В заимствованных словах «и» или «й» выбирается обычно абсолютно случайно, поскольку буквы «й» во многих языках нет. Например, вроде как положено «биткойн», но при этом «андроид», хотя и там и там в оригинале буква «i». Из-за отсутствия единого простого правила и получается путаница.
Это странно. Разве только человек не читает то что он написал. Внутренний голос спотыкается об лишнее «й» гораздо сильнее чем о другие орфографические ошибки.
Помнится, раньше не было кнопки «Показать ещё удалённые», только номера страниц (или кнопки вперед-назад, не помню уже точно). Нажимаешь и показывается предыдущая страница, но без удалённых.
Там есть хитрый нюанс: элемент иод, но раствор йода. Можешь сам проверить, прочитав этикетку на банке с йодом и сравнив с таблицей Дмитрия Ивановича, где написано «иод».
Не-не, «показать еще удаленные» это фишка раздела, то есть когда список тем смотришь, например /talks. «Показать удаленные комментарии» в самом треде тупо показывает совсем все комментарии подряд, без пейджера.
Это всё хорошо можно обосновать, если захотеть. Но простого и логичного правила, когда сомневающийся может вспомнить мнемонику или закономерность, нет. Если ты не проверил в каком-нибудь словаре (хз даже, в каких словарях смотреть тот же биткойн), то ты не угадаешь правильное написание с первого раза.
Они его не придумали, но произносят так, как удобно именно им. Поэтому «биткоин» и плевать на офсайт. Тем более, что есть просто слово Коин - фамилия человека, название города в Испании.
Никто так не произносит. Произносится «й» и в оригинале, и в русском. Просто в оригинале нет разных букв для разных вариаций звука «и». Так же как в русском нет буквы «w», но если ты скажешь «гуакамоле», то звук будет тот самый, а не «у» как в слове «утопия».
А удобство произношения вообще никак с орфографией не связано. Во многих, если не в большинстве, языков пишется совсем не так как читается, потому что в процессе исторического формирования в орфографии остаётся куча legacy мусора вроде нечитаемых букв, читаемых не так, особым образом читаемых сочетаний и до кучи исключения.
Никто так не произносит. Произносится «й» и в оригинале, и в русском.
По-русски произносится И, а не Й.
Послушай, например, лекции Владимира Моженкова http://www.youtube.com/user/VladimirMozhenkov/videos Почему именно его? Потому что он практически на автомате произносит все английские слова с правильным английским произношением, но биткоин и пишет и произносит через И.
А удобство произношения вообще никак с орфографией не связано. Во многих, если не в большинстве, языков пишется совсем не так как читается, потому что в процессе исторического формирования в орфографии остаётся куча legacy мусора вроде нечитаемых букв, читаемых не так, особым образом читаемых сочетаний и до кучи исключения.
Пишется не так как читается, потому что письмо консервативнее устной речи и меняется гораздо медленее, отставая, таким образом, от последней. Достаточно сравнить русский язык с украинским. Русская культура имеет довольно продолжительную историю. А украинская культура появилась исторически недавно - после того, как кое кто выдумал украинский народ. Поэтому по-украински до сих пор пишут так же, как говорят.
Почему именно его? Потому что он практически на автомате произносит все английские слова с правильным английским произношением, но биткоин и пишет и произносит через И.