LINUX.ORG.RU
ФорумTalks

[паранойя][вещества] куда всё катиться?

 ,


0

1

Куда катиться этот мир?

Хочешь зарегистрировать почтовый ящик - скажи кто ты и откуда и желательно сотовый свой напиши, паспортные данные не нужно и на том спасибо :\

Вдруг захотел в какой-то соц.сети зарегистрироваться вот тут уже точно говори свой сотовый и можешь даже нам денежек забашлять

Хочешь музыку скинуть, будь бобр и используй правильные методы для скидывания музыки

Захотел говорить с знакомыми в удобное время и купил сотовый, за тобой уже следят через него и при необходимости оператор тебя сольёт со всеми потрохами

Хочешь использовать наши стабильные и годами проверенные решения - имя,фамилия,где работаешь, ладно хоть ошейник не вешают

Мир братьев Вачовских, а именно зонд в голове с рождения, уже не кажется таким-уж вымыслом, а ближайшим будущим

*выдохнул

Что хотел сказать,
мир превратится в тоталитарную структуру (вида - Эквилибриум,Город солнца или нечто подобное)
или всё-же что - то изменится и настанет рай на земле (не могу даже вспомнить произведения такого плана)

Ответ на: комментарий от stevejobs

практически всё.

ну ТС же не особо опасный криминальный элемент, как я понял.

будто нету всяких баз данных, где всё нафиг линкуется от куда только можно, и готовые профайлы, уверен, на каждого имеются.

Sonsee
()
Ответ на: комментарий от HiddenComplexity

>This is the oldest trick in the book, Luke. Попытка убеждения, использующая каркас предложения собеседника, но заменяющая её части на другие, делающие предложение абсурдным, смешным и т.п. для создания драматического эффекта. Better luck next time.

Да-да, продолжай пользоваться английским на русских форумах и, главное, обязательно избегай сложных предложений. Tum saltem alii usores huius fori ignorantiam tuam agnoscere nequibunt, vel turpitudinem Russicae tuae ignoscent.

Теперь это тред для дешевых понтов. Японофилы и знатоки арабского с ивритом, присоединяйтесь. Заставим гуглотранслейт умыться кровавыми слезами!

gaestur
()

Я не понимаю, в чём проблема? Хочешь анонимности? Не свети свои персональные данные где попало, а свети только там, где есть соглашение на обработку и хранение персональных данных, которое ты лично должен подтвердить. За нарушение положений Федерального закона о персональных данных с их стороны — смело обращайся в суд, но сначала прочти о поправках в него.

мир превратится в тоталитарную структуру

Мир становится связным и когерентным, переходит из бумажно-материального состояния, напичканным ошибками, в электронное, где не должно быть ошибок в персональных данных. Любые ошибки либо исправляются, либо приравниваются к мошенничеству — подделке, поэтому держатели персональных данных о стремятся их держать в согласованном и актуальном состояниях.

iZEN ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от iZEN

Они предоставили свои данные по запросу ФСБ. Это все обязаны сделать, и физические лица тоже. А вот Mozilla не получали никаких официальных запросов, а только «звонок от больших влиятельных дядь», в ответ на который они отказались предоставлять личные данные.

Wormik
()
Ответ на: комментарий от HiddenComplexity

>4.2 Если б вы были знакомы с историей английского языка, таких высказываний не писали бы.

Как раз история английского языка великолепно объясняет шаманство. Вот представь что у нас писали бы по церковнославянски и при этом слова читались на современном русском

DNA_Seq ★★☆☆☆
()
Ответ на: комментарий от gaestur

> Да-да, продолжай пользоваться английским на русских форумах и, главное, обязательно избегай сложных предложений. Tum saltem alii usores huius fori ignorantiam tuam agnoscere nequibunt, vel turpitudinem Russicae tuae ignoscent.

Теперь это тред для дешевых понтов. Японофилы и знатоки арабского с ивритом, присоединяйтесь. Заставим гуглотранслейт умыться кровавыми слезами!


Драматичненько... А что сказать то пытался?

HiddenComplexity
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

>Как раз история английского языка великолепно объясняет шаманство.

Отнюдь. Если вы знакомы из какого языка и из какого периода заимствована та или иная лекскика, её напиcание не дожно вызывать затруднений.

шаманство

Проблема не в метафорах, которыми вы пытаетесь описать язык, а в количестве правил и исключений, который этот язык содержит.

HiddenComplexity
()
Ответ на: комментарий от HiddenComplexity

>Если вы знакомы из какого языка и из какого периода заимствована та или иная лекскика, её напиcание не дожно вызывать затруднений.

то есть ты предлагаешь помнить историю происхождения каждого из 100 тысяч слов?

DNA_Seq ★★☆☆☆
()

Ещё одна мышь какт^вконтактика

darkshvein ☆☆
()
Ответ на: комментарий от DNA_Seq

> то есть ты предлагаешь помнить историю происхождения каждого из 100 тысяч слов?

Нет. Нетрудно ведь запомнить, что слова на -ous - латинского происхождения? Со словами французкого происхождения сложнее, но это уже скорее проблема французкого. :p

HiddenComplexity
()
Ответ на: комментарий от HiddenComplexity

слова на -ous - латинского происхождения

Возможно, пришедшие через французский. Есть греческие, пришедшие через французский, и ещё другие варианты. Единственно верный способ узнать произношение и формы слова — заглянуть в словарь.

Xenesz ★★★★
()
Ответ на: комментарий от Xenesz

> Есть греческие, пришедшие через французский

Таких не встречал, их мне отсыпете немножко? ;)

Единственно верный способ узнать произношение и формы слова — заглянуть в словарь.


«Заглядывать в словарь», по-моему, приходится только в случае французких слов(ну не знаю я французкого и его хитрой трансляции графем в фонемы)) или слов, которые входят в базовую лексику, и пришли из старых форм английского.

HiddenComplexity
()
Ответ на: комментарий от HiddenComplexity

> и его хитрой трансляции графем в фонемы

Во имя справедливости, следует учесть, что, в отличие от английского, во французском графемы в фонемы преобразуются весьма однозначным путём, с учётом сочетаний букв, естественно. Исключения есть, но их крайне мало. В подавляющем большинстве случаев как пишется, так и читается.

PolarFox ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от PolarFox

В английском ведь тоже есть свои правила на эту тему, например, чтения в открытых и закрытих слогах, свои диграфы типа «ee», «ch» и т.д. И да, я это довольно-таки эмоционально написал, из-за того что мне всегда казалось что во французком соотнощение количества графем к количеству фонем в слове несколько большое. Каюсь. )

HiddenComplexity
()
Ответ на: комментарий от HiddenComplexity

>Нетрудно ведь запомнить, что слова на -ous - латинского происхождения?

Есть два таких, вот, почти антонима.

wondrous (от wonder) - англосаксонского, т.е. германского происхождения,

heinous (гнусный) - французского происхождения, но не латинского, скорее франкского (диалект германского).

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от HiddenComplexity

отсыпете немножко?

academy, compare académie, from anc. Greek akademeia
alabaster, from Old French alabastre (>Latin> Greek> Ancient Egyptian a-labaste)
beryl (Old Fr. beryl, from anc. Greek berullos, from Sanskrit vaidurya)
...

Можно нарыть больше

Англичане заимствовали напрямую из еллинского (который был языком учёности), и через латынь (то же самое плюс римское завоевание Британии), но и на долю французов тоже кое-что пришлось.

Xenesz ★★★★
()
Ответ на: комментарий от HiddenComplexity

Правила есть в английском, но есть куча слов, которая им не соответствует. Да и правила гораздо мягче и податливее. Во французском исключений единицы и они вполне логичные (например если по правилам слово трудно произносимо).

Я могу прочесть незнакомое слово на французском (при том, что сам язык знаю весьма поверхностно), просто пользуясь правилами чтения. В английском (который я знаю заметно лучше французского) я скорее всего напорюсь на исключение. Да хотя бы ударение неправильно поставлю.

PolarFox ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от HiddenComplexity

>Драматичненько... А что сказать то пытался?

Что твои английские кривляния на фоне принципиального нежелания владеть родным языком выглядят уныло.

gaestur
()
Ответ на: комментарий от gaestur

> Что твои английские кривляния на фоне принципиального нежелания владеть родным языком выглядят уныло.

уныло


Очевидный тролль, такой очевидный.

HiddenComplexity
()
Ответ на: комментарий от HiddenComplexity

>Очевидный тролль, такой очевидный.

Как угодно, сэр. Кстати, насчет -ous. Помимо прилагательных с таким окончанием, латинское происхождение (прямо или опосредованно через старофранцузский) имеют слова и части слов вроде: -science, -prehend, -able/ible, -refer-, -tract, -ent, -cept-, reign/regal, beef ну и еще >50% английской лексики (и это не преувеличение спора ради, поинтересуйся, раз уж так любишь английский).

И так, мы знаем общее происхождение аж половины с хвостиком английских слов. Это сильно поможет нам в правильном их написании?

gaestur
()
Ответ на: комментарий от gaestur

Кстати, насчет -ous. Помимо прилагательных с таким окончанием, латинское происхождение (прямо или опосредованно через старофранцузский) имеют слова... -able/ible

Глобальные обобщения - мать всех ошибок. :-)

О wondrous, heinous я уже сказал. Также германского происхождения, например, laughable от laugh от Middle English laughen, from Old English hlæhhan.

Выдержка из вывода dict laugh


From The Collaborative International Dictionary of English v.0.48 :

  Laugh \Laugh\ (l[aum]f), v. i. [imp. & p. p. {Laughed}
     (l[aum]ft); p. pr. & vb. n. {Laughing}.] [OE. laughen,
     laghen, lauhen, AS. hlehhan, hlihhan, hlyhhan, hliehhan; akin
     to OS. hlahan, D. & G. lachen, OHG. hlahhan, lahhan,
     lahh[=e]n, Icel. hl[ae]ja,W Dan. lee, Sw. le, Goth. hlahjan;
     perh. of imitative origin.]

Я бы не стал так категорично утверждать о том или ином происхождение слова. Но можно говорить о тенденциях, да.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

>Глобальные обобщения - мать всех ошибок. :-)

О wondrous, heinous я уже сказал. Также германского происхождения, например, laughable от laugh от Middle English laughen, from Old English hlæhhan.


Об -ous - я разве где-то говорил о корнях этих слов? Само окончание прилагательных -ous, судя по всему, представляет собой латинское -osus (суффикс+окончание), заимствованное через жо^W старофранцузский.

laugh-able, твое hlæhhan + (h)abilis (смехоспособный), первый корень - германский, а второй - романский. Все английские -able, сключая и саму ability (habilitas), романского происхождения. Так что никто из нас не ошибся.

gaestur
()

>куда всё катиться

Разруха начинается в голове. В данном случае, с языка, например.

Мир братьев Вачовских

Этот их «мир» - «вьетнамская копия с бразильской пародии»(с) на идеи, которые устарели, когда братья пешком под стол ходили. Новости гораздо трэшовее.

slackwarrior ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от gaestur

>я разве где-то говорил о корнях этих слов?

Помимо прилагательных с таким окончанием, латинское происхождение ... имеют слова и части слов вроде: ...

Вышеприведённая фраза и впрямь многозначная,а в части, относящейся к прилагательным, мне показалось, что говорили о корнях...Что касается суффиксов, то несомненно вы правы.

Можете добавить в ваш список, например, суффикс -ant, в дополнение к -ent, для иллюстрации «гармонии» английского спеллинга.

record ★★★★★
()
Ответ на: комментарий от record

>Можете добавить в ваш список, например, суффикс -ant, в дополнение к -ent, для иллюстрации «гармонии» английского спеллинга.

Можно, тем более, что это изначально суффикс причастий настоящего времени ns (в косвенных падежах - nt), и гласная перед ним часто зависит от спряжения исходного глагола, напр.:

discordo (возражать, отличаться I, are) > discordans/antis > англ. discordant

ambio (обходить, окружать IV, ire) > ambiens/entis > англ. ambient


Мне вот другое интересно - как это все поможет HiddenComplexity (кстати - complexitas/atis, от complecto) грамотно писать по-английски, если он и русский-то считает неприлично сложным:

http://www.linux.org.ru/jump-message.jsp?msgid=6285645&cid=6285956

gaestur
()
Вы не можете добавлять комментарии в эту тему. Тема перемещена в архив.