LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Моделирование физических явлений


0

0

Наткнулся на сайт http://phet.colorado.edu/ . Нахожусь под впечатлением этого проекта. Это ОН. В смысле не виндекапец (проект кроссплатформенный), а IMHO свободный Ъ проект для школ.

Скриншорт на мом компьютере поместил на LOR: http://www.linux.org.ru/view-message.jsp?msgid=2731128

Проекту нужны переводчики.

★★★★★

>Проекту нужны переводчики.

Согласен за достойную плату. Сколько будете платить?

anonymous
()

> Это ОН.

как Его Имя?

eR ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>Согласен за достойную плату. Сколько будете платить?

Я не являюсь участником проекта. С такими вопросами следует обращаться по ссылке. Но IMHO судя по вашим словам ваша квалификация для этого проекта недостаточна. Вас не возьмут даже если Вы приплатите.

Evgueni ★★★★★
() автор топика

Проект то, что надо. В принципе я могу заняться переводом, если время будет... Но будет ли оно?..

Quasar ★★★★★
()

клёво :)) разберусь с универом, может чего и попробую сделать.

amoralyrr ★☆
()
Ответ на: комментарий от Quasar

> Проект то, что надо. В принципе я могу заняться переводом, если время будет... Но будет ли оно?..

Это основная проблема ;( - у меня список дел на эти праздники ещё не исчерпался. Радует то, что достаточно одного кто разорвёт этот порочный круг :)

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Evgueni

> меня список дел на эти праздники ещё не исчерпался. Радует то, что достаточно одного кто разорвёт этот порочный круг :)

а кто-то устроил гонку, что ли?

не сегодня, так завтра или послезавтра может появиться адекватный переводчик. только есть первое впечатление, что перевести будет не так уж и просто.

gunja
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> не нашёл исходников → фтопку. FOSS or DIE!

плохо ищешь

http://phet.colorado.edu/new/about/faq.php#q1

http://sourceforge.net/projects/phet/

а я вот не нашёл обычного файла для перевода, зато они предлагают жава-основанную утилиту для переводчиков.

gunja
()
Ответ на: комментарий от gunja

> а кто-то устроил гонку, что ли?

IMHO да, по сути гонка есть. Какие именно программы будут использоваться в школе России определяется именно сейчас. Хотя, IMHO, правда и в том, что переводчика волновать это не должно :)

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Evgueni

> Какие именно программы будут использоваться в школе России определяется именно сейчас.

в контексте физики я всё же за наглядные пособия, когда можно пощупать, а не просто увидеть.

к вопросу о выборе: очень просто сейчас кому-то заявиться, что перевод будет сделан, и принимать решение исходя из того, что локализация будет.

> что переводчика волновать это не должно

а вот что меня волнует, как не профессионального переводчика: в чём смысл делать этот перевод, кроме JFF?

а для профессиональных контор (особенно маленьких) на этом проекте можно кроме небольшого бабла, ещё и заявить о себе. Небольшое бабло я предполагаю из бюджета нашей страны, по тендеру на локализацию.

gunja
()

>Проекту нужны переводчики.

Зачем, пусть иняз заодно учить будут!

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

>>Проекту нужны переводчики.

> Зачем, пусть иняз заодно учить будут!

Нелокализованный интерфейс это _гарантированное_ отставание школьника в развитии в этом направлении на несколько лет. Подобное неоднократно проверялось.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от gunja

Попробовал скачать исходники, т.к. сборка не пошла на amd64. Уже скачалось 3Гб (три гигабайта), процесс продолжается. Я в шоке.

router ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от router

> Не буду

медленно читая тред, я уже подумал, что мне можно продолжить пить вермут и плакать о бренности жизни.

теперь зато понятно, почему они предлагают жава-утилиту для локализации.

на счёт транка - а пробраузить репозитарий перед скачиванием что мешало? (ничего личного).

gunja
()
Ответ на: комментарий от gunja

> в контексте физики я всё же за наглядные пособия, когда можно пощупать, а не просто увидеть.

Абсолютно согласен. Но тренд таков, что наглядных пособий не будет :(

> Небольшое бабло я предполагаю из бюджета нашей страны, по тендеру на локализацию.

IMHO лучше с этим не связываться. Точнее как минимум на это не закладываться. Имею в виду на бабло из бюджета.

>> что переводчика волновать это не должно

>а вот что меня волнует, как не профессионального переводчика: в чём смысл делать этот перевод, кроме JFF?

IMHO смысл будет если используешь эту программу на занятиях, то есть если ты учитель физики :) Хотя это тоже своеобразный JFF. Можно же просто прочитать предмет, а можно именно _научить_. У нас вся жизнь JFF и конкретно этот JFF IMHO много лучше ящика.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от Delay

>http://edu.kde.org/step/ Имхо тоже неплохой проект, появится в kdeedu 4.1

Забавно. IMHO это уже скорее не для школ, а для ребят постарше. Не обязательно физических специальностей.

В общем, похоже не всё так безнадёжно в смысле демонстраций :)

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от dn2010

Ну вот - есть всё-таки польза от LOR :)

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Ответ на: комментарий от anonymous

> Готов переводить за деньги. Узнайте, сколько будут платить.

Узнавайте сами, но IMHO Вам право же этого делать не стоит - Вы, как я уже указывал, не пригодны.

Evgueni ★★★★★
() автор топика
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.