Почему одни источники говорят что перевод "милый", "удивительный", а другие наоборот "ужасающий", "внушающий страх"?
Какой же правельный перевод?
Ответ на:
комментарий
от wfrr
Ответ на:
комментарий
от xorik
Ответ на:
комментарий
от xorik
Ответ на:
комментарий
от Obey-Kun
Ответ на:
комментарий
от shimon
Ответ на:
комментарий
от xorik
Ответ на:
комментарий
от wfrr
Ответ на:
комментарий
от xorik
Ответ на:
комментарий
от shimon
Ответ на:
комментарий
от Quasar
Ответ на:
комментарий
от xorik
Ответ на:
комментарий
от true
Ответ на:
комментарий
от xorik
Ответ на:
комментарий
от Deleted
Ответ на:
комментарий
от MYMUR
Ответ на:
комментарий
от Deleted
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.
Похожие темы
- Форум Перевод узкоспециализированного текста (2018)
- Форум [оптика][астрономия][специалистам по всему][принесение пользы обществу]Проверьте, пожалуйста правильность перевода. (2011)
- Голосования Как переводить термин Git: «commit» (сущ.) / «to commit» (глаг.)? (2014)
- Форум Перевод в разные системы исчисления(+) (2007)
- Форум Ищу перевод слова (2008)
- Форум Как переводится слово? (2005)
- Новости Использование менеджера пакетов dpkg в Debian/Ubuntu (2006)
- Форум Web-сервис SOAP реализующий перевод с английского на русский и наоборот (2010)
- Форум Трудности перевода (2016)
- Новости Перевод слов в консоли (2016)