LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

Переведите с немецкого


0

0

Песенка приелась про 99 красных шариков :)
Сможете перевести? Желательно дословно:

99 Kriegsminister
Strechholz und Benzinkanister
Hielten sich fuer schlaue Leute
Witterten schon fette Beute
Riefen Krieg und wollten Macht
Mann wer haette das gedacht
Dass es einmal sowiet kommt
Wegen 99 Luftballoons


первая строчка - 99 военных министров
вторая - жрали бензин
третья - поджигали людей и машины
четвертая - и любили в попу тетю беоту

anonymous
()

Зачем же переводить такое чудо. Это надо орать хором именно на немецком, после "дойче зольдатен".

abraziv_whiskey ★★★★★
()

99 военных мудаков, спычка и канистра держали себя за хитрых людей чуяли уже жирную добычу объявили войну и хотели власти ёпт ктож мог подумать что это до того дойдёт из-за 99 воздушных шариков

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

99 военных мудаков, спычка и канистра держали себя за хитрых людей

чуяли уже жирную добычу

объявили войну и хотели власти

ёпт ктож мог подумать

что это до того дойдёт

из-за 99 воздушных шариков

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

> ты дурак? Послушай эту песню хотя бы.

одно название говорит о том, что какой-нить генерал отдал приказ о создании сверх солдат, а шарики - секретное название проекта.

phasma ★☆
()

99 Kriegsminister
Strechholz und Benzinkanister
Hielten sich fuer schlaue Leute
Witterten schon fette Beute
Riefen Krieg und wollten Macht
Mann wer haette das gedacht
Dass es einmal sowiet kommt
Wegen 99 Luftballoons

99 военных министров
Спички и бензиновые канистры
Считали себя умными людьми
Уже чуяли жирную добычу
Объявляли войну и хотели власть
Блин, кто бы мог подумать
Что однажды это зайдет так далеко
Из-за 99-ти воздушных шариков

Очень хорошая песенка.

Gregon
()

> Переведите с немецкого

Сколько заплатишь?

anonymous
()
Ответ на: комментарий от anonymous

А чья это по-твоему работа - машины в москве? :)

Gregon
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.