LINUX.ORG.RU

Ответ на: комментарий от thesis

Хотя вот заглянул в гугло - нифига, похоже, я не прав.

thesis ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от ZZaiatSS

> Spaghetti code

спагетти - это антипаттерн. «быдлокод» слово другого уровня

stevejobs ★★★★☆
()

непереводимо. слово «быдло» вообще нельзя перевести... хотя можно попытаться объяснить :) «менталитет» не тот.

olegsov
()
Ответ на: комментарий от olegsov

> «быдло» вообще нельзя перевести

у них есть подходящее по смыслу слово «redneck».

помнишь, в конце 90х (точнее, в 97м году) была такая крутая игрушка, «Redneck Rampage»?

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от olegsov

я и не пытаюсь найти перевод... ищется аналог, подходящий по смыслу.

Deleted
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

redneck это больше загорелые парни из Техаса, не изобилующие интеллектом, не всё то реднеки, что быдло в США.

Valeg ★★★
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

redneck — это социальная группа, а не характеристика
определённого отношения к окружающей действительности

Sphinx ★★☆☆
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

Вообще слову быдло действительно лучше соответствует redneck, но в данном контексте имеется ввиду низкий навык кодера, значит лучше использовать «monkeycode» или как-то так.

libfun
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

не совсем то. реднеки - малообразованные жители провинциальных городков, фермеры. а у нас быдлом называют всех, от крестьян до офисного планктона, и вообще всех кто не по нраву тому кто называет :)

olegsov
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

Encyclopedia dramatica - «Быдло (bydlo) - Bydlo is a Russian version of rednecks. Russian bydlo wears caps with with ear-flaps, plays balalaika, drives tanks, and drinks vodka with bears in Siberia. Bydlo undoubtedly belongs to 95%. Be careful: bydlo is very dangerous. These people can even commit communism.»

libfun
()
Ответ на: комментарий от libfun

> Encyclopedia dramatica - «Быдло (bydlo) - Bydlo is a Russian version of rednecks. Russian bydlo wears caps with with ear-flaps, plays balalaika, drives tanks, and drinks vodka with bears in Siberia. Bydlo undoubtedly belongs to 95%. Be careful: bydlo is very dangerous. These people can even commit communism.»

это в статье про Луркморье :)

http://encyclopediadramatica.com/Russian_Lurkmore

stevejobs ★★★★☆
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

проблема в том что redneck code не имеет смысла т.к. их реднеки по определению не могут писать никакой код. а значит сей перевод неточен.

olegsov
()
Ответ на: комментарий от olegsov

я полагаю-таки обезьяний код будет ближе по смыслу в инглише, который я хотел получить.

Deleted
()

Hinducode? Хотя правильней russiancode(ruscode) :D

firestarter ★★★☆
()
Ответ на: комментарий от olegsov

Ага, «спасибо» lm. Теперь у нас это самое «быдло» употребляют к месту и (чаще всего) не к месту.

petrosyan ★★★★★
()
Ответ на: Russian code от derrix

пруфлинк?

Deleted
()
Ответ на: комментарий от stevejobs

>Bydlo is a Russian version of rednecks.

4.2, быдло - не русское слово. Это плохо усвоенное заимствование в речи политически ангажированной прослойки, и только.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

>4.2, быдло - не русское слово

Как и барабан и компьютер и тысячи их. Кстати, пшеки еще недавно в составе РИ были.

redgremlin ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от olegsov

> непереводимо. слово «быдло» вообще нельзя перевести...

Задорновщина на моём лоре? Sheeple?

anonymoos ★★★★★
()

Monlkey code очень точный аналог этого выражения, все остальное - ересь.

Кстати, словом Monkey можно и отдельно слово быдло переводить, аналог не очень точный конечно, но остальные хуже.

praseodim ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от redgremlin

Я, кстати, и субъективно - а нет ничего важнее субъективного мнения - сужу по своей речи и по дальневосточному дилекту. Ну, нет и не было в лексиконе жителей этого слова, его вернули к жизни из преисподней из-за интернета, который и вернул это презрительное жаргонное барское словцо польского или южно-славянского происхождения.

В любом случае, они явно чужеродно. Почему? Отгрепайте по «быдл» Войну и мир или что-нибудь из Пушкина, или Тургенева, или Чехова , и вы не найдёте этого слова.

Еще момент. У этого слова плохая сочетаемость, нет устоявшихся, устойчивых фраз с этим словом, оно стоит особняком, таким образом подчеркивая свою пришлость. Мимолётную.

record ★★★★★
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.