Как принято переводить слово "bailout" все чаще появляющееся в новостях? Может есть примеры статей на английском и на русском на экономическую тематику с этим словом?
![](/photos/37721:1910454998.jpg)
Ответ на:
комментарий
от Greshnik
![](/photos/18850:1371230837.gif)
![](/photos/20446:1730486217.jpg)
Ответ на:
комментарий
от YesSSS
![](/photos/18850:1371230837.gif)
Ответ на:
комментарий
от alexru
![](/photos/26924:1184728683.png)
Ответ на:
комментарий
от abraziv_whiskey
![](/photos/43638:-644618998.png)
Ответ на:
комментарий
от Borman3000
![](/photos/26924:1184728683.png)
Ответ на:
комментарий
от abraziv_whiskey
![](/photos/31089:1294579841.png)
Ответ на:
комментарий
от gods-little-toy
![](/photos/26924:1184728683.png)
![](/photos/18850:1371230837.gif)
Ответ на:
комментарий
от gods-little-toy
![](/photos/3646:1105106189.png)
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.
Похожие темы
- Форум command line переводчик (2009)
- Форум Помогите юному переводчику ;) (2005)
- Форум Переводчик для программера (2004)
- Форум Посоветуйте экранный переводчик под линукс (2024)
- Форум Переводчик Google Translate подключили к нейросети (2016)
- Форум Плохие переводчики (2012)
- Новости Вышла версия 0.4.0 переводчика (2005)
- Форум Planned obsolescence и его аспекты (2011)
- Форум Оффлайн переводчик (2010)
- Форум простой переводчик на английский (2010)