LINUX.ORG.RU
решено ФорумTalks

Английская библиотека

 захват морских судов,


6

1

Где можно доставать книги на английском? Для русских переводов есть флибуста, а если я хочу те же книги найти в оригинале?

★★★★★

Последнее исправление: vurdalak (всего исправлений: 1)

если я хочу те же книги найти в оригинале

Стало реально трудно, next to impossible, найти хоть что-то книжное в буржунете, на что не закончился копирайт.
Вы опаздывали лет на 10... Интернет уже не торт.

record ★★★★★
()
Последнее исправление: record (всего исправлений: 2)

Для зарегистрированных пользователей на флибусте есть и оригиналы.

Deleted
()

1) На торрентах есть большие сборники дампы и калибры.

2) Library Genesis.

3) #bookz

4) Для pd — gutenberg, feedbook и ещё чего-то забыл.

Это только по поводу худлита. Со спец. литературой всё сложней (разве что по программированию без проблем всё находится).

aidan ★★★★
()
Последнее исправление: aidan (всего исправлений: 2)

На либгене есть оригиналы.

kinik ★★☆
()

Где можно доставать книги на английском?

Дом книги, Антона Валека сколько-то там.

mos ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от mos

Бумажные чтоль? Я сейчас в неделю 1-2 штуки прочитываю, так мне придётся отдельную квартиру под склад покупать.

vurdalak ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от aidan

Со спец. литературой всё сложней

Как раз наоборот: оригиналы куда проще найти, чем переводы. Да и актуальней оригиналы же!

Eddy_Em ☆☆☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

Значит ты всякое говно читаешь. Или у тебя родители нэйтив спикеры?
Скачай сейчас Moby Dick. Если выложишь через 5 минут пруф с вменяемым прочтением вслух любой страницы на выбор и внятным переложением прочитанного на велмогучий (или на мову) - с меня хорошее пиво в твой адрес. Например, эль Belhaven или St. Peters там.

mos ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от vurdalak

Любую из цикла «Эндер Виггин»

Зачем, есть же великолепный перевод, особенно, «Голос тех...»? Я понимаю, когда перевода нет, и не планируется.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от Deleted

Потому что переводы разные. После «голоса» идёт коротенький «советник по инвестициям», а там все имена и названия по-другому переведены. Я решил этого не терпеть и искать оригинал.

vurdalak ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от mos

Я не говорил, что читаю на английском. Я про книги вообще. Понятно, что поначалу книги на другом языке пойдут медленее. Но это первые пару месяцев, с фильмами такое уже проходил.

vurdalak ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от vurdalak

freebookspot не?

там и про боба гиганта было и про то как ближний круг стали диктаторами и про то как китайса сместил всю китайса0верхушки ибо они потеряли мандат неба

ну и про блицкриг блистающего тайца

ну и про аватару Кали.

qulinxao ★★☆
()
Ответ на: комментарий от mos

У меня был приятель, который тоже и фильмы и книги на английском проглатывал. Я пару раз просил перевести «о чём тут говорят», обычно он говорил, «а фиг его знает, я не понял» :). Может тут такое же прочтение :).

vtVitus ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от vtVitus

Есть кстати такое дело. В фильме не обязательно дословно всё переводить, из контекста общий смысл ясен обычно. Я сначала смотрел так, а уже после окончания фильма незнакомые слова искал в словарике.

Но вообще в современных фильмах язык не очень сложный, после 1-2 сериалов уже никакой словарь не нужен. Правда после этого фильмы с переводом смотреть уже невозможно, постоянно замечаешь ошибки и неточности в переводе :)

vurdalak ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Redrum

Нищеброд, но всё же интересно: где там электронная версия? Я вижу несколько вариантов бумажной и kindle edition, который наверное привязан к киндлу.

vurdalak ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от vtVitus

Очень часто бывает, что просят перевести что-то, а у тебя просто не получается подобрать подходящие слова в русском языке, несмотря на это в мозгу прекрасно все понимаешь. Проблема в том, что переводить с английского на русский или с русского на английский приходится очень редко. При этом английский — основной язык общения IRL.

zinfandel ★★
()

Английскую и американскую классику (то есть то что можно копировать законно) ты найдёшь тут:

http://manybooks.net/

http://www.gutenberg.org/

С новыми книгами сложнее, законопослушные буржуины боятся выкладывать их, а наши пираты англицким не владеют и не интересуются видимо. Ну вот тут некоторые есть, ищи по автору:

http://fb2lib.net.ru/index.php

Ну и гугли по автору или просто «english books», попадаются неплохие торренты с подборками книг. Если нужна какая-то конкретная книга спрашивай, может у меня или кого-нибудь здесь и найдётся.

mbivanyuk ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от zinfandel

Подтверждаю. Владею русским и немецким на уровне C2, англиский где-то B2 (а может уже и C1). Переводы вводят меня в ступор.

beastie ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от beastie

Я не уверен какой у меня уровень, но помню что когда изучал его в школе, переводить что-то (не из учебника, a IRL) было проще, чем сейчас.

zinfandel ★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.