LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

электронным переводчикам посвящается


0

0

http://eknigu.com/lib/Cs_Computer%20science/CsPl_Programming%20languages/

Избранные цитаты:

Touretzky D.S. Common LISP.. a gentle introduction to symbolic computation (1990)(ISBN... 
Touretzky D.S. Общий язык обработки списков Лисп .. нежное введение в...

Chun W.J. Core Python programming (PH, 2000)(907s).pdf 
Chun W.J. Удалите сердцевину программирования Питона (PH, 2000)

Watson M. Loving LISP (version 0.7, 2002)(pdf,code).zip 
Watson М. языка обработки списков Лисп Любви (версия 0.7, 2002) (pdf, кодекс)

Marinescu F. EJB design patters (Wiley, 2002)(400dpi)(ISBN 0471208310)(T)(C)(289s).djvu 
Marinescu F. Проект EJB барабанит (Wiley, 2002) (ISBN 0471208310)

Feldt, Johnson, Neumann. Ruby developers guide (Syngress, 2002)(T)(C)(721s).djvu 
Feldt, Johnson, Neumann. Рубиновые разработчики ведут (Syngress, 2002) 

Это ещё ничего у меня на короьке от видео написано:
Оставьте один глаз дома и не беспокойтесь: вы всегда сможете получить предупреждение, когда случаются необычные действия

Video Asus N7600GS

Doom3r
()
Ответ на: комментарий от Doom3r

>Оставьте один глаз дома и не беспокойтесь: вы всегда сможете получить предупреждение, когда случаются необычные действия.

А попу оставьте в кабинете начальника. Сможете почувствовать, когда он вами не доволен.

Меня радуют китайские переводы на каких - либо кустарных поделках. Типа, "вдохновляет для активный действия на бежать" (это на коробке с кроссовками рибок видел).

one117 ★★★★★
()

When he got to his room, he called Charles and then went straight to bed - and certainly felt better lying down. -- Когда он дошел до своей комнаты, он был назван Чарльз затем был пойден прямо в постель - и несомненно почувствованную лучше лежа вниз.

I want to see the Round Reading Room of the British Library. -- Я хочу видеть Круг, читающий Комнату Британской Библиотеки.

anonymous
()

Cat gave birth to three kitten, two blacks and one more black. = Кот родил трех котят, двух чернокожих и еще одного афроамериканца.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Cat gave birth to three kitten, two blacks and one more black. = Кот родил трех котят, двух чернокожих и еще одного афроамериканца.

+1

Doom3r
()

На дворе трава, на траве - дрова

попробуйте перевести на английский, что получилось - на русский, потом опять на английский, и ещё раз на русский :)

frame ★★★
()
Ответ на: комментарий от Sikon

Не пользуйтесь английским языком. Дело не в программе - искажение (неоднозначность) вносит сам язык.

Beria.

anonymous
()
Ответ на: комментарий от frame

Перевел Гуглом (4 итерации, по две в каждом направлении):

>"На дворе трава, трава древесины"

Bobr
()

> EJB design patters

Названия с ошибкой и человек может неправильно перевести.

ПРАВИЛЬНО: patterns.

birdie ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.