Как принято переводить слово "bailout" все чаще появляющееся в новостях? Может есть примеры статей на английском и на русском на экономическую тематику с этим словом?
Ответ на:
комментарий
от Greshnik
Ответ на:
комментарий
от YesSSS
Ответ на:
комментарий
от alexru
Ответ на:
комментарий
от abraziv_whiskey
Ответ на:
комментарий
от Borman3000
Ответ на:
комментарий
от abraziv_whiskey
Ответ на:
комментарий
от gods-little-toy
Ответ на:
комментарий
от gods-little-toy
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.
Похожие темы
- Форум command line переводчик (2009)
- Форум Помогите юному переводчику ;) (2005)
- Форум Переводчик для программера (2004)
- Форум Посоветуйте экранный переводчик под линукс (2024)
- Форум Переводчик Google Translate подключили к нейросети (2016)
- Форум Плохие переводчики (2012)
- Новости Вышла версия 0.4.0 переводчика (2005)
- Форум Planned obsolescence и его аспекты (2011)
- Форум Оффлайн переводчик (2010)
- Форум простой переводчик на английский (2010)