще сплошь и рядом.

У вас волчанка абсолютно дилетантские представления о языке. Что такое слово? Вы вообще знаете, что в лингвистике нет никакого однозначного определения понятию слово? Что в разных языках концепция слова может быть совершенно различна? И даже в пределах одного языка разделение между словами и словосочетаниями провести бывает трудно.

Кое-кто — это два слова или дно? А кое у кого? Елементы -ка, -то и т.п. считать за отдельные слова или нет? А частицы не и ни? Железная дорога — два слова? А железнодорожный — одно? Сколько слов во фразе не видно ни зги? А во фразе быть не в своей тарелке? А немецкие отделяемые приставки — это отдельные слова или нет? И как классифицировать английские послелоги, примыкающие к глаголу? Как считать слова в китайском, где новые понятия формируются из комбинирования простых корней, каждое из которых само по себе является отдельным словом? В японском послелоги при именной группе считать отдельными словами? А что делать с полисентетическими, инкорпорирующими языками (киргиз. тоо-лор-убуз-дагы-лар-да «для тех, кто находится в наших горах», чукот. мыт-купрэ-гынрит-ыркын «(мы) сеть охраняем») ?

Короче, вы полный дилетант.

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от geekless

> Короче, вы полный дилетант.
Да я и не претендую; я в общем-то сисадмин, а не лингвист.
Ну хорошо, не будем использовать категорию слова. Скажем так: «заниматься любовью» звучит намного длиннее, чем «amori», к тому же нифига не передаёт смысл. На остальные вопросы отвечать нечего, я так понимаю, специалист вы наш?

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

>Скажем так: «заниматься любовью» звучит намного длиннее, чем «amori», к тому же нифига не передаёт смысл.

С устройством скольких языков вы были знакомы до изучения эсперанто? Вы столкнулись с агглютинативным языком, и решили, что это такая магия эсперанто. В то время как это не более, чем свойство, присущее данному классу языков. Оглянитесь вокруг: какой из сотен агглютинативных языков самый «правильный» и самый похожий на идеальный международный в вакууме? Турецкий? Татарский? Эсперанто? Кечуа?

Вот кстати о кечуа. Откроем википедию:

Кечуа — очень регулярный агглютинативный язык номинативного строя, не знающий исключений. Нормальным является порядок предложения SOV (подлежащее-прямое дополнение-сказуемое).
Важные особенности грамматики кечуа:
* Высокоразвитая система суффиксации, позволяющая выражать тончайшие оттенки смысла;
* Биперсональное спряжение (зависимость формы глагола от грамматического лица как субъекта, так и объекта);
* Лёгкость перехода между частями речи;
* Грамматическое выражение (оформление суффиксами/окончаниями):
* * Степени достоверности сообщаемой информации (точная информация, предположение или догадка, неподтверждённая информация);
* * Темы высказывания (слова, несущего основную смысловую нагрузку в предложении);
* * Эмоционального отношения говорящего к сообщаемым сведениям;
* * Получателя выгоды от излагаемых событий.

И 14 миллионов носителей, между прочим. Да я скорее поверю в то, что язык индейского народа станет международным, чем в мертворожденное эсперанто. Потому что это живой язык, которым владеют живые люди, а не полтора анонимуса в интернете.

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от geekless

> Потому что это живой язык, которым владеют живые люди, а не полтора анонимуса в интернете.
Вы очень смешной :) Конечно, эсперанто - мёртвый язык, которым владеют полтора анонимуса. Дедушка мороз существует, и скоро сталин построит всем коммунизм. Всё хорошо, продолжайте верить в то, что где-то услышали - и не забудьте про галоперидольчик перед сном.

Если же серьёзно, то тот же турецкий мне тоже весьма нравится, и про подобные языки я слышал не раз (кстати, если вы не в курсе, то турецкий - тоже искуственный язык, создававшийся в начале 20-го века, и очень многие идеи в него попали именно из эсперанто). Только вот как тот факт, что помимо эсперанто существуют и другие искуственные языки, компенсирует убогость русского?

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

>Дедушка мороз существует, и скоро сталин построит всем коммунизм.

Откровенное признание эсперантиста. Дед мороз, коммунизм и эсперанто, как всё запущено.

турецкий - тоже искуственный язык, создававшийся в начале 20-го века, и очень многие идеи в него попали именно из эсперанто

После признания о сталине и коммунизме, это заявление не выглядит столь шокирующе, как могло бы, но всё равно производит сильное впечатление. Продолжайте.

Только вот как тот факт, что помимо эсперанто существуют и другие искуственные языки

О как. Позвольте поинтересоваться вашей версией историй становления татарского и кечуа.

убогость русского

Убогость _вашего_ русского.

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от geekless

> Откровенное признание эсперантиста.
Да нет, я ведь просто попытался угадать ваши мысли :)

После признания о сталине и коммунизме, это заявление не выглядит столь шокирующе, как могло бы, но всё равно производит сильное впечатление. Продолжайте.

Понятно, Вы не в курсе, как создавался новотурецкий язык. Но всё же берётесь рассуждать. Истинно, поход специалиста.

О как. Позвольте поинтересоваться вашей версией историй становления татарского и кечуа.

Опечатался, не «искуственные», а «нормальные», что дальше?

Убогость _вашего_ русского.

Моего? Ну это не я, а Вы не смогли перевести простенькие словечки с эсперанто :)

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

>Понятно, Вы не в курсе, как создавался новотурецкий язык.

Ага, турецкий на основе эсперанто — новое слово в лингвистике... Или в беллетристике жанра альтернативной истории?

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от geekless

Повторюсь - потрудитесь поинтересоваться историей турецкого языка.

турецкий на основе эсперанто

Мда, всё-таки я угадал ваши мысли пару сообщений назад. С какого перепугу он на основе эсперанто? Что вы курите?

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от geekless

>Это вкусовщина.
Так я и не претендовал на объективность.

По сравнению с тем, как древнеримские писатели раскидывали слова, можно и русский считать во многом «фиксированным».

Латыни не знаю, так что насчет римлян сказать ничего не могу. А в литературном русском да, посвободнее будет, но всё равно нельзя сказать, например: «Я сегодня ходил в магазин не». А я бы хотел такую фичу.

alg0rythm
()
Ответ на: комментарий от kat_art_sys

> Мда, всё-таки я угадал ваши мысли пару сообщений назад.

Крепко вас торкнуло.

С какого перепугу он на основе эсперанто?

Странно, я как раз у вас хотел об этом спросить. Это же ваша идея.

Что вы курите?

Как раз вы что-то сильное курите. Мысли читаете, собственных комментов не помните...

geekless ★★
()
Ответ на: комментарий от geekless

>> С какого перепугу он на основе эсперанто?

Странно, я как раз у вас хотел об этом спросить. Это же ваша идея.

Если вы не понимаете разницу между «позаимствовать некоторые идеи» и «создать полностью на основе» - то это трындец в мироощущении уже.

kat_art_sys
()
Ответ на: комментарий от geekless

> И какие это идеи?
А что ж я Вам объяснять-то буду, Вы же - специалист, а я - дилетант.
Почитайте лингвостатьи о новотурецком языке, что ли.

kat_art_sys
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.