LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Как перевети на русский " word processor"?


0

0

Обычно данное словосочетание, даже в линуксовых книгах, переводят как "текстовые процессоры", однако точно также переводятся истинные "text processor". Под последними понимаются программы типа groff или TeХ. "Процессоры слова" или "словестные процессоры" как-то не звучат. Так как же лучше перевести данное словосочетание, чтобы и избежать двухсмысленницы, и "придать переводу звук"?

anonymous
Ответ на: комментарий от zodiac

Наденька, подготовьте мне текст завтrашнему митиньгу.

WP имени Ленина.

UserUnknown ★★★★★
()

алфавитносимвольный электронный программный комплекс

skyfisher
()

текстовый процессор, обработчик текста

kmeaw ★★★
()

правильно будет "слово процессор" остальное газенвагенские шпиены предумали чтоб сбить столку

anonymous
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.